Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 16/01/2004
← Retour vers "Décret sur les funérailles et sépultures "
Décret sur les funérailles et sépultures Decreet op de begraafplaatsen en de lijkbezorging
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
16 JANVIER 2004. - Décret sur les funérailles et sépultures 16 JANUARI 2004. - Decreet op de begraafplaatsen en de lijkbezorging
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret sur les funérailles et sépultures Decreet op de begraafplaatsen en de lijkbezorging
CHAPITRE Ier. - Des lieux de sépulture HOOFDSTUK I. - Begraafplaatsen
Section Ire. - Des cimetières et établissements crématoires communaux ou intercommunaux

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.Chaque commune doit disposer d'un cimetière au moins. Toutefois, plusieurs communes peuvent s'associer pour disposer d'un cimetière commun. Seule une commune ou une structure de coopération intercommunale peut créer et exploiter un établissement crématoire. Tout cimetière et tout établissement crématoire intercommunal doivent disposer d'une parcelle d'inhumation des urnes, d'une pelouse de dispersion et d'un columbarium. Par dérogation à l'alinéa précédent, la commune qui gère un cimetière et la structure de coopération intercommunale qui gère un établissement crématoire intercommunal limitrophe peuvent toutefois conclure une convention stipulant que la parcelle d'inhumation des urnes, la pelouse de dispersion et le columbarium du cimetière communal sont mis à disposition de l'établissement crématoire intercommunal limitrophe. Sauf l'octroi d'une concession, l'inhumation de restes mortels ou

Afdeling I. - Gemeentelijke of intergemeentelijke begraafplaatsen en crematoria

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Iedere gemeente moet over ten minste één begraafplaats beschikken. Meerdere gemeenten kunnen zich evenwel verenigen om over een gemeenschappelijke begraafplaats te beschikken. Enkel een gemeente of een intergemeentelijk samenwerkingsverband kan een crematorium oprichten en beheren. Iedere begraafplaats en ieder intergemeentelijk crematorium moeten over een urnenveld, een strooiweide en een columbarium beschikken. In afwijking van het voorgaande lid, kan evenwel tussen de gemeente die een begraafplaats beheert en het intergemeentelijke samenwerkingsverband dat een aangrenzend intergemeentelijk crematorium beheert een overeenkomst worden afgesloten waarin bepaald wordt dat het urnenveld, de strooiweide en het columbarium van de gemeentelijke begraafplaats ter beschikking van het aangrenzende intergemeentelijke crematorium wordt gesteld. Behoudens het verlenen van een concessie, is de begraving van een stoffelijk overschot of de begraving van een asurn of de bijzetting

l'inhumation d'une urne cinéraire ou son placement dans un columbarium ervan in een columbarium op de gemeentelijke of intergemeentelijke
au cimetière communal ou intercommunal est gratuit pour les personnes begraafplaats kosteloos voor de personen die ingeschreven zijn in de
inscrites dans le registre de la population, le registre des étrangers bevolkingsregisters, het vreemdelingen- of wachtregister van de
ou le registre d'attente de la commune, respectivement des communes gemeente, respectievelijk de gemeenten die deel uitmaken van het
faisant partie de la structure de coopération intercommunale. Ceci intergemeentelijke samenwerkingsverband. Dit geldt eveneens voor de
vaut également pour la dispersion des cendres. uitstrooiing van de as.

Art. 3.Le Gouvernement flamand fixe les critères de création et

Art. 3.De Vlaamse regering bepaalt de criteria voor de oprichting en

d'exploitation des cimetières et des établissements crématoires. Il het beheer van de begraafplaatsen en de crematoria. Ze organiseert de
organise le contrôle du respect de ces critères. controle op de naleving van deze criteria.

Art. 4.Les cimetières et établissements crématoires communaux sont

Art. 4.Gemeentelijke begraafplaatsen en crematoria vallen onder het

soumis à l'autorité, à la police et à la surveillance des autorités gezag, de politie en het toezicht van de gemeenteoverheden, die ervoor
communales, qui veillent à ce qu'aucun désordre ni acte contraire au zorgen dat er geen wanorde heerst, dat er geen handelingen in strijd
respect dû à la mémoire des morts ne s'y commettent et à ce qu'aucune met de eerbied voor de doden worden verricht en dat het ontgraven
exhumation n'ait lieu sans autorisation. enkel kan met toestemming.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités en matière d'exhumations. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regelen inzake opgravingen.
Dans les cimetières et établissements crématoires intercommunaux, les Op de intergemeentelijke begraafplaatsen en in de intergemeentelijke
compétences visées à l'alinéa 1er sont exercées par les autorités de crematoria worden de in het eerste lid bedoelde bevoegdheden
la commune sur le territoire de laquelle le cimetière ou uitgeoefend door de overheid van de gemeente waar de begraafplaats of
l'établissement crématoire est établi. het crematorium ligt.

