Décret modifiant le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne | Decreet houdende wijziging van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 JUILLET 1998. - Décret modifiant le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.A l'article 1er, § 2, du décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en Région wallonne, sont apportées les modifications suivantes : 1° au 9°, les mots « des procédures d'autorisation et » sont insérés |
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 JULI 1998. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 10° worden tussen de woorden "informaticabeheer" en "van |
entre les mots « informatique » et « des informations »; | informatie" de woorden "van de machtigingsprocedures en" ingevoegd; |
2° le 11° est abrogé; | 2° punt 11° wordt opgeheven; |
3° le 12° devient 11°. | 3° punt 12° wordt punt 11°. |
A l'article 2, des rubriques 2°bis et 2°ter sont insérées après la | In artikel 2 worden na rubriek 2° de rubrieken 2°bis en 2°ter |
rubrique 2°, libellées comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 2°bis. ordures ménagères : déchets ménagers mélangés à l'exception | "2°bis. Huisvuil : gemengde huishoudelijke afval, met uitzondering van |
des fractions de déchets collectés sélectivement et des encombrants; | de delen selectief opgehaalde afval en grof huisvuil; |
« 2°ter. collecte sélective : collecte séparative des déchets soit en | 2°ter. Selectieve ophaal : gescheiden afvalinzameling, hetzij door |
porte à porte chez le producteur soit par apport volontaire du | ophaling aan huis bij de producent, hetzij via een vrijwillige aanvoer |
producteur dans les parcs à conteneurs, conteneurs ou bulles | door de producent naar beschikbare containerparken, containers of |
accessibles aux producteurs; ». | glasbollen". |
A l'article 2 du même décret, sont apportées les modifications | In artikel 2 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au 1°, les termes « 5 juillet 1985 » sont remplacés par les termes | 1° in punt 1° wordt de datum "5 juli 1985" vervangen door de woorden |
« 27 juin 1996 relatif aux déchets »; | "27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen"; |
2° le 6° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° élimination, valorisation et regroupement : opérations telles que | "6° verwijdering, nuttige toepassing en verzameling : handelingen |
définies à l'article 2, 9°, 10° et 12° du décret du 27 juin 1996 | omschreven in artikel 2, 9°, 10° en 12° van het decreet van 27 juni |
relatif aux déchets ». | 1996 betreffende de afvalstoffen. » |
Art. 2.Au chapitre II du même décret, une première section est |
Art. 2.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt een afdeling I met |
insérée, qui regroupe les articles 3 à 6, libellée comme suit : « | de artikelen 3 tot 6 ingevoegd, luidend als volgt : "Afdeling I - |
Section Ire. - régime de droit commun ». | Gemeenrechtelijk stelsel". |
Les sections Ire. - à IV deviennent les sous-sections Ire. - à IV. | De afdelingen I tot IV worden de onderafdelingen I tot IV. |
Art. 3.Au chapitre II du même décret, une deuxième section est |
Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt een afdeling II |
insérée, libellée comme suit : | |
« Section II. - Régime du prélèvement - Sanction pour favoriser les | ingevoegd, luidend als volgt : "Afdeling II - Strafheffingsstelsel ter |
collectes sélectives | bevordering van de selectieve ophalingen |
Sous-section Ire. - Fait générateur du prélèvement-sanction | Onderafdeling I - Grondslag van de strafheffing |
Art. 6bis.Le fait générateur du prélèvement sur les déchets visés à |
Art. 6bis.Voor de in deze afdeling bedoelde afvalstoffen wordt |
la présente section est le regroupement, la valorisation ou | voorzien in een heffing bij de verzameling, de nuttige toepassing of |
