Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux indépendants débutants | Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 JUILLET 2022. - Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux indépendants débutants (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux indépendants débutants CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° Banque-Carrefour des Entreprises : la Banque-Carrefour des Entreprises, visée à l'article I.2, 1°, du Code de droit économique ; 3° travailleur salarié : la personne appartenant à l'une ou plusieurs des catégories suivantes : a) les travailleurs soumis à l'un des régimes suivants : 1) le régime visé à l'article 21, § 1er, 1° à 3° et 5°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ; |
VLAAMSE OVERHEID 15 JULI 2022. - Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot regeling van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gewest- en gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° Kruispuntbank van Ondernemingen: de Kruispuntbank van Ondernemingen, vermeld in artikel I.2, 1°, van het Wetboek van economisch recht; 3° loontrekkende: de persoon die behoort tot een of meer van de volgende categorieën: a) de werknemers die onderworpen zijn aan een van de volgende regelingen: 1) de regeling, vermeld in artikel 21, § 1, 1° tot en met 3° en 5°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; |
2) les régimes visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, de | 2) de regelingen, vermeld in artikel 1, eerste lid, 1° en 3°, van de |
l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des | besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke |
marins de la marine marchande ; | veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij; |
b) les personnes physiques visées aux articles 3bis, 7, 8 et 9 à 15 de | b) de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3bis, 7, 8 en 9 tot en |
met 15 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
sécurité sociale des travailleurs ; | |
c) les personnes physiques employées dans un Etat membre de l'Union | c) de natuurlijke personen die werken in een lidstaat van de Europese |
européenne ou de l'Espace économique européen, et qui retournent en | Unie of van de Europese Economische Ruimte, en in principe dagelijks |
principe quotidiennement ou au moins une fois par semaine à leur | of minstens één keer per week terugkeren naar hun hoofdverblijfplaats, |
résidence principale, visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, du présent décret ; 4° année de référence : l'année pendant laquelle une personne effectue la transition vers une activité indépendante à titre principal ; 5° indépendant à titre principal : une personne physique qui remplit toutes les conditions suivantes : a) exercer une activité professionnelle pour laquelle elle n'a pas conclu de contrat de travail ou à laquelle elle n'est pas liée par un statut ; b) être affiliée comme indépendant à titre principal à une caisse d'assurances sociales pour indépendants ou à la Caisse nationale | vermeld in artikel 4, eerste lid, 3°, van dit decreet; 4° refertejaar: het jaar waarin een persoon de overstap maakt naar zelfstandige in hoofdberoep; 5° zelfstandige in hoofdberoep: een natuurlijke persoon die aan al de volgende voorwaarden voldoet: a) een beroepsbezigheid uitoefenen waarvoor hij geen arbeidsovereenkomst heeft gesloten of waaraan hij niet door een statuut verbonden is; b) als zelfstandige in hoofdberoep aangesloten zijn bij een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen of bij de Nationale Hulpkas voor de |
auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ; | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
c) ne pas exercer une activité professionnelle qui relève du champ | c) geen beroepsbezigheid uitoefenen die binnen het toepassingsgebied |
d'application de l'article 35 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 | valt van artikel 35 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 |
houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit | |
portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 | nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut |
juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ; | der zelfstandigen; |
6° bonus emploi plus : les primes, visées aux articles 4 et 5. | 6° jobbonus plus: de premies, vermeld in artikel 4 en 5. |
Art. 3.L'aide en application ou en exécution du présent décret se |
Art. 3.De steun met toepassing of ter uitvoering van dit decreet |
fait dans le respect des conditions visées à l'article 3 du règlement | gebeurt met inachtneming van de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van |
(UE) N° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | |
de l'Union européenne aux aides de minimis, à l'article 3 du règlement | de-minimissteun, artikel 3 van de verordening (EU) nr. 1408/2013 van |
(UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de | |
l'agriculture, et à l'article 3 du règlement (UE) n° 717/2014 de la | Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector en artikel 3 van |
Commission du 27 juin 2014 concernant l'application des articles 107 | de verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 |
et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
