Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux organismes représentatifs de l'Action sociale et de la Famille | Decreet betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan instellingen die representatief zijn voor de Maatschappelijke Actie en het Gezin |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JUIN 2005. - Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux organismes représentatifs de l'Action sociale et de la Famille L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : CHAPITRE 1er - Dispositions générales | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 JUNI 2005. - Decreet betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan instellingen die representatief zijn voor de Maatschappelijke Actie en het Gezin De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft goedgekeurd : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Onderhavig decreet regelt een in artikel 128 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet bedoelde materie, krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig decreet dient te worden |
par : | verstaan : |
1° Collège: le Collège de la Commission communautaire française; | 1° College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
2° centre : le centre d'action sociale globale agréé ou agréé | 2° centrum : het krachtens het decreet van de Franse |
provisoirement en vertu du décret de la Commission communautaire | |
française du 7 novembre 1997 fixant les règles d'agrément et d'octroi | Gemeenschapscommissie van 7 november 1997 tot vaststelling van de |
regels voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan de centra | |
de subventions aux centres d'action sociale globale ou le centre de | voor globale sociale actie erkend of voorlopig erkend centrum voor |
planning familial agréé en vertu du décret de la Commission | globale sociale actie of het krachtens het decreet van de Franse |
communautaire française du 16 juillet 1994 relatif à l'agrément et aux | Gemeenschapscommissie van 16 juli 1994 betreffende de erkenning en de |
subventions des centres de planning familial; | subsidiëring van de centra voor gezinsplanning erkend centrum voor |
3° service : le service d'aide à domicile agréé en vertu du décret de | gezinsplanning; 3° dienst : de krachtens het decreet van de Franse |
la Commission communautaire française du 27 mai 1999 relatif à | Gemeenschapscommissie van 27 mei 1999 betreffende de erkenning en |
subsidiëring van de diensten voor thuishulp erkende dienst voor | |
thuishulp of de krachtens het decreet van de Franse | |
l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide à domicile | Gemeenschapscommissie van 7 november 2003 betreffende de erkenning en |
ou le service pour les missions d'aide, d'une part aux victimes et à | de toekenning van subsidies aan de diensten voor opdrachten inzake |
leurs proches et, d'autre part aux inculpés et condamnés en liberté, | bijstand aan de slachtoffers en aan hun naasten, enerzijds, en aan de |
aux ex-détenus et à leurs proches agréé ou agréé provisoirement en | verdachten en in vrijheid gestelde veroordeelden en aan |
vertu du décret de la Commission communautaire française du 7 novembre | ex-gedetineerden en aan hun naasten, anderzijds erkende dienst voor |
2003 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services | opdrachten inzake bijstand aan de slachtoffers en aan hun naasten, |
pour les missions d'aide, d'une part aux victimes et à leurs proches | enerzijds, en aan de verdachten en in vrijheid gestelde veroordeelden |
et, d'autre part aux inculpés et condamnés en liberté, aux ex-détenus | en aan ex-gedetineerden en aan hun naasten, anderzijds; |
et à leurs proches; 4° maison : la maison d'accueil agréée en vertu du décret du 27 mai | 4° tehuis : het krachtens het decreet van 27 mei 1999 betreffende de |
1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons | toekenning van de erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen |
d'accueil; | erkend tehuis; |
5° secteur: l'ensemble des centres, maisons ou services qui sont | 5° sector : het geheel van de centra, tehuizen of diensten die erkend |
agréés, agréés provisoirement ou qui ont conclu une convention ou un | zijn, voorlopig erkend zijn of die een overeenkomst of een gewestelijk |