l'élimination d'ordures ménagères collectées par ou pour le compte des | de verwijdering van huisvuil dat door of voor rekening van de |
communes, au-delà d'une quantité totale annuelle : | gemeenten wordt opgehaald boven een jaarlijkse totale hoeveelheid van |
- de 270 kg par habitant à partir de l'année 1999; | : - 270 kg per inwoner vanaf 1999; |
- de 260 kg par habitant à partir de l'année 2000; | - 260 kg per inwoner vanaf 2000; |
- de 250 kg par habitant à partir de l'année 2001; | - 250 kg per inwoner vanaf 2001; |
- de 240 kg par habitant à partir de l'année 2002. | - 240 kg per inwoner vanaf 2002. |
Sous-section II. - Redevable | Onderafdeling II - Heffingplichtige |
Art. 6ter.Est redevable du prélèvement sur les déchets ménagers visés |
Art. 6ter.De heffing op het in deze afdeling bedoelde huisvuil moet |
à la présente section la commune qui collecte ou pour le compte de | betaald worden door de gemeente die voor de ophaling zorgt of voor |
laquelle sont collectés les déchets. | wier rekening het huisvuil wordt opgehaald. |
Sous-section III. - Base imposable | Onderafdeling III - Grondslag van de heffing |
Art. 6quater.Le prélèvement sur les déchets visés à la présente |
Art. 6quater.De heffing op de in deze afdeling bedoelde afvalstoffen |
section est dû à la tonne d'ordures ménagères collectée par ou pour le | is verschuldigd per ton huisvuil die boven de in artikel 6bis bedoelde |
compte des communes et orientée dans un centre de regroupement, de | jaarlijkse hoeveelheid door of voor rekening van de gemeenten wordt |
valorisation ou d'élimination, au-delà de la quantité annuelle visée à | opgehaald en afgevoerd naar een centrum voor verzameling, nuttige |
l'article 6bis. | toepassing of verwijdering. |
Pour le calcul de la quantité totale annuelle de déchets visée à | Bij de berekening van de in artikel 6bis bedoelde totale jaarlijkse |
l'article 6bis, seuls les tonnages entrant pour la première fois dans | hoeveelheid afval wordt slechts rekening gehouden met het aantal ton |
une installation de gestion de déchets sont pris en compte. La | dat de eerste keer naar een afvalbeheersinstallatie wordt afgevoerd. |
comptabilisation des tonnages est effectuée du 1er janvier au 31 | Het aantal ton wordt jaarlijks van 1 januari tot 31 december in de |
décembre de chaque année. | boeken opgenomen. |
Sous-section IV. - Taux | Onderafdeling IV - Tarieven |
Art. 6quinquies.Le montant du prélèvement est fixé à : |
Art. 6quinquies.Het bedrag van de heffing is vastgesteld op : |
- 1.100 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999; | - 1.100 BEF per ton vanaf 1 januari 1999; |
- 1.200 francs par tonne à partir du 1er janvier 2000; | - 1.200 BEF per ton vanaf 1 januari 2000; |
- 1.300 francs par tonne à partir du 1er janvier 2001; | - 1.300 BEF per ton vanaf 1 januari 2001; |
- 1.400 francs par tonne à partir du 1er janvier 2002. | - 1.400 BEF per ton vanaf 1 januari 2002. |
Sous-section V. - Moment où la taxe est due | Onderafdeling V - Tijdstip waarop de heffing verschuldigd is |
Art. 6sexies.La taxe est due dès que la quantité totale annuelle |
Art. 6sexies.De heffing is verschuldigd zodra de in artikel 6bis |
visée à l'article 6bis est dépassée. | bedoelde totale jaarlijkse hoeveelheid overschreden is. » |
Sous-section VI. - Coût-vérité | Onderafdeling VI - Reële kosten |
Art. 6septies.Chaque commune établira annuellement le coût-vérité de |
Art. 6septies.Elke gemeente berekent jaarlijks de reële kosten van |
sa politique de gestion des déchets qu'elle communiquera au | |
Gouvernement. | |
A partir du 1er janvier 2001, pourront seules bénéficier d'une | |
subvention régionale en matière de prévention et de gestion des | haar afvalbeleid en legt ze aan de Regering voor. |
déchets les communes qui établiront une taxe dont le montant total | Vanaf 1 januari 2001 kunnen alleen de gemeenten die een belasting |
représentera un minimum de 70 % du coût-vérité de la politique de | zullen opleggen waarvan het totaalbedrag gelijk is aan minimum 70 % |