de minimis dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture. | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au groupe cible et à la prime | visserij- en aquacultuursector. HOOFDSTUK 2. - Bepalingen over de doelgroep en de premie |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires, un bonus emploi plus |
Art. 4.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een jobbonus |
sous forme d'une prime de 600 euros est accordé à la personne physique | plus in de vorm van een premie van 600 euro toegekend aan de |
qui commence à exercer une activité indépendante à titre principal et | natuurlijke persoon die start als zelfstandige in hoofdberoep en die |
qui répond à toutes les conditions suivantes : | voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° elle commence une activité professionnelle comme indépendant à | 1° hij start op zijn vroegst op 1 januari 2022 een beroepsbezigheid |
titre principal au plus tôt le 1er janvier 2022 ; | als zelfstandige in hoofdberoep; |
2° si elle commence une activité professionnelle en tant que gérant, | 2° als hij een beroepsbezigheid als zaakvoerder, vennoot of bestuurder |
associé ou administrateur d'une société, le siège de la société est | van een vennootschap start, ligt de zetel van die vennootschap in het |
situé en Région flamande ; | Vlaamse Gewest; |
3° le 1er janvier de l'année de référence, elle a sa résidence | 3° hij heeft zijn hoofdverblijfplaats op het grondgebied van het |
principale sur le territoire de la Région flamande ; | Vlaamse Gewest op 1 januari van het refertejaar; |
4° elle n'a pas atteint l'âge, visé à l'article 2 de l'arrêté royal du | 4° hij heeft de leeftijd, vermeld in artikel 2 van het koninklijk |
23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi | besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en |
du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à la date à | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensioenstelsels, niet bereikt op de datum waarop hij zijn | |
laquelle elle a commencé ses activités comme indépendant à titre | activiteiten als zelfstandige in hoofdberoep is gestart; |
principal ; 5° pendant les trois mois précédant la date du début de ses activités | 5° hij had in de drie maanden vóór de datum van de start van zijn |
comme indépendant à titre principal, elle avait un contrat de travail | activiteiten als zelfstandige in hoofdberoep een arbeidsovereenkomst |
ou une désignation comme travailleur salarié ; | of aanstelling als loontrekkende; |
6° sur la base de ses prestations comme travailleur salarié pendant | 6° hij kwam op basis van zijn prestaties als loontrekkende in het jaar |
l'année précédant l'année de référence, elle était éligible au bonus | voorafgaand aan het refertejaar in aanmerking voor een jobbonus, |
emploi conformément aux conditions visées aux articles 3 à 5 du décret | conform de voorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 5 van het |
du 20 mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi ; 7° pendant les six années suivant la date à laquelle le dernier bonus emploi plus est payé conformément au présent décret jusqu'à la date à laquelle elle commence à nouveau comme indépendant à titre principal, elle n'a pas reçu de bonus emploi plus conformément au présent décret. Pour l'application de la condition, visée à l'alinéa 1er, 1°, la transition de la qualité d'indépendant à titre complémentaire vers celle d'indépendant à titre principal est également considérée comme le début d'une activité professionnelle en tant qu'indépendant à titre principal. | decreet van 20 mei 2022 tot regeling van de toekenning van een jobbonus; 7° hij kreeg gedurende zes jaar vanaf de datum waarop de laatste jobbonus plus is uitbetaald conform dit decreet tot de datum waarop hij opnieuw start als zelfstandige in hoofdberoep, geen jobbonus plus conform dit decreet. Voor de toepassing van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt de overgang van de hoedanigheid van zelfstandige in bijberoep naar die van zelfstandige in hoofdberoep ook beschouwd als de start van een beroepsbezigheid als zelfstandige in hoofdberoep. |
1° Pour l'application de la condition visée à l'alinéa 1er, 6° : | Voor de toepassing van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 6° : |
1° la personne qui avait droit à un bonus emploi mais qui n'a pas reçu | 1° wordt de persoon die recht had op een jobbonus, maar aan wie met |
de bonus emploi en application de l'article 5, § 4, du décret du 20 | toepassing van artikel 5, § 4, van het decreet van 20 mei 2022 tot |
mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi, est également considérée | regeling van de toekenning van een jobbonus geen jobbonus is |
comme une personne qui était éligible à un bonus emploi ; | uitbetaald, ook beschouwd als een persoon die in aanmerking kwam voor |
2° le travailleur salarié qui n'a pas introduit une demande d'un bonus | een jobbonus; 2° wordt de loontrekkende die geen aanvraag voor een jobbonus heeft |
emploi conformément à l'article 9, § 2, du décret du 20 mai 2022 | ingediend conform artikel 9, § 2, van het decreet van 20 mei 2022 tot |
réglant l'octroi d'un bonus emploi, n'est pas considéré comme une | regeling van de toekenning van een jobbonus, niet beschouwd als een |
personne qui était éligible à un bonus emploi. | persoon die in aanmerking kwam voor een jobbonus. |
Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires, un bonus emploi