Art. 5.§ 1er. Lorsque de nouveaux emplacements destinés aux

Art. 5.§ 1. Wanneer nieuwe voor begraving bestemde ruimten aangelegd

inhumations ont été aménagés, le conseil communal ou l'organe zijn, bepaalt de gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het
compétent de la structure de coopération intercommunale fixe la date intergemeentelijke samenwerkingsverband de datum waarop niet meer
de cessation des inhumations dans les anciens cimetières. Une copie de cette décision est affichée à l'entrée du cimetière jusqu'à son évacuation définitive. Les anciens cimetières restent dans l'état où ils se trouvent sans qu'il puisse en être fait un usage quelconque pendant dix ans au moins. A l'expiration du délai fixé à l'alinéa précédent, ou dix ans au moins après la dernière inhumation, l'inscription au registre des inhumations faisant foi, le conseil communal ou l'organe compétent de la structure de coopération intercommunale peut décider de changer l'affectation des terrains des anciens cimetières. begraven wordt op de oude begraafplaatsen. Een afschrift van deze beslissing wordt tot de definitieve ontruiming van de begraafplaats aan de ingang ervan uitgehangen. De oude begraafplaatsen worden in de staat gelaten waarin ze zich bevinden. Gedurende ten minste tien jaar mag er geen gebruik van worden gemaakt. Na verloop van de in het voorgaande lid bepaalde tijd of ten minste tien jaar na de laatste begraving, waarbij de inschrijving in het begrafenisregister als bewijs geldt, kan de gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke samenwerkingsverband beslissen een andere bestemming te geven aan de oude begraafplaatsen.
§ 2. En application du § 1er, une parcelle de même superficie que § 2. Met toepassing van § 1 wordt een perceel van dezelfde grootte als
celle qui était concédée est réservée dans le nouveau cimetière, sur het geconcedeerde op de nieuwe begraafplaats voorbehouden als enige
demande introduite par toute personne intéressée. belanghebbende daartoe een aanvraag indient.
Le conseil communal ou l'organe compétent de la structure de De gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke
coopération intercommunale arrête les conditions en matière de samenwerkingsverband bepaalt de voorwaarden inzake overbrenging,
transfert, sans que celles-ci puissent imposer aux intéressés le zonder dat deze voorwaarden kunnen inhouden dat de belanghebbenden de
remboursement du transfert des restes mortels. overbrenging van de stoffelijke resten moeten vergoeden.
Section II. - Des concessions Afdeling II. - Concessies

Art. 6.Le conseil communal ou l'organe compétent de la structure de coopération intercommunale peut accorder des concessions de sépulture ou de columbarium dans les cimetières respectivement communaux ou intercommunaux. Dans le cas d'un cimetière communal, le Conseil communal peut déléguer ce pouvoir au Collège des bourgmestre et échevins. Une même concession peut servir au demandeur, à son conjoint, à ses parents ou alliés et aux personnes désignés par le titulaire de la concession qui en ont exprimé leur volonté auprès de l'autorité communale. Pour les personnes qui au moment du décès de l'une d'elles constituaient un ménage de fait, une concession peut être demandée par le survivant. Une demande de concession peut être introduite au bénéfice d'un tiers et de sa famille.

Art. 6.De gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke samenwerkingsverband kan op de gemeentelijke, respectievelijk intergemeentelijke begraafplaatsen grafconcessies of concessies voor columbaria verlenen. Wanneer het gaat om een gemeentelijke begraafplaats kan de gemeenteraad die bevoegdheid aan het college van burgemeester en schepenen opdragen. Eenzelfde concessie kan dienen voor de aanvrager, zijn echtgenoot, zijn bloed- of aanverwanten evenals voor allen daartoe aangewezen door de concessiehouder en die daartoe bij de gemeentelijke overheid hun wil te kennen hebben gegeven. Wanneer iemand overlijdt terwijl hij op dat ogenblik een feitelijk gezin vormde, kan de overlevende een concessie aanvragen. Een concessieaanvraag mag worden ingediend ten behoeve van een derde en van diens familie.

Art. 7.§ 1er. Les concessions sont accordées pour une durée maximale

Art. 7.§ 1. De concessies worden voor ten hoogste vijftig jaar

de cinquante ans. verleend.
§ 2. Sur demande, des renouvellements successifs peuvent être accordés § 2. Op aanvraag worden opeenvolgende hernieuwingen toegestaan voor de
avant l'expiration de la période fixée. bepaalde tijd verstreken is.
Les renouvellements ne peuvent être refusés que s'il paraît que la De hernieuwingen kunnen enkel geweigerd worden indien blijkt dat op
concession est négligée au moment de la demande. het moment van de aanvraag de concessie verwaarloosd is.
Au moins un an avant l'expiration de la concession ou de ses renouvellements, le bourgmestre ou son délégué ou l'organe compétent de la structure de coopération intercommunale dresse un acte rappelant qu'une demande de renouvellement lui doit être adressée. Une copie de cet acte est affichée pendant un an sur le lieu de sépulture et une autre à l'entrée du cimetière. A défaut de demande de renouvellement, la concession prend fin. § 3. Si la demande est faite avant l'expiration de la période fixée, une nouvelle période de même durée prend cours à partir de chaque nouvelle inhumation dans la concession. Au cas où aucun renouvellement n'est demandé entre la date de la dernière inhumation dans la Minstens een jaar voor het verstrijken van de concessie of van de hernieuwingen ervan, maakt de burgemeester of zijn gemachtigde of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke samenwerkingsverband een akte op waarbij eraan herinnerd wordt dat een aanvraag om hernieuwing bij hem moet toekomen. Een afschrift van deze akte wordt een jaar lang zowel bij het graf als aan de ingang van de begraafplaats uitgehangen. Als er geen aanvraag voor een hernieuwing is gedaan, vervalt de concessie. § 3. Indien erom verzocht wordt voor het verstrijken van de vastgestelde termijn, neemt een nieuwe termijn een aanvang vanaf elke nieuwe bijzetting in de concessie. Als er geen hernieuwing wordt aangevraagd tussen de datum van de laatste bijzetting in de concessie
concession et l'expiration de la période pour laquelle celle-ci a été en het verstrijken van de periode waarvoor deze werd verleend, blijft
consentie, la sépulture est maintenue pendant un délai de dix ans het graf bestaan gedurende een termijn van tien jaar die begint te
prenant cours à la date du décès si celui-ci est intervenu moins de lopen op de datum van het overlijden, indien dit overlijden zich
dix ans avant la date d'expiration de la concession. minder dan tien jaar voor het verstrijken van de concessie heeft

Art. 8.Le conseil communal ou l'organe compétent de la structure de

voorgedaan.