van de werkelijke kosten van het afvalbeleid, een gewestelijke toelage | |
gestion des déchets. ». | voor afvalpreventie en -beheer genieten. |
Art. 4.A l'article 7 du même décret est ajouté un quatrième |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een vierde |
paragraphe libellé comme suit : | paragraaf, luidend als volgt : |
« § 4. Pour l'application de la présente section, les déchets ménagers | « § 4. Voor de toepassing van deze afdeling wordt huisvuil |
sont assimilés aux déchets non ménagers. ». | gelijkgesteld met niet-huishoudelijke afval. » |
Art. 5.A l'article 9 du même décret, les mots « à la tonne » sont |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden "per ton" |
remplacés par les mots « au mètre cube ». | vervangen door de woorden "per kubieke meter". |
A l'article 10 du même décret, le mot « base » est remplacé par le mot | In artikel 10 van hetzelfde decreet wordt het woord "basis" vervangen |
« taxe ». | door het woord "belasting". |
Art. 6.A l'article 15 du même décret, les paragraphes 1er et 2 sont |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de §§ 1 en 2 |
remplacés par la disposition suivante : | gewijzigd als volgt : |
« § 1er. Le montant de la taxe est de : | « § 1. De belasting bedraagt : |
a) 1.100 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999, 1.200 francs | a) 1.100 BEF per ton vanaf 1 januari 1999, |
par tonne à partir du 1er janvier 2000, 1.300 francs par tonne à | 1.200 BEF per ton vanaf 1 januari 2000, |
partir du 1er janvier 2001 et 1.400 francs par tonne à partir du 1er | 1.300 BEF per ton vanaf 1 januari 2001 en |
janvier 2002, sauf dans les hypothèses visées ci-dessous; | 1.400 BEF per ton vanaf 1 januari 2002, behalve in de onderstaande |
b) 500 francs par tonne lorsque les déchets mis en centre d'enfouissement technique consistent en des résidus de traitement par | gevallen; b) 500 BEF per ton, bij storting van verbrandingsresten in een centrum |
incinération; | voor technische ingraving; |
c) 400 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999 et 500 francs par | c) 400 BEF per ton vanaf 1 januari 1999 en 500 BEF per ton vanaf 1 |
tonne à partir du 1er janvier 2000, lorsque les déchets mis en centre | januari 2000, bij storting in een centrum voor technische ingraving |
d'enfouissement technique consistent en des cendres volantes provenant | |
de centrales thermiques, des déchets résultant d'un traitement par | van vliegas uit thermische centrales, afval van een behandeling door |
inertage ou stabilisation, des sables de fonderie non inertes, des | inertage of stabilisering, van niet-inerte gietijzerzand, resten van |
résidus provenant du traitement des déchets issus de la production ou | de behandeling van afval van de productie of de vervaardiging van |
de la fabrication de la fonte et de l'acier; | gietijzer en staal; |
d) 170 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999 et 400 francs par | d) 170 BEF per ton vanaf 1 januari 1999 en |
tonne à partir du 1er janvier 2000, lorsque les déchets mis en centre | 400 BEF per ton vanaf 1 januari 2000, bij storting in een centrum voor |
d'enfouissement technique sont des déchets provenant de la destruction | technische ingraving van afval afkomstig van de afbraak van |
d'épaves de voitures et de ferrailles; | autowrakken en schroot; |
e) 150 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999 et 200 francs par | e) 150 BEF per ton vanaf 1 januari 1999 en 200 BEF per ton vanaf 1 |
tonne à partir du 1er janvier 2000, lorsque les déchets mis en centre | januari 2000, bij storting in een centrum voor technische ingraving |
d'enfouissement technique consistent en des déchets inertes, à | van inerte afval, met uitzondering van onbesmette ophooggronden; |
l'exception des terres de déblais non contaminées; | |