contrat régional en vertu d'un même décret; | contract afgesloten hebben krachtens eenzelfde decreet; |
6° Conseil consultatif : le Conseil consultatif bruxellois francophone | 6° Adviesraad : de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg |
de l'Aide aux personnes et de la Santé. | en Gezondheid; |
CHAPITRE II. - Définition | HOOFDSTUK II. - Definitie |
Art. 3.Les organismes représentatifs sont des associations sans but |
Art. 3.De representatieve instellingen zijn verenigingen zonder |
lucratif qui représentent les centres, maisons ou services qui leur | winstoogmerk die de bij hen aangesloten centra, tehuizen en diensten |
sont affiliés tant vis-à-vis du Collège que vis-à-vis des autres | vertegenwoordigen, zowel tegenover het College als tegenover de andere |
secteurs relevant de l'Aide aux personnes, de la Santé ou de tout | sectoren die ressorteren onder Welzijnszorg of Gezondheid of elke |
autre secteur avec lequel ils établissent des relations. Ils | andere sector waarmee zij betrekkingen onderhouden. Zij coördineren de |
coordonnent l'action de leurs affiliés et en assurent la promotion. | actie van hun leden en verzekeren er de promotie van. |
CHAPITRE III. - Conditions et procédure d'agrément | CHAPITRE III. - Erkenningsvoorwaarden en -procedure |
Art. 4.Le Collège agrée, après avis du Conseil consultatif et pour |
Art. 4.Na advies van de Adviesraad erkent het College, voor een |
une période de 5 ans renouvelable, les organismes représentatifs qui | hernieuwbare periode van 5 jaar, de representatieve instellingen die |
fédèrent des centres, maisons ou services et qui répondent aux | de centra, tehuizen of diensten groeperen en die beantwoorden aan de |
conditions d'agrément visées aux articles 5 à 9 du présent décret. | onder de artikelen 5 tot 9 van onderhavig decreet bedoelde voorwaarden. |
Art. 5.Pour être agréé, l'organisme représentatif doit représenter au |
Art. 5.Om erkend te worden, moet de representatieve instelling |
moins 4 centres, maisons ou services d'un même secteur et les deux tiers de ce secteur. Un organisme peut aussi représenter les centres, maisons ou services d'un autre secteur que celui mentionné à l'alinéa 1er, pour autant que ces centres, maisons, ou services ne soient pas parvenus à satisfaire aux exigences fixées à l'alinéa 1er en vue de former leur propre organisme représentatif, qu'ils forment plus de la moitié du nombre total des centres, maisons ou services de leur secteur, qu'ils soient affiliés à l'organisme représentatif qu'ils ont choisi et qu'ils aient conclu une convention portant sur leur représentation par ce dernier. | minstens 4 centra, tehuizen of diensten van eenzelfde sector en de twee derden van die sector vertegenwoordigen. Een instelling kan ook andere dan de onder het eerste lid bedoelde centra, tehuizen of diensten vertegenwoordigen, voor zover die centra, tehuizen of diensten er niet in geslaagd zijn te voldoen aan de in het eerste lid vastgestelde voorwaarden met het oog op de samenstelling van hun eigen representatieve instelling, zij meer dan de helft van het totaal aantal centra, tehuizen of diensten van hun sector uitmaken, zij aangesloten zijn bij de representatieve instelling naar hun keuze en zij een overeenkomst hebben afgesloten die betrekking heeft op hun vertegenwoordiging door die laatste. |
Art. 6.Les organismes représentatifs accueillent en tant qu'affilié |
Art. 6.Elk centrum, tehuis of dienst van hun sector of van een onder |
tout centre, maison ou service de leur secteur ou d'un secteur visé à | artikel 5, tweede lid bedoelde sector wordt door de representatieve |
l'article 5, 2ème alinéa, dans le respect de ses options | instellingen als lid verwelkomd met inachtneming van zijn |
philosophiques, religieuses ou politiques, pour autant que le centre, | filosofische, godsdienstige of politieke overtuigingen, voor zover het |
la maison, ou le service s'engage à respecter les statuts de | centrum, het tehuis of de dienst zich ertoe verbindt de statuten van |
l'organisme représentatif. | de representatieve instelling na te leven. |
Art. 7.L'objet social des organismes représentatifs doit correspondre |
Art. 7.Het maatschappelijk doel van de representatieve instellingen |
aux conditions d'agrément du présent décret et préciser les conditions | moet beantwoorden aan de erkenningsvoorwaarden van onderhavig decreet |