Art. 8.De gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het

coopération intercommunale fixe le montant dû et les conditions intergemeentelijke samenwerkingsverband stelt het verschuldigde bedrag
d'octroi de la concession. en de voorwaarden voor het verlenen van de concessie vast.
Dans les cas visés à l'article 7, § 2, premier alinéa, et § 3, le In de gevallen bedoeld in artikel 7, § 2, eerste lid, en § 3, wordt
montant dû, qui peut être exigé par la commune ou la structure de het verschuldigde bedrag, dat door de gemeente of het
coopération intercommunale, est calculé au prorata du nombre d'années intergemeentelijke samenwerkingsverband gevorderd kan worden,
qui excède la date d'expiration de la concession précédente. proportioneel berekend op het aantal jaren dat de vervaldatum van de
vorige concessie overschrijdt.

Art. 9.Tous les cinquante ans, et sans redevance, la concession à

Art. 9.Telkens na vijftig jaar, en zonder vergoeding, kan de

perpétuité accordée en vertu du décret impérial du 23 prairial an XII altijddurende concessie die krachtens het keizerlijk decreet van 23
prairial jaar XII werd verleend voor de inwerkingtreding van de wet
avant l'entrée en vigueur de la loi du 20 juillet 1971 sur les van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, op
funérailles et sépultures, peut être renouvelée sur demande. aanvraag hernieuwd worden.
La procédure visée à l'article 7, § 2, alinéas trois à cinq inclus, du Voor deze hernieuwing is de procedure bedoeld in artikel 7, § 2, derde
présent décret s'applique à ce renouvellement. tot en met vijfde lid, van dit decreet van toepassing.

Art. 10.Les sépultures concédées doivent être entretenues.

Art. 10.De geconcedeerde graven moeten onderhouden worden.

Le défaut d'entretien, qui constitue l'état d'abandon, est établi Onderhoudsverzuim dat verwaarlozing uitmaakt, staat vast als het graf
lorsque d'une façon permanente la tombe est malpropre, envahie par la végétation, délabrée, effondrée ou en ruine. L'état d'abandon est constaté par un acte du bourgmestre ou de son délégué ou de l'organe compétent du cimetière intercommunal. Cet acte est affiché pendant un an sur le lieu de sépulture et à l'entrée du cimetière. Après l'expiration de ce délai et à défaut de remise en état, le conseil communal ou l'organe compétent de la structure de coopération intercommunale peut mettre fin à la concession. Le conseil communal peut déléguer ce pouvoir au collège des bourgmestre et échevins. doorlopend onzindelijk, door plantengroei overwoekerd, vervallen, ingestort of bouwvallig is. De verwaarlozing wordt geconstateerd in een akte van de burgemeester of zijn gemachtigde of van het bevoegde orgaan van de intergemeentelijke begraafplaats. Die akte wordt een jaar lang bij het graf en aan de ingang van de begraafplaats uitgehangen. Na het verstrijken van die termijn en bij niet-herstelling kan de gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke samenwerkingsverband een einde maken aan de concessie. De gemeenteraad kan die bevoegdheid opdragen aan het college van burgemeester en schepenen.
CHAPITRE II. - Des funérailles et des modes de sépulture HOOFDSTUK II. - Lijkbezorging
Section Ire. - De la mise en bière et du transport des dépouilles Afdeling I. - Kisting en vervoer van lijken
mortelles

Art. 11.Les dépouilles mortelles doivent être placées dans un cercueil ou une autre gaine d'ensevelissement. L'emploi de cercueils, de gaines, de linceuls, de produits et de procédés empêchant soit la décomposition naturelle et normale des corps, soit la crémation, est interdit. Un embaumement ou tout autre traitement conservateur préalable à la mise en bière peut être autorisé dans les cas déterminés par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand définit les objets et procédés visés au deuxième alinéa, ainsi que les conditions auxquelles les cercueils ou les autres gaines d'ensevelissement doivent répondre.

Art. 12.Le bourgmestre ou son délégué peut assister à la mise en bière.

Art. 13.La surveillance des convois funèbres appartient à l'autorité communale, qui veille à ce qu'ils se déroulent dans l'ordre, la décence et le respect dû à la mémoire des morts. Les dépouilles mortelles non incinérées doivent être transportées individuellement au moyen d'un corbillard ou de façon convenable. Le Gouvernement flamand fixe les conditions auxquelles il peut y être dérogé.

Art. 11.De stoffelijke overschotten moeten in een doodskist of ander lijkomhulsel geplaatst worden. Het gebruik van doodskisten, foedralen, doodswaden, producten en procédés die de natuurlijke en normale ontbinding van het lijk of de crematie beletten, is verboden. Een balseming of enige andere conserverende behandeling, voorafgaandelijk aan de kisting, kan in de door de Vlaamse regering bepaalde gevallen toegestaan worden. De Vlaamse regering omschrijft de in het tweede lid bedoelde voorwerpen en procédés, alsook de voorwaarden waaraan een doodskist of ander lijkomhulsel moet beantwoorden.

Art. 12.De burgemeester of zijn gemachtigde mag de kisting bijwonen.

Art. 13.Het toezicht op lijkstoeten berust bij de gemeenteoverheid, die ervoor zorgt dat ze ordelijk, welvoeglijk en met de aan de doden verschuldigde eerbied verlopen. Niet-gecremeerde stoffelijke overschotten moeten individueel met een lijkwagen of op een passende wijze worden vervoerd. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden onder dewelke hiervan kan worden afgeweken.

Art. 14.Le mode de sépulture des indigents se fait d'une manière

Art. 14.Er wordt in een behoorlijke wijze voorzien in de

décente, sans préjudice de l'application de l'article 15, § 1er. Les lijkbezorging van behoeftigen, onverminderd de toepassing van artikel
frais qui en découlent sont à charge de la commune de la Région 15, § 1. De daaruit voortvloeiende kosten zijn ten laste van de
flamande où ils sont inscrits dans le registre de la population, le gemeente van het Vlaamse Gewest waar zij in de bevolkingsregisters,
registre des étrangers ou le registre d'attente. het vreemdelingen- of wachtregister zijn ingeschreven.