f) 100 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999, lorsque les | f) 100 BEF per ton vanaf 1 januari 1999, wanneer de in een centrum |
déchets mis en centre d'enfouissement technique consistent en : | voor technische ingraving gestorte afvalstoffen : |
- des déchets contenant des fibres d'amiante fixées; | - vastgezette astbestvezels bevatten; |
- des déchets provenant de la fabrication de la fibre de verre; | - uit de glasvezelvervaardiging voortkomen; |
- de la terre draguée ou des déchets provenant des opérations de | - uitgebaggerde grond zijn of voortkomen uit handelingen om het water |
traitement des eaux en vue de les potabiliser; | drinkbaar te maken; |
- des oxydes de fer provenant de la production de zinc, connus sous le | - ijzeroxydes zijn die voortkomen uit de zinkproductie en die bekend |
nom de jarosite et goethite; | staan als jarosiet en goethiet; |
- des gangues de minerai de manganèse issues de la production de sels | - ganggesteente van mangaanerts zijn dat voortkomt uit de productie |
et oxydes de manganèse; | van zouten en mangaanoxyden; |
g) 50 francs par tonne lorsque les déchets mis en centre | g) 50 BEF per ton, bij storting in een centrum voor technische |
d'enfouissement technique sont des boues ou des résidus solides | ingraving van slib of vaste resten die voortkomen uit de vervaardiging |
résultant de la fabrication de pâte recyclée en provenance | van gerecycleerde pap uit bedrijven die papier- en kartonafval geheel |
d'entreprises utilisant des déchets de papier et carton comme tout ou | of gedeeltelijk als grondstof gebruiken voor de productie van nieuw |
partie de matière première pour la production de papier et de carton neufs; | papier en karton; |
h) 30 francs par tonne à partir du 1er janvier 1999 et 60 francs par | h) 30 BEF per ton vanaf 1 januari 1999 en 60 BEF per ton vanaf 1 |
tonne à partir du 1er janvier 2000, lorsque les déchets mis en centre | januari 2000, bij storting in een centrum voor technische ingraving |
d'enfouissement technique consistent en des déchets contenant du | van afval bevattende fosfogips, slib uit sodafabrieken, slib afkomstig |
phosphogypse, des boues de soudière, des boues d'épuration de saumures | van de zuivering van zoutoplossingen van minerale stoffen en |
de matières minérales et des déchets miniers; | mijnbouwafval; |
i) 10 francs par tonne lorsque les déchets mis en centre | i) 10 BEF per ton, bij storting in een centrum voor technische |
d'enfouissement technique consistent en des terres de déblai non | ingraving van onbesmette ophooggronden, met uitzondering van degene |
contaminées à l'exception de celles utilisées aux fins de la couverture finale et de la remise en état des sites. | die gebruikt worden voor de eindafdekking en de sanering van de sites. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, sont exemptés de la taxe : | § 2. In afwijking van § 1 is de belasting niet van toepassing op : |
1° les produits de dragage effectués pour le compte de la Région | 1° species van uitbaggeringen die uitgevoerd worden voor rekening van |
wallonne et des institutions publiques dépendant de celle-ci; | het Waalse Gewest en van de openbare instellingen die ervan afhangen; |
2° les déchets provenant des opérations de traitement des eaux en vue | 2° afval afkomstig van handelingen die op initiatief van het Waalse |
de les potabiliser à l'initiative de la Région wallonne et des | Gewest en van de openbare instellingen die ervan afhangen uitgevoerd |
institutions publiques dépendant de celle-ci; | worden om het water drinkbaar te maken; |
3° les déchets provenant d'opérations d'assainissement des sols | 3° afval afkomstig van grondsaneringswerken die goedgekeurd zijn door |
approuvées par les fonctionnaires désignés par le Gouvernement. ». | de door de Regering aangewezen ambtenaren. » |
Art. 7.A la section II du chapitre IV du même décret, une première |