d'affiliation ainsi que les services rendus par l'organisme | en de toetredingsvoorwaarden evenals de door de representatieve |
représentatif à ses affiliés. | instelling aan haar leden verstrekte diensten preciseren. |
Art. 8.§ 1er. Le Collège octroie, après avis du Conseil consultatif, |
Art. 8.§ 1er. Het College verleent, na advies van de Adviesraad, een |
un agrément de cinq ans à l'organisme représentatif qui remplit les | erkenning van 5 jaar aan de representatieve instelling die aan de |
conditions d'agrément du présent décret. | erkenningsvoorwaarden van onderhavig decreet voldoet. |
La demande d'agrément est introduite suivant les modalités et dans les | De erkenningsaanvraag wordt ingediend overeenkomstig de door het |
délais fixés par le Collège. | College vastgestelde modaliteiten en termijnen. |
Elle comporte au moins les éléments suivants : | Zij bevat minstens de volgende elementen : |
1° les statuts de l'a.s.b.l. actualisés et publiés au Moniteur belge ; | 1° de geactualiseerde en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte |
statuten van de v.z.w.; | |
2° la liste de ses affiliés; | 2° de lijst van haar leden; |
3° le cas échéant la convention conclue avec les affiliés d'un autre | 3° in voorkomend geval, de met de leden van een andere sector |
secteur telle que visée à l'article 5, 2ème alinéa; | afgesloten overeenkomst zoals bedoeld in artikel 5, tweede lid; |
4° un exposé des objectifs de l'organisme représentatif et des | 4° een uiteenzetting van de doelstellingen van de representatieve |
modalités de leur réalisation; | instelling en van de modaliteiten van de verwezenlijking ervan; |
5° la liste des membres de son personnel; | 5° de lijst van haar personeelsleden; |
6° le rapport d'activités de l'exercice précédent. | 6° het activiteitenverslag van het vorig dienstjaar. |
Le Collège détermine la procédure d'introduction et d'examen des | Het College bepaalt de procedure voor de indiening en het onderzoek |
demandes d'agrément et de renouvellement d'agrément. | van de aanvragen om erkenning en om hernieuwing van erkenning. |
§ 2. L'organisme représentatif doit introduire une demande de | § 2. De representatieve instelling moet een aanvraag om wijziging van |
modification d'agrément en cas de : | de erkenning indienen in geval van : |
- modification de l'objet social de l'a.s.b.l.; | - wijziging van het maatschappelijk doel van de v.z.w.; |
- conclusion ou dénonciation d'une convention visée à l'article 5, | - het afsluiten of opzeggen van een onder artikel 5, tweede lid |
2ème alinéa. | bedoelde overeenkomst. |
Le Collège détermine la procédure de modification d'agrément. Celle-ci | Het College bepaalt de procedure voor de wijziging van de erkenning. |
comporte un avis du Conseil consultatif. | Die procedure bevat een advies van de Adviesraad. |
§ 3. Lorsqu'un organisme représentatif ne respecte plus les conditions | |
d'agrément visées aux articles 5 à 7 ou ne respecte pas les normes de | § 3. Wanneer een representatieve instelling de in de artikelen 5 tot 7 |
bedoelde erkenningsvoorwaarden niet meer naleeft of de in de artikelen | |
fonctionnement visées aux articles 9 et 10 les services du Collège | 9 en 10 bedoelde werkingsnormen niet meer naleeft, stellen de diensten |
proposent au Collège un retrait d'agrément. | van het College het College een intrekking van de erkenning voor. |
Le Collège détermine la procédure de retrait d'agrément. Celle-ci | Het College bepaalt de procedure voor de intrekking van een erkenning. |
comporte un avis du Conseil consultatif. | Die procedure bevat een advies van de Adviesraad. |
CHAPITRE IV. - Normes de fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werkingsnormen |
Art. 9.Les organismes représentatifs favorisent la coordination des |
Art. 9.De representatieve instellingen begunstigen de coördinatie van |
centres, maisons ou services entre eux et avec les autres acteurs de | de centra, tehuizen of diensten onderling en met de andere actoren van |
l'Aide aux personnes et de la Santé. | Welzijnszorg en Gezondheid. |
Dans ce but, ils sont chargés : | In dat opzicht zijn zij ermee belast : |
1° de représenter leurs affiliés tel que prévu à l'article 3; | 1° hun leden te vertegenwoordigen zoals bedoeld onder artikel 3; |