Art. 15.§ 1er. Les modes de sépulture sont les suivants :

Art. 15.§ 1. De manieren van lijkbezorging zijn : begraven,

l'inhumation, la dispersion ou la conservation des cendres après verstrooien of bewaren van de as na crematie, of op de wijze en
crémation, ou de la façon et selon les modalités arrêtées par le volgens de nadere regels bepaald door de Vlaamse regering.
Gouvernement flamand. Elkeen kan tijdens zijn leven vrijwillig een schriftelijke
Toute personne peut, de son vivant, informer de son plein gré et par kennisgeving van zijn laatste wilsbeschikking overmaken aan de
écrit l'officier de l'état civil de sa commune de ses dernières ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn gemeente. Die laatste
volontés. Cet acte de dernières volontés peut concerner le mode de wilsbeschikking kan handelen over de wijze van lijkbezorging, de
sépulture, la destination des cendres ainsi que le rite de la asbestemming, evenals over het ritueel van de levensbeschouwing voor
philosophie pour les obsèques. de uitvaartplechtigheid.
Cet acte de dernières volontés est assimilé à la demande Deze laatste wilsbeschikking wordt gelijkgesteld met de aanvraag tot
d'autorisation de crémation prévue à l'article 20, § 1er, ou à l'acte toestemming tot crematie als bedoeld in artikel 20, § 1, of met de
visé à l'article 20, § 2. akte, bedoeld in artikel 20, § 2.
Si le décès est intervenu dans une commune de la Région flamande autre Indien het overlijden in een andere gemeente van het Vlaamse Gewest
que celle de la résidence principale, la commune de la résidence dan die van de hoofdverblijfplaats heeft plaatsgehad, moet de gemeente
principale doit transmettre sans délai, sur la demande de la commune van de hoofdverblijfplaats zonder verwijl op aanvraag van de gemeente
où le décès est intervenu, les informations relatives aux dernières waarin het overlijden heeft plaatsgehad, informatie betreffende de in
volontés visées au deuxième alinéa. het tweede lid bedoelde laatste wilsbeschikking overzenden.
§ 2. Les enfants mort-nés qui n'ont pas encore atteint le seuil de § 2. Levenloos geboren kinderen die de wettelijke
viabilité, sont inhumés ou incinérés sur la demande des parents, après levensvatbaarheidgrens nog niet hebben bereikt, worden na een
une durée de la grossesse de 12 semaines entières. Le Gouvernement zwangerschapsduur van ten volle 12 weken op verzoek van de ouders
flamand peut arrêter les modalités relatives à l'inhumation et la begraven of gecremeerd. De Vlaamse regering kan nadere regels bepalen
crémation des enfants mort-nés. met betrekking tot het begraven en cremeren van levenloos geboren
Section II. - Des inhumations kinderen.Afdeling II. - Begraving

Art. 16.§ 1er. Les inhumations ne peuvent avoir lieu que dans les

Art. 16.§ 1. Alleen op gemeentelijke of intergemeentelijke

cimetières communaux ou intercommunaux. begraafplaatsen mag worden begraven.
§ 2. Toutefois, les inhumations peuvent continuer dans les cimetières § 2. Op particuliere begraafplaatsen die bestonden op het tijdstip
privés existant au moment de l'entrée en vigueur du présent décret. waarop dit decreet in werking treedt, mag echter verder worden begraven.
Sont applicables aux cimetières privés, les articles 4 et 17 du Voor particuliere begraafplaatsen gelden de artikelen 4 en 17 van dit
présent décret. decreet.
§ 3. Des dérogations à la disposition du § 1er peuvent être accordées § 3. Afwijkingen van het bepaalde in § 1 kunnen worden toegestaan door
par le Ministre flamand qui a la politique de la santé dans ses de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, op voorstel
attributions, sur la proposition du bourgmestre de la commune où doit van de burgemeester van de gemeente waar de begraving zal
avoir lieu l'inhumation. plaatshebben.
Le Ministre ne peut accorder la dérogation que sur une demande fondée De minister mag de afwijking slechts toestaan op een op godsdienstige
sur des considérations religieuses ou philosophiques, sauf si des of filosofische overwegingen berustend verzoek, behalve als redenen
raisons d'hygiène et de santé publique s'y opposent. van hygiëne en volksgezondheid dat niet toelaten.

Art. 17.§ 1er. L'inhumation peut avoir lieu en pleine terre, dans un

Art. 17.§ 1. De begraving kan plaatshebben in volle grond, in een

caveau ou au-dessus du sol. Par dérogation à l'article 2, cinquième grafkelder of bovengronds. In afwijking van artikel 2, vijfde lid, kan
alinéa, la commune ou la structure de coopération intercommunale peut de gemeente of het intergemeentelijke samenwerkingsverband een
demander une indemnité au prix coûtant pour le caveau. § 2. Le Gouvernement flamand arrête les modalités selon lesquelles les inhumations doivent avoir lieu en pleine terre, dans un caveau ou au-dessus du sol. Les personnes en deuil sont autorisées à être présentes pendant le déroulement entier des funérailles.

Art. 18.Une sépulture non concédée est conservée pendant au moins dix ans. Une sépulture pareille ne peut être enlevée qu'après qu'une copie de la décision d'enlèvement a été affichée pendant un an sur le lieu de sépulture et à l'entrée du cimetière. Sans préjudice du respect des dernières volontés exprimées en matière

vergoeding tegen kostprijs voor de grafkelder vragen. § 2. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels volgens dewelke de begravingen in volle grond, in een grafkelder of bovengronds moeten gebeuren. De rouwenden zijn gerechtigd bij het gehele verloop van de begrafenis aanwezig te zijn.