Art. 7.In afdeling II van hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt |
sous-section est insérée, qui englobe l'article 18, libellée comme | een onderafdeling I ingevoegd, die artikel 18 bevat en als volgt luidt |
suit : « Sous-section Ire - Régime de droit commun ». | : "Onderafdeling I - Gemeenrechtelijk stelsel". |
A l'article 18, § 2, alinéa 2, les mots « l'inspecteur général de la | In artikel 18, § 2, tweede lid, worden de woorden "de |
trésorerie du budget et des finances » sont remplacés par les mots « | inspecteur-generaal van de afdeling thesaurie van begroting en |
l'inspecteur général de la trésorerie ». | financiën" vervangen door de woorden "de inspecteur-generaal van de |
afdeling Thesaurie". | |
Art. 8.A la section II du chapitre IV du même décret, une deuxième |
Art. 8.In afdeling II van hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt |
sous-section est insérée, libellée comme suit : | een onderafdeling II ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sous-section II - Régime du prélèvement-sanction et du collecteur ou | « Onderafdeling II - Strafheffingsstelsel en stelsel van de erkende of |
transporteur agréé ou enregistré | geregistreerde ophaler of vervoerder |
Art. 18bis.Le prélèvement sur les déchets ménagers prévu à l'article |
Art. 18bis.De in artikel 6bis bedoelde heffing op huisvuil wordt |
6bis est perçu annuellement. | jaarlijks geïnd. |
Art. 18ter.Le redevable du prélèvement introduit une déclaration de |
Art. 18ter.De heffingplichtige moet de aangifte van de voor het |
prélèvement dû pour l'année échue, au plus tard le 10 janvier de | verstreken jaar verschuldigde heffing uiterlijk 10 januari van het |
l'année suivante. | volgende jaar indienen. |
Cette déclaration contient tous les éléments nécessaires à | De aangifte moet alle gegevens bevatten die vereist zijn voor de |
l'établissement du prélèvement. | berekening van de heffing. |
Le modèle de déclaration est établi par le Gouvernement. ». | Het aangifteformulier wordt door de Regering bepaald. » |
Art. 9.A l'article 21, les termes « et à l'article 16bis » sont |
Art. 9.In artikel 21 worden tussen de woorden "artikel 12" en "wordt" |
de woorden "en in artikel 16bis" ingevoegd. | |
insérés entre les termes « article 12 » et les termes « est perçue ». | In artikel 22, tweede lid, worden tussen de woorden "een" en |
A l'article 22, alinéa 2, les termes « visée par l'article 12 » sont | "geoorloofde activiteit" de woorden "in artikel 12 bedoelde" |
insérés entre les termes « activité autorisée » et les termes « sur la | |
base ». | ingevoegd. |
A l'article 22, un nouvel alinéa est inséré entre le deuxième et le | In artikel 22 wordt tussen het tweede en het derde lid een nieuw lid |
troisième alinéa, libellé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Le redevable de la taxe introduit annuellement une déclaration des | « De belastingplichtige moet jaarlijks een aangifte indienen van de al |
opérations imposables ou non, effectuées dans l'exercice de l'activité | dan niet belastbare handelingen die verricht worden in het kader van |
visée par l'article 16bis. S'il est à la fois collecteur et | de in artikel 16bis bedoelde activiteit. Als hij tegelijkertijd |
transporteur, une seule déclaration est introduite. ». | ophaler en vervoerder is, moet hij slechts één aangifte indienen. » |
Art. 10.La sous-section III de la section III du chapitre IV du même |
Art. 10.Onderafdeling III van afdeling III van hoofdstuk IV van |
décret devient la section IV du même chapitre et son libellé est | hetzelfde decreet wordt afdeling IV van hetzelfde hoofdstuk en luidt |