2° d'offrir leur aide et leurs conseils à leurs affiliés; | 2° steun en advies te verschaffen aan hun leden; |
3° de développer les échanges et les réflexions entre leurs affiliés | 3° gedachten- en andere uitwisselingen tussen hun leden te ontwikkelen |
et d'organiser au moins trois réunions par an avec l'ensemble de ceux-ci; | en minstens drie vergaderingen per jaar te beleggen met al de leden; |
4° de promouvoir les actions menées par leurs affiliés; | 4° de door hun leden georganiseerde acties te promoten; |
5° de promouvoir et de garantir l'organisation de la formation | 5° de voortgezette opleiding van de werknemers van hun leden te |
continée des travailleurs de leurs affiliés; | promoten en te garanderen; |
6° d'assurer la diffusion de l'information parmi leurs affiliés et | 6° de verspreiding van de informatie onder hun leden en over hun leden |
relative à leurs affiliés;7° de développer une coordination avec les | te verzekeren; 7° een coördinatie te ontwikkelen met de andere representatieve |
autres organismes représentatifs de l'Action sociale et de la Famille | instellingen van de Sociale Actie en van het Gezin en met het |
et avec le Centre régional d'appui créé par le décret de la Commission | Gewestelijk Steunpunt, opgericht bij decreet van de Franse |
communautaire française du 13 mai 2004 relatif à la cohésion sociale. | Gemeenschapscommissie van 13 mei 2004 betreffende de sociale cohesie. |
Art. 10.§1er. Les organismes représentatifs élaborent, tous les cinq |
Art. 10.§ 1er. De representatieve instellingen maken om de vijf jaar, |
ans, ou d'initiative ou à la demande du Collége, un rapport qui | uit eigen beweging of op verzoek van het College, een rapport dat, |
contient, pour chaque secteur représenté par l'organisme représentatif | voor elke van de door de representatieve instelling vertegenwoordigde |
sector, de volgende elementen bevat : | |
:1° une description de l'évolution des pratiques professionnelles du | 1° een beschrijving van de evolutie van de handelspraktijken in de |
secteur; | sector; |
2° une analyse de l'évolution des problématiques sociales que | 2° een analyse van de evolutie van de sociale problematieken waarmee |
rencontre le secteur; | de sector te maken krijgt; |
3° une évaluation de l'adéquation de l'offre de service du secteur | 3° een evaluatie van de overeenstemming van het dienstenaanbod van de |
avec ces nouvelles problématiques sociales; | sector met die nieuwe sociale problematieken; |
4° une évaluation des plans annuels de formation continuée des | 4° een evaluatie van de jaarplannen voor de voortgezette opleiding van |
travailleurs du secteur. | de werknemers uit de sector. |
Ce rapport est transmis au Conseil consultatif qui le transmet au | Dit rapport wordt aan de Adviesraad overgemaakt die erover |
beraadslaagt en het samen met zijn advies aan het College overgemaakt. | |
Collège accompagné de son avis. | § 2. Op basis van de in § 1 voorziene rapporten, nemen de |
§2. Sur la base des rapports prévus au §1er, les organismes | representatieve instellingen eveneens deel, om de vijf jaar, aan het |
participent également, tous les cinq ans, à l'élaboration d'un rapport | opmaken van een voor alle sectoren van de Sociale Actie en het Gezin |
commun à tous les secteurs de l'Action sociale eet de la Famille. | gemeenschappelijk rapport. |
Ce rapport contient une analyse globale de l'évolution des | Dit rapport bevat een globale analyse van de evolutie van de |
problématiques sociales rencotrées et de l'adéquation de l'offre de | waargenomen sociale problematieken en de overeenstemming van het |
service de l'ensemble des secteurs à ces problématiques. | dienstenaanbod van het geheel van de sectoren met die problematieken. |
Ce rapport propose, le cas échéant, des orientations nouvelles pour la | Dit rapport stelt, in voorkomend geval, nieuwe oriënteringen voor voor |
politique de l'Action sociale et de la Famille. | het beleid inzake Sociale Actie en het Gezin. |
Il est transmis au Bureau du Conseil consultatif qui en débat et qui | Het wordt aan het Bureau van de Adviesraad overgemaakt dat erover |
le transmet au Collége accompagné de son avis. | beraadslaagt en het samen met zijn advies aan het College overmaakt. |
CHAPITRE V. - Subventions | HOOFDSTUK V. - Toelagen |
Art. 11.Le Collège octroie, dans les limites des crédits budgétaires, |