Art. 18.Een niet-geconcedeerd graf wordt minstens tien jaar bewaard. Dergelijk graf mag enkel verwijderd worden nadat gedurende een jaar een afschrift van de beslissing tot verwijdering, zowel bij het graf als aan de ingang van de begraafplaats, werd uitgehangen. Onverminderd de naleving van de laatste wilsbeschikking inzake de

de sépulture conformément à l'article 15, le conseil communal ou wijze van lijkbezorging overeenkomstig artikel 15, beslist de
l'organe compétent de la structure de coopération intercommunale gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijk
décide de la destination à donner aux restes mortels découverts dans samenwerkingsverband welke bestemming gegeven moet worden aan resten
l'enceinte du cimetière. die aangetroffen worden binnen de omheining van de begraafplaats.
Section III. - Crémation Afdeling III. - Crematie

Art. 19.§ 1er. La crémation est subordonnée à une autorisation

Art. 19.§ 1. Voor crematie is een toestemming vereist die wordt

délivrée par : verleend door :
1° l'officier de l'état civil qui a constaté le décès si la personne 1° de ambtenaar van de burgerlijke stand waar het overlijden werd
est décédée dans une commune de la Région flamande; vastgesteld, indien dat overlijden in een gemeente van het Vlaamse
Gewest heeft plaatsgehad;
2° le procureur du Roi de l'arrondissement du lieu dans lequel est 2° de procureur des Konings van het arrondissement van de plaats waar
situé soit l'établissement crématoire soit la résidence principale du zich ofwel het crematorium ofwel de hoofdverblijfplaats van de
défunt, si la personne est décédée en dehors d'une commune de la overledene bevindt, indien het overlijden heeft plaatsgehad buiten een
Région flamande. gemeente van het Vlaamse Gewest.
§ 2. Pour la crémation après exhumation, l'autorisation d'exhumation visée à l'article 4 est requise. § 2. Voor crematie na opgraving is de door artikel 4 bedoelde toestemming tot opgraving vereist.
Après l'octroi de l'autorisation d'exhumation, la demande Na het verlenen van de toestemming tot opgraving wordt de aanvraag
d'autorisation de crémation est transmise au procureur du Roi de voor toestemming tot crematie doorgestuurd aan de procureur des
l'arrondissement du lieu où l'établissement crématoire ou la résidence Konings van het arrondissement van de plaats waar het crematorium of
principale du demandeur est située, du lieu du décès ou du lieu où les de hoofdverblijfplaats van de aanvrager is gevestigd, van de plaats
restes mortels ont été inhumés. van overlijden of van de plaats waar het stoffelijke overschot
A cette demande d'autorisation, doit être joint, s'il échet, un begraven is. Bij deze aanvraag voor toestemming dient in voorkomend geval een
certificat d'enregistrement dans les registres de la population des attest van registratie in de bevolkingsregisters van de laatste
dernières volontés du défunt en matière de mode de sépulture. wilsbeschikking van de overledene inzake de wijze van lijkbezorging
gevoegd te worden.
Le procureur du Roi auquel la demande a été adressée peut demander à De procureur des Konings aan wie de aanvraag gericht is, kan aan de
l'officier de l'état civil du lieu où le décès a été constaté de lui ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar het overlijden
transmettre un dossier comprenant le certificat visé à l'article 77 ou vastgesteld werd, vragen hem een dossier dat het in artikel 77 of in
à l'article 81 du Code civil. Si ce certificat fait défaut, l'officier artikel 81 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde attest bevat, over te
zenden. Indien dit attest ontbreekt, wordt daarvan door de betrokken
de l'état civil en indique le motif. ambtenaar de reden opgegeven.
L'autorisation de crémation est refusée ou accordée par le procureur De toestemming tot crematie wordt geweigerd of toegestaan door de
du Roi qui a reçu la demande de crémation. procureur des Konings aan wie de aanvraag tot crematie gericht is.

Art. 20.§ 1er. Toute demande d'autorisation est signée par la

Art. 20.§ 1. Iedere aanvraag tot toestemming wordt ondertekend door

personne qualifiée pour pourvoir aux funérailles ou par son délégué. degene die bevoegd is om in de lijkbezorging te voorzien of door zijn gemachtigde.
§ 2. L'autorisation doit être refusée par l'officier de l'état civil § 2. De toestemming moet door de ambtenaar van de burgerlijke stand of
ou par le procureur du Roi si, par un acte satisfaisant aux conditions door de procureur des Konings geweigerd worden als de overledene in
de capacité et de forme des actes testamentaires, le défunt a marqué een akte, die voldoet aan de voorwaarden inzake bekwaamheid en gesteld
sa préférence pour un autre mode de sépulture, ou s'il reçoit is in de vorm van de akten van uiterste wil, zijn voorkeur voor een
andere wijze van lijkbezorging te kennen heeft gegeven, of als hij
notification de la requête prévue au § 4 du présent article. kennis heeft gekregen van het verzoek bedoeld in § 4 van dit artikel.
§ 3. Sans préjudice des dispositions du § 2 de l'article 21, § 3. Onverminderd het bepaalde in § 2 van artikel 21, mag de
l'autorisation ne peut être délivrée avant l'expiration d'un délai de toestemming niet verleend worden voor het verstrijken van een termijn
vingt-quatre heures prenant cours à la réception de la demande van vierentwintig uur, die ingaat met de ontvangst van de aanvraag tot
d'autorisation. toestemming.
§ 4. Toute personne intéressée à l'octroi ou au refus de § 4. Iedere persoon die bij het verlenen of de weigering van de
l'autorisation peut présenter à cet effet une requête au président du toestemming belang heeft, kan daartoe bij de voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg een verzoek indienen.
tribunal de première instance. De bevoegde voorzitter is die van de plaats waar de aanvraag om
Le président compétent est celui du lieu où la demande d'autorisation toestemming werd ingediend. Van het verzoek wordt kennis gegeven aan
a été faite. La requête est notifiée aux autres parties intéressées à de partijen, die bij het verlenen of de weigering van de toestemming
l'octroi ou au refus de l'autorisation ainsi qu'à l'officier de l'état belang hebben, alsmede aan de ambtenaar van de burgerlijke stand of
civil ou au procureur du Roi à qui la demande d'autorisation a été aan de procureur des Konings, bij wie de aanvraag tot toestemming werd
présentée. ingediend.
La requête est instruite et jugée comme en matière de référés, le ministère public entendu.