remplacé par le libellé suivant : « Section IV - dispositions communes aux déchets ménagers sous le régime du prélèvement-sanction et aux déchets non ménagers ». Aux articles 23 et 24 du même décret, les mots « de la taxe », « la taxe », « où la taxe est due », « la taxe ne peut être contrôlée », « la taxe due », « la taxe ne peut être enrôlée » sont remplacés respectivement par les mots « de la taxe ou du prélèvement », « la taxe ou le prélèvement », « où la taxe ou le prélèvement sont dus », « la taxe ou le prélèvement ne peuvent être contrôlés », « la taxe ou le prélèvement dus », « la taxe ou le prélèvement ne peuvent être enrôlés ». | als volgt : « Onderafdeling IV - Bepalingen gemeen aan huisvuil dat onder het strafheffingsstelsel valt en aan niet-huishoudelijk afval" In de artikelen 23 en 24 van hetzelfde decreet worden na het woord "belasting" de woorden "of de heffing" ingevoegd en moet de tekst dienovereenkomstig worden aangepast. |
A l'article 23 du même décret, les mots « le 31 mars de l'année » sont | In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de woorden "op 31 maart van |
remplacés par les mots « le 30 juin de l'année civile ». | het volgend jaar" vervangen door de woorden "op 30 juni van het |
volgende burgerlijke jaar. » | |
A l'article 23bis, alinéa 4, du même décret, il est inséré entre les | In artikel 23bis, vierde lid, van hetzelfde decreet wordt tussen de |
termes « huit mois. » et les termes « Dans le cas de l'article 20 » la | woorden "acht maanden" en "In het geval van artikel 20" de volgende |
zin ingevoegd : | |
phrase suivante : « Dans le cas de l'article 18ter, ce délai court à | « In het geval van artikel 18ter, begint deze termijn te lopen op de |
compter du jour de la réception de la déclaration annuelle ». | dag van ontvangst van de jaarlijkse aangifte. » |
A l'article 24 du même décret, les mots « L'Office régional wallon des | In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de woorden "Office régional |
déchets » sont remplacés par les mots « L'Office wallon des déchets ». | wallon des déchets" vervangen door de woorden "Office wallon des déchets". |
L'article 25 du même décret est complété par un deuxième alinéa | Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een tweede lid, |
libellé comme suit : | luidend als volgt : |
« Sont solidairement responsables du paiement du prélèvement sur les | "Voor de betaling van de heffing op huisvuil zijn solidair |
déchets ménagers, l'exploitant du centre de tri, de l'incinérateur ou | verantwoordelijk, de exploitant van het sorteercentrum, van de |
du centre d'enfouissement technique où sont orientés les déchets | verbrandingsoven of van het centrum voor technische ingraving waar het |
ménagers ainsi que le propriétaire, le possesseur, l'emphytéote, le | huisvuil wordt aangevoerd, alsmede de eigenaar, de bezitter, de |
superficiaire, l'usufruitier et le locataire de l'endroit sur lequel | erfpachter, de oppervlakte-eigenaar, de vruchtgebruiker en de huurder |
est exercée l'activité d'exploitation. ». | van de plaats waar de exploitatieactiviteit wordt uitgeoefend. » |
La section IV du chapitre IV du même article devient la section V. | Afdeling IV van hoofdstuk IV van hetzelfde artikel wordt afdeling V. |
Aux articles 26 à 34 du même décret, les mots « de la taxe », « la taxe », « la taxe éludée ou payée », « les taxes dues » sont remplacés respectivement par les mots « de la taxe ou du prélèvement », « la taxe ou le prélèvement », « la taxe ou le prélèvement éludés ou payés », « les taxes ou prélèvements dus ». A l'article 32, § 3, alinéa 2, le mot « lesquelles » est remplacé par le mot « lesquels ». Art. 11.Une section III est insérée après la section II du chapitre III du même décret, libellée comme suit : « Section III - Régime du collecteur ou du transporteur agréé ou enregistré |
In de artikelen 26 à 34 van hetzelfde decreet worden de woorden "of de heffing" na het woord "belasting" ingevoegd en moet de tekst dienovereenkomstig worden aangepast. Art. 11.Na afdeling II van hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt een afdeling III ingevoegd, luidend als volgt : In artikel 32, § 3, tweede lid, van de Franse versie, wordt het woord "lesquelles" door het woord "lequels" vervangen. « Afdeling III - Stelsel van de erkende of geregistreerde ophaler of vervoerder |