Art. 11.Het College kent, binnen de grenzen van de |
une subvention aux organismes représentatifs agrées. | begrotingskredieten, een toelage toe aan de erkende representatieve |
Le montant de cette subvention ne peut être inférieur à 35.000 euro | instellingen. Het bedrag van die toelage mag niet minder zijn dan 35.000 euro per |
par an indexés. | jaar, geïndexeerd. |
Si l'organisme représente un deuxiéme secteur, en vertu de l'article | Wanneer de representatieve instelling nog een tweede sector |
vertegenwoordigt, krachtens artikel 5, tweede lid van onderhavig | |
5,2ème alinéa du présent décret, le montant minimal de la subvention | decreet, wordt het minimumbedrag van de toelage opgetrokken met een |
est augmenté d'un montant complémentaire d'au moins 5.000 euro | bijkomend bedrag van minstens 5.000 euro, geïndexeerd. |
indexés. Le Collège détermine les modalités d'indexation de ces subventions. | Het College bepaalt de indexeringsmodaliteiten van die toelagen. |
Art. 12.Les subventions minimales fixées à l'article 11 couvrent des |
Art. 12.De in artikel 11 vastgestelde minimumtoelagen dekken de |
bezoldigings- en werkingskosten. | |
frais de rémunérations et des frais de fonctionnement. Au moins 60 % | Minstens 60 % van die minimumtoelagen moeten door bezoldigingskosten |
de ces subventions doivent être justifiés par des frais de | |
rémunérations. | gerechtvaardigd zijn. |
Le Collège détermine les barèmes et les avantages sociaux qui | Het College bepaalt de barema's en de sociale voordelen die de voor de |
déterminent les frais de rémunération admis pour le calcul de la subvention. | berekening van de toelage toegelaten bezoldigingskosten bepalen. |
Le Collège détermine les types de frais qui peuvent être couverts par | Het College bepaalt de types kosten die gedekt kunnen worden door het |
la partie de la subvention minimale dédiée aux frais de fonctionnement | deel van de minimumtoelage dat aan de werkingskosten gewijd is en door |
et par la subvention qui dépasserait le montant minimal. | het deel van de toelage dat het minimumbedrag zou overschrijden. |
Art. 13.Des avances trimestrielles égales au quart de la subvention |
Art. 13.Driemaandelijkse voorschotten gelijk aan een vierde van de in |
annuelle visée à l'article 11 sont liquidées au plus tard pour les 15 | artikel 11 bedoelde jaartoelage worden vereffend uiterlijk tegen 15 |
février, 15 mai et 15 août et au cinquième de la subvention pour le 15 | februari, 15 mei, 15 augustus en gelijk aan een vijfde van de toelage |
novembre. | tegen 15 november. |
Le solde de la subvention annuelle est liquidé, après approbation des | Het saldo van de jaartoelage wordt, na goedkeuring van de |
justicatifs, au plus tard le 30 novembre de l'année suivante. | bewijsstukken, vereffend uiterlijk op 30 november van het volgend |
Le Collège détermine les modalités de justification des frais couverts | jaar. Het College bepaalt de rechtvaardigingsmodaliteiten van de gedekte |
et les documents annexes à fourmir. Ceux-ci comportent au moins le | kosten en de bij te voegen documenten. Die omvatten minstens het |
rapport d'activités annuel de l'organisme représentatif. | jaarverslag van de representatieve instelling. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2005. |
Art. 14.Onderhavig decreet treedt in werking op 1 juli 2005. |
Le Collège de la Commission communautaire française sanctionne le | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussel |
décret adopté, par l'Assemblée de la Commission française, relatif à | Hoofdstedelijk Gewest bekrachtigt het decreet houdende de erkenning en |
l'agrément et à l'octroi de subventions aux organismes représentatifs | de toekenning van toelagen aan instellingen die reperesentatief zijn |
de l'Action sociale et de la Famille. | voor de Maatschappelijke Actie en het Gezin. |
Bruxelles, le 16 juin 2005. | Brussel, 16 juni 2005. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Ministre-Président du Collège, | Minister-Voorzitter van het College |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Membre du Collège | Lid van het College |
Mme E. HYTEBROECK, | Mme E. HYTEBROECK, |
Membre du Collège | Lid van het College |
Mme F. DUPUIS, | Mevr. F. DUPUIS, |
Membre du Collège | Lid van het College |
E. KIR, | E. KIR, |
Membre du Collège | Lid van het College. |