Art. 21.§ 1er. A la demande d'autorisation doit être joint un certificat dans lequel le médecin traitant ou le médecin qui a constaté le décès indique s'il y a eu mort naturelle ou violente ou suspecte ou une cause de décès impossible à déceler. Lorsqu'il s'agit du corps d'une personne décédée en Région flamande, et que le médecin visé à l'alinéa précédent a confirmé qu'il s'agit d'une mort naturelle, doit être joint, en outre, le rapport d'un médecin assermenté commis par l'officier de l'état civil pour vérifier les causes du décès. Ce rapport indique s'il y a eu mort naturelle ou violente ou suspecte ou une cause de décès impossible à déceler.

Het verzoek wordt behandeld en beoordeeld als in kort geding, het openbaar ministerie gehoord.

Art. 21.§ 1. Bij de aanvraag tot toestemming moet een attest worden gevoegd waarin de behandelende geneesheer of de geneesheer die het overlijden heeft vastgesteld, vermeldt of het overlijden te wijten is aan een natuurlijke of gewelddadige of verdachte of niet vast te stellen oorzaak. Als de aanvraag het lijk van een in een gemeente van het Vlaamse Gewest overleden persoon betreft, en de in het bovenstaande lid bedoelde geneesheer heeft bevestigd dat het om een natuurlijk overlijden gaat, dan moet bovendien het verslag worden bijgevoegd van een beëdigd geneesheer die door de ambtenaar van de burgerlijke stand is aangesteld om de doodsoorzaken na te gaan. In dat verslag wordt vermeld of het overlijden te wijten is aan een natuurlijke of

Les honoraires et tous les frais y afférents du médecin commis par gewelddadige of verdachte of niet vast te stellen oorzaak.
l'officier de l'état civil, sont à charge de l'administration Het ereloon en alle daaraan verbonden kosten van de door de ambtenaar
van de burgerlijke stand aangestelde geneesheer vallen ten laste van
communale de la commune de la Région flamande où le défunt est inscrit het gemeentebestuur van de gemeente van het Vlaamse Gewest waar de
dans le registre de la population, le registre des étrangers ou le overledene in de bevolkingsregisters, het vreemdelingen- of
registre d'attente. wachtregister is ingeschreven.
§ 2. Le dossier doit être transmis par l'officier de l'état civil au § 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand moet het dossier aan de
procureur du Roi de l'arrondissement lorsqu'il existe des procureur des Konings van het arrondissement zenden wanneer
circonstances permettant de soupçonner qu'il y a eu mort violente ou omstandigheden het vermoeden van een gewelddadige of verdachte of niet
suspecte ou une cause de décès impossible à déceler ou lorsque, dans vast te stellen oorzaak van overlijden wettigen of wanneer de
l'un des documents exigés par le § 1er, le médecin n'a pu affirmer geneesheer in een van de onder § 1 voorgeschreven documenten, niet
qu'il n'y avait pas de signes ou indices de mort violente ou suspecte heeft kunnen bevestigen dat er geen tekens of aanwijzingen van een
ou d'une cause de décès impossible à déceler. gewelddadige of niet vast te stellen oorzaak van overlijden zijn.
Dans ce cas, la crémation ne peut être autorisée qu'après que le In dat geval kan toestemming tot crematie eerst worden verleend nadat
procureur du Roi a fait connaître à l'officier de l'état civil qu'il de procureur des Konings aan de ambtenaar van de burgerlijke stand
ne s'y oppose pas. heeft laten weten dat hij er zich niet tegen verzet.

Art. 22.Le procureur du Roi procède comme il est dit à l'article 81 du Code civil.

Art. 22.De procureur des Konings handelt zoals voorgeschreven is in artikel 81 van het Burgerlijk Wetboek.

La personne qualifiée pour pourvoir aux funérailles peut toujours De persoon die bevoegd is om in de lijkbezorging te voorzien, kan de
faire assister à l'autopsie un médecin de son choix. lijkschouwing steeds doen bijwonen door een geneesheer van haar of

Art. 23.Le Gouvernement flamand arrête les modalités selon lesquelles

zijn keuze.

Art. 23.De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels volgens dewelke

la crémation se déroule. de crematie verloopt.