Sous-section Ire. - Fait générateur | Onderafdeling I - Belastinggrondslag |
Art. 16bis.Le fait générateur de la taxe sur les déchets visée à la |
Art. 16bis.De grondslag van de in deze afdeling bedoelde |
présente section est la collecte ou le transport de déchets par une | afvalbelasting is de ophaling of het vervoer van afvalstoffen door een |
personne physique ou morale agréée ou enregistrée sur base du décret | natuurlijke of rechtspersoon die erkend of geregistreerd is krachtens |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets et de ses arrêtés d'exécution | het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en van de |
lorsque les déchets produits en Région wallonne sont gérés à | uitvoeringsbesluiten ervan, wanneer de in het Waalse Gewest |
l'extérieur de la Région wallonne. | geproduceerde afvalstoffen buiten het Gewest worden beheerd. |
Sous-section II. - Redevable | Onderafdeling II - Belastingplichtige |
Art. 16ter.Est redevable de la taxe sur les déchets visée par la |
Art. 16ter.De in deze afdeling bedoelde afvalbelasting is |
présente section toute personne physique ou morale agréée ou | verschuldigd door elke natuurlijke of rechtspersoon die als ophaler of |
enregistrée comme collecteur ou transporteur de déchets sur base du | vervoerder erkend of geregistreerd is krachtens het decreet van 27 |
décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et de ses arrêtés | juni 1996 en van de uitvoeringsbesluiten ervan. |
d'exécution. Sous-section III. - Base imposable | Onderafdeling III - Belastinggrondslag |
Art. 16quater.La taxe sur les déchets visée à la présente section est |
Art. 16quater.De in deze afdeling bedoelde afvalbelasting is |
due à la tonne de déchets collectée ou transportée. | verschuldigd per opgehaalde of vervoerde ton huisvuil. |
Sous-section IV. - Taux | Onderafdeling IV - Tarieven |
Art. 16quinquies.Le montant de la taxe est identique aux taux |
Art. 16quinquies.Het belastingbedrag moet al naar gelang het |
mentionnés à l'article 15 en fonction du mode de gestion appliqué, le | gebruikte beheersysteem overeenstemmen met de in artikel 15 bedoelde |
cas échéant après soustraction de la taxe ou redevance similaire | tarieven, in voorkomend geval na aftrek van de gelijkwaardige |
appliquée dans la région ou le pays de destination, sans que ce | belasting of retributie die in het gewest of land van bestemming |
montant puisse être inférieur à zéro. Sous-section V. - Moment où la taxe est due Art. 16sexies.La taxe est due dès que les déchets sont remis au redevable. La cessation d'activité ne met pas fin à l'exigibilité de la taxe. ». Art. 12.Le chapitre VI du même décret est abrogé. Art. 13.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1999. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
verschuldigd is, waarbij dat bedrag niet kleiner mag zijn dan nul. Onderafdeling V - Tijdstip waarop de belasting verschuldigd is Art. 16sexies.De belasting is verschuldigd zodra de belastingplichtige de afvalstoffen in ontvangst neemt. Het stopzetten van de activiteiten maakt geen einde aan de opeisbaarheid van de belasting. Art. 11.Hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt opgeheven. Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1999. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 16 juillet 1998. | Namen, 16 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | ANCION |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1997-1998 | (1) Zitting 1997-1998 |
Documents du Conseil 377 (1997-1998), nos 1 à 15. | Stukken van de Raad 377 (1997-1998), nrs. 1 tot 15. |
Compte rendu intégral, séance publique du 8 juillet 1998. | Volledig verslag, openbare vergadering van 8 juli 1998. |
Discussion. - Vote. | Bespreking. - Stemming. |