Décret portant agréation et subventionnement des sociétés et fédérations actives en matière de folklore | Decreet tot erkenning en subsidiëring van verenigingen en federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 FEVRIER 1998. - Décret portant agréation et subventionnement des | 16 FEBRUARI 1998. - Decreet tot erkenning en subsidiëring van |
sociétés et fédérations actives en matière de folklore (1) | verenigingen en federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a arrêté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le cadre des crédits disponibles à cet effet et des |
Artikel 1.In het kader van de tot dit doel beschikbare |
conditions fixées par le présent décret, le Gouvernement octroie des | begrotingskredieten en de door dit decreet vastgelegde voorwaarden |
subventions aux sociétés et fédérations agréées actives en matière de | kent de Regering toelagen toe aan verenigingen en federaties die |
folklore. | werkzaam zijn op het gebied van de folklore. |
Art. 2.Est considérée comme société active en matière de folklore, |
Art. 2.Onder vereniging werkzaam op het gebied van de folklore |
verstaat man elke autonome vereniging van natuurlijke personen waarvan | |
toute société de personnes naturelles dont les activités se rapportent | de activiteiten heel of gedeeltelijk betrekking hebben tot de |
en tout ou en partie aux coutumes populaires. | populaire tradities. |
Le groupement de plusieurs sociétés agréées actives en matière de | De aaneensluiting van verschillende erkende verenigingen die werkzaam |
folklore constitue une fédération folklorique. | zijn op het gebied van de folklore vormt een folkloristische |
Art. 3.Afin d'être agréée et subventionnée en tant que société active |
federatie. Art. 3.Om erkend en gesubsidieerd te worden als vereniging die |
en matière de folklore, une société doit : | werkzaam is op het gebied van de folklore moet een vereniging : |
- avoir son siège en région de langue allemande; | - haar zetel in het Duitse taalgebied hebben; |
- compter au moins 7 membres actifs; | - ten minste zeven werkende leden tellen; |
- ne poursuivre aucun but lucratif; | - geen winstoogmerk volgen; |
- exister depuis au moins un an et organiser elle même des | - sinds ten minste één jaar bestaan en binnen het Duitse taalgebied |
manifestations folkloriques en région de langue allemande ou | folkloristische voorstellingen zelf organiseren of aan het programma |
participer activement au programme de telles manifestations; | van zulke manifestaties actief deelnemen; |
- chaque année, participer activement au programme de deux | - jaarlijks aan het programma van ten minste twee folkloristische |
manifestations folkloriques au moins ou organiser au moins une | voorstellingen actief deelnemen of ten minste zo'n voorstelling |
manifestation de ce genre. | organiseren. |
Art. 4.Pour être agréée et subventionnée en tant que fédération |
Art. 4.Om erkend en gesubsidieerd te worden als folkloristische |
folklorique, une fédération doit : | federatie, moet een federatie : |
- être constituée en association sans but lucratif et avoir son siège | - als vereniging zonder winstoogmerk met zetel in het Duitse |
en région de langue allemande; | taalgebied opgericht zijn; |
- regrouper des sociétés de 6 communes au moins de la région de langue | - uit verenigingen bestaan die uit tenminste 6 gemeenten van het |
allemande | Duitse taalgebied stammen; |
- parmi les sociétés affiliées, compter au moins 60 % des sociétés | - onder de aangesloten verenigingen ten minste 60 % van de erkende |
agréées actives en matière de folklore; - ne poursuivre aucun but lucratif; | verenigingen tellen die werkzaam zijn op het gebied van de folklore; |
- accueillir toutes les sociétés de la Communauté germanophone qui | - alle verenigingen van de Duitstalige Gemeenschap aanvaarden die aan |
remplissent les conditions d'affiliation et qui en font la demande; | de toetredingsvoorwaarden voldoen en een aanvraag indienen; |
- accepter l'inspection du Ministère de la Communauté germanophone. | - het toezicht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aanvaarden. |
Art. 5.L'agréation est retirée lorsque les conditions du présent |
Art. 5.De erkenning wordt ingetrokken wanneer er aan de voorwaarden |
décret ne sont plus remplies. | van dit decreet niet meer voldaan wordt. |
Art. 6.La demande d'agréation en tant que fédération folklorique ou |
Art. 6.De aanvraag om erkenning als folkloristische federatie of als |
en temps que société active en matière de folklore doit être | vereniging werkzaam op het gebied van de folklore moet op het te dien |
introduite auprès du Ministère de la Communauté germanophone au moyen | einde bepaalde formulier bij het Ministerie van de Duitstalige |
du formulaire prévu à cet effet. | Gemeenschap ingediend worden. |
Outre la preuve que les conditions visées respectivement à l'article 3 | Naast het bewijs dat er aan de in de artikels 3 en 4 vastgelegde |
et à l'article 4 sont remplies, la demande doit contenir les données suivantes : | voorwaarden voldaan wordt, moeten volgende gegevens vermeld worden : |
- le siège de la fédération folklorique ou de la société active en | - de zetel van de folkloristische federatie of van de vereniging |
matière de folklore; | werkzaam op het gebied van de folklore, |
- la composition du comité directeur; | - de samenstelling van het bestuurscomité, |
- la liste des sociétés affiliées ou des membres actifs, y compris les | - de lijst van de aangesloten verenigingen of van de werkende leden, |