Art. 24.§ 1er. Les cendres des corps incinérés peuvent être

Art. 24.§ 1. De as van gecremeerde lijken kan in urnen worden

recueillies dans des urnes qui sont inhumées au cimetière ou sont geplaatst die op de begraafplaats worden begraven of in een
placées dans un columbarium. columbarium worden bijgezet.
Les cendres des corps incinérés peuvent être dispersées à un des De as van gecremeerde lijken kan op een van de volgende plaatsen
endroits suivants : worden uitgestrooid :
1° sur une parcelle du cimetière réservée à cet effet; 1° op een daartoe bestemd perceel van de begraafplaats;
2° sur la mer territoriale contiguë au territoire de la Belgique, aux conditions que le Gouvernement flamand détermine. Les cendres du défunt sont traitées avec respect et dignité et ne peuvent faire l'objet d'aucune activité commerciale, à l'exception des activités afférentes à la dispersion ou à l'inhumation des cendres, ou à leur translation à l'endroit où elles seront conservées. Si le défunt l'a spécifié par écrit ou, à défaut d'une spécification écrite du défunt, à la demande commune écrite, avant que la crémation n'ait lieu, du conjoint ou de la personne avec qui le défunt constituait un ménage de fait ainsi que de tous les parents ou alliés au premier degré, ou à la demande des parents ou du tuteur s'il s'agit d'un mineur d'âge, les cendres des corps incinérés peuvent : 1° être dispersées à un endroit autre que le cimetière. Cette dispersion ne peut toutefois se faire sur le domaine public, à l'exception du cimetière visé aux alinéas 1er et 2. S'il s'agit d'un terrain qui n'est pas la propriété du défunt ou de ses proches, une autorisation écrite préalable du propriétaire dudit terrain est requise. 2° être inhumées à un endroit autre que le cimetière. Cette inhumation ne peut toutefois se faire sur le domaine public, à l'exception du cimetière visé aux alinéas 1er et 2. S'il s'agit d'un terrain qui n'est pas la propriété du défunt ou de ses proches, une autorisation écrite préalable du propriétaire dudit terrain est requise. 3° être mises dans une urne à la disposition des proches pour être conservées à un endroit autre que le cimetière. S'il est mis fin à la conservation des cendres à un endroit autre que le cimetière, les cendres sont soit transférées par le proche qui en assure la conservation ou par ses héritiers en cas de décès de celui-ci, dans un cimetière pour y être inhumées, placées dans un columbarium ou dispersées, soit dispersées en mer territoriale contiguë au territoire de la Belgique. La personne qui prend réception des cendres est responsable du respect de ces dispositions. Le Gouvernement flamand peut déterminer d'autres conditions auxquelles doivent répondre la conservation, l'inhumation ou la dispersion des cendres visées à l'alinéa 4. § 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, une partie des cendres du corps incinéré peut être confiée, à leur demande, au conjoint et aux parents ou alliés au premier degré. 2° op de aan het grondgebied van België grenzende territoriale zee onder de voorwaarden die de Vlaamse regering bepaalt. De as van de overledene wordt met respect en eerbied behandeld en kan geen voorwerp uitmaken van een commerciële activiteit, met uitzondering van die activiteiten die verband houden met het uitstrooien of begraven van de as of met het overbrengen ervan naar de plaats waar de as bewaard zal worden. Indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of, bij gebrek aan schriftelijke bepaling door de overledene, op gezamenlijk schriftelijk verzoek, vooraleer de crematie plaatsvindt, van zowel de echtgenoot of van diegene met wie de overledene een feitelijk gezin vormde als van alle bloed- of aanverwanten van de eerste graad of, indien het om een minderjarige gaat, op verzoek van de ouders of voogd, kan de as van gecremeerde lijken : 1° worden uitgestrooid op een andere plaats dan de begraafplaats. Deze uitstrooiing kan evenwel niet gebeuren op het openbaar domein, uitgezonderd de begraafplaats bedoeld in het eerste lid en het tweede lid. Indien het een terrein betreft dat niet in eigendom is van de overledene of zijn nabestaanden, is een voorafgaande, schriftelijke toestemming van de eigenaar van het betrokken terrein vereist; 2° worden begraven op een andere plaats dan de begraafplaats. Deze begraving kan evenwel niet gebeuren op het openbaar domein, uitgezonderd de begraafplaats bedoeld in het eerste en het tweede lid. Indien het een terrein betreft dat niet in eigendom is van de overledene of zijn nabestaanden, is een voorafgaande, schriftelijke toestemming van de eigenaar van het betrokken terrein vereist; 3° in een urne ter beschikking worden gesteld van de nabestaanden om te worden bewaard op een andere plaats dan de begraafplaats. Indien er een einde komt aan de bewaring van de as op een andere plaats dan de begraafplaats, wordt de as door toedoen van de nabestaande die er de zorg voor heeft of zijn erfgenamen in geval van diens overlijden, ofwel naar een begraafplaats gebracht om er begraven, in een columbarium bijgezet of uitgestrooid te worden ofwel op de aan het grondgebied van België grenzende territoriale zee uitgestrooid te worden. De persoon die de as in ontvangst neemt, is verantwoordelijk voor de naleving van deze bepalingen. De Vlaamse regering kan nadere voorwaarden bepalen waaraan de in het vierde lid bedoelde bewaringen, begravingen of uitstrooiingen moeten voldoen. § 2. Onverminderd hetgeen is bepaald in § 1 kan, op verzoek van de echtgenoot en van de bloed- of aanverwanten in eerste graad, een gedeelte van de as van het gecremeerde lijk aan hen worden meegegeven.
Section IV. - Signes indicatifs de sépulture Afdeling IV. - Graftekens

Art. 25.Sauf volonté contraire du défunt ou opposition de ses

Art. 25.Tenzij de overledene anders heeft beschikt of zijn verwanten

proches, toute personne a le droit de faire placer sur la tombe de son zich ertegen verzetten, heeft eenieder het recht op het graf van zijn
parent ou de son ami un signe indicatif de sépulture sans préjudice du verwante of vriend een grafteken te doen plaatsen zonder afbreuk te
droit du titulaire de la concession. doen aan het recht van de concessiehouder.
Le conseil communal ou l'organe de la structure de coopération De gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke
intercommunale règle l'exercice de ce droit et, notamment, tout ce qui samenwerkingsverband regelt de uitoefening van dat recht en
concerne la dimension des signes de sépulture et la nature des inzonderheid alles wat betrekking heeft op de afmetingen van de
matériaux à utiliser. graftekens en de aard van de te gebruiken materialen.

Art. 26.§ 1er. Lorsqu'il est mis fin à une concession de sépulture ou

Art. 26.§ 1. Wanneer aan een grafconcessie een einde wordt gemaakt of

lorsque la demande de transfert prévue à l'article 5, § 2, n'a pas été geen aanvraag tot overbrenging als bedoeld in artikel 5, § 2, is
introduite, les signes indicatifs de sépulture non enlevés ainsi que ingediend, worden de niet weggenomen graftekens en de eventueel nog
les constructions souterraines qui subsisteraient deviennent propriété bestaande ondergrondse bouwwerken eigendom van de gemeente of van het
de la commune ou de la structure de coopération intercommunale. intergemeentelijke samenwerkingsverband.
Lorsque des terrains non concédés doivent être utilisés pour de Wanneer niet-geconcedeerde gronden voor nieuwe begravingen moeten
nouvelles inhumations, la décision visée à l'article 18, deuxième worden gebruikt, wordt in de beslissing, bedoeld in artikel 18, tweede
alinéa, mentionne également le délai dans lequel les signes de lid, tevens kennis gegeven van de termijn waarbinnen zij graftekens
sépulture peuvent être enlevés. A l'expiration de ce délai, ou de la prorogation accordée, la commune ou la structure de coopération intercommunale devient propriétaire des matériaux. Le délai visé à l'alinéa précédent est fixé ou prorogé par le collège des bourgmestre et échevins ou l'organe compétent de la structure de coopération intercommunale qui gère le cimetière. § 2. Le collège des bourgmestre et échevins règle seul la destination des matériaux attribués à la commune. Le collège des bourgmestre et échevins établit une liste de sépultures d'importance historique locale qui peuvent être considérées comme des petits éléments du patrimoine immobilier. Les sépultures de cette liste doivent être conservées et entretenues par l'autorité communale pendant cinquante ans. Ce délai peut être prorogé. A défaut de cette liste, l'initiative d'établir cette liste peut être prise par le Gouvernement flamand ou son délégué. Cette liste est ratifiée par le collège des bourgmestre et échevins. Le Gouvernement flamand détermine les conditions pour les listes de sépultures d'importance historique locale. mogen wegnemen. Bij het verstrijken van die termijn, of van de toegestane verlenging ervan, worden de materialen eigendom van de gemeente of van het intergemeentelijke samenwerkingsverband. De in het vorige lid bedoelde termijn wordt bepaald of verlengd door het college van burgemeester en schepenen of het bevoegde orgaan van het intergemeentelijke samenwerkingsverband die de begraafplaats beheert. § 2. Alleen het college van burgemeester en schepenen regelt de bestemming van het aan de gemeente toevallende materiaal. Het college van burgemeester en schepenen maakt hierbij een lijst op van graven met lokaal historisch belang die als kleine onroerende erfgoedelementen kunnen worden beschouwd. De graven op deze lijst dienen 50 jaar te worden bewaard en onderhouden door de gemeente-overheid. Deze termijn kan worden verlengd. Bij ontstentenis van deze lijst kan het initiatief tot de opmaak ervan genomen worden door de Vlaamse regering of haar gemachtigde. Deze lijst wordt bekrachtigd door het college van burgemeester en schepenen. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden voor de lijsten van graven met lokaal historisch belang.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 27.Les dispositions du présent décret ne portent pas préjudice

Art. 27.De bepalingen van dit decreet doen geen afbreuk aan de

aux usages relatifs à l'inhumation des membres de la famille royale, gebruiken in verband met de bijzetting van leden van het vorstenhuis
ni aux usages relatifs à l'inhumation des chefs de diocèse dans leur en in verband met de bijzetting van de hoofden van bisdommen in hun
cathédrale, non plus qu'aux dispositions relatives aux sépultures kathedraal, noch aan de bepalingen betreffende de graven van
militaires. militairen.

Art. 28.Le présent décret ne porte pas préjudice à l'application de

Art. 28.Dit decreet doet geen afbreuk aan de toepassing van

traités internationaux. internationale verdragen.
Le Gouvernement flamand peut déroger aux dispositions du présent De Vlaamse regering kan van de bepalingen van dit decreet afwijken met
décret en vue d'assurer la protection des populations contre les het oog op de bescherming van de bevolking tegen de gevaren van
dangers de propagation des maladies infectieuses ou de contamination verspreiding van besmettelijke ziekten of van besmetting door
par radiations ionisantes. ioniserende stralingen.

Art. 29.Les infractions aux dispositions du présent décret sont

Art. 29.Elke overtreding van de bepalingen van dit decreet wordt

passibles des peines prévues par les articles 315, 340, 453 et 526 du gestraft met de straffen, gesteld in artikelen 315, 340, 453 en 526
Code pénal. van het Strafwetboek.

Art. 30.La loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures

Art. 30.De wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de

est abrogée, à l'exception des articles 15bis, § 2, deuxième alinéa, lijkbezorging wordt opgeheven, met uitzondering van artikelen 15bis, §
23bis et 32. 2, tweede lid, 23bis en 32.

Art. 31.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du

Art. 31.Dit decreet treedt in werking op de eerste dag van de vijfde

cinquième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is
Moniteur belge . bekendgemaakt.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge . zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 janvier 2004. Brussel, 16 januari 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd
Jeunesse et de la Fonction publique, en Ambtenarenzaken,
P. Van GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
_______
Nota
(1) Références. (1) Verwijzingen.
Session 2003-2004. Zitting 2003-2004.
Documents : Stukken :
- Projet de décret : 1864 - n° 1. - Ontwerp van decreet : 1864, nr. 1.
- Amendements : 1864 - n°s 2 à 5. - Amendementen : 1864, nrs. 2 tot 5.
- Rapport de l'audience : 1864 - n° 6. - Verslag over hoorzitting : 1864, nr. 6.
- Rapport : 1864 - n° 7. - Verslag : 1864, nr. 7.
- Amendements : 1864 - n°s 8 à 10. - Amendementen : 1864, nrs. 8 tot 10.
- Texte adopté en séance plénière : 1864 - n° 11. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1864, nr. 11.
Annales : Discussion et adoption : séances du 7 janvier 2004. Handelingen : Bespreking en aanneming : vergaderingen van 7 januari
2004.
^