adresses et la fonction au sein de la société; | met inbegrip van hun adres en functie in de vereniging, |
- un rapport des activités menées l'année précédente, accompagné des | - een verslag over de activiteiten van het afgelopen jaar met de |
documents justificatifs. | bewijsstukken. |
Art. 7.Les sociétés agréées actives en matière de folklore reçoivent |
Art. 7.De erkende verenigingen werkzaam op het gebied van de folklore |
chaque année un subside de fonctionnement de 100.000 francs maximum, | bekomen een jaarlijkse toelage van ten hoogste 100.000 frank, berekend |
obtenu par l'addition des montant suivants : | door de volgende bedragen samen te tellen : |
- un montant de base de 5.000 francs, | - een basisbedrag van 5.000 frank, |
- un subside de 3.000 francs par séance pré-carnavalesque, | - een toelage van 3.000 frank per zitting tot voorbereiding van het |
- un subside de 750 francs par char, groupe pédestre ou société de | carnaval, - een toelage per georganiseerde carnavalsoptocht ten belope van 750 |
musique et par cortège carnavalesque organisé. | frank per wagen, voetgroep of muziekvereniging. |
Le règlement officiel du cortège sert de base au subventionnement. | Als toelagebasis geldt het officiële reglement van de carnavalsoptocht. |
Art. 8.Les fédérations folkloriques agréées reçoivent un subside de |
Art. 8.De erkende folkloristische federaties bekomen een jaarlijkse |
fonctionnement de base de 20.000 francs par an ainsi qu'un subside de | basistoelage van 20.000 frank als werkingstoelage alsmede een toelage |
80.000 francs maximum pour les activités exécutées. | van ten hoogste 80.000 frank voor de uitgevoerde activiteiten. |
Art. 9.Le Gouvernement peut multiplier les montants stipulés aux |
|
articles 7 et 8 par un coefficient pour les adapter aux crédits | Art. 9.De Regering kan de in artikels 7 en 8 vermelde bedragen met |
een coëfficiënt vermenigvuldigen om ze aan de beschikbare | |
budgétaires disponibles. | begrotingsmiddelen aan te passen. |
Art. 10.En vue du paiement du subside, les sociétés actives en |
Art. 10.Tot betaling van de toelage dienen de verenigingen en de |
matière de folklore et les fédérations folkloriques introduisent leur | federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore hun |
rapport annuel d'activités avant le 1er mars de chaque année. | jaarlijks activiteitsverslag in vóór de eerste maart van elk jaar. |
Les subsides ne seront versés qu'à concurrence des dépenses | Toelagen worden slechts ten belope van de bewezen aanneembare uitgaven |
acceptables justifiées. Le Gouvernement peut fixer des catégories de | uitbetaald. De Regering kan categorieën aanneembare uitgaven alsmede |
dépenses acceptables ainsi que les montants maximum par catégorie. | maximale bedragen per categorie vastleggen. |
Art. 11.Si la demande d'agréation est introduite avant le 1er mars, |
Art. 11.Wordt de aanvraag om erkenning vóór de eerste maart |
les sociétés actives en matière de folklore et les fédérations | ingediend, dan hebben de verenigingen en federaties die werkzaam zijn |
folkloriques ont droit à un subside au cours de l'année de la demande. | op het gebied van de folklore recht op een toelage voor het jaar van |
Dans le cas contraire le droit au subside s'ouvre pour l'année | de aanvraag. In de andere gevallen wordt het recht op subsidiëring |
suivante. | voor het volgend jaar geopend. |
Art. 12.Le décret du 25 juin 1985 fixant les critères d'octroi de |
Art. 12.Het decreet van 25 juni 1985 tot vaststelling van de criteria |
subsides à des sociétés et fédérations actives en matière de folklore | voor de toekenning van toelagen aan verenigingen en federaties die |
et de carnaval est abrogé. | werkzaam zijn op het gebied van de folklore en het carnaval is |
Art. 13.Les sociétés actives en matière de folklore et les fédérations folkloriques qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
opgeheven. Art. 13.De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet op |
présent décret, étaient agréées sur la base du décret du 25 juin 1985 | grond van het decreet van 25 juni 1985 erkende verenigingen en |
conservent leur agréation pour autant qu'elles remplissent les | federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore bewaren hun |
conditions de ce décret dans les deux ans. | erkenning, voor zover ze binnen twee jaar aan de voorwaarden van dit |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
decreet voldoen. Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen le 16 février 1998. | Eupen, 16 februari 1998. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de | Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin |
la Famille et des Personnes âgées, | |
du Sport et du Tourisme | en Bejaarden, Sport en Toerisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales | Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique et des Monuments et Sites | Monumenten en Landschappen |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 1997-1998 : | Zitting 1997-1998 : |
Documents du Conseil. - 94 (1997-1998), n° 1, Proposition de décret. | Bescheiden van de Raad. - 94 (1997-1998), nr. 1, voorstel van decreet. |
94 (1997-1998), n° 2, rapport. 94 (1997-1998), n° 3, proposition | 94 (1997-1998), nr. 2, verslag. 94 (1997-1998), Nr. 3, voorstel tot |
d'amendement relative au texte adopté par la commission. | wijziging betreffende de tekst, goedgekeurd door de commissie. |
Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 16 février | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 |
1998. | februari 1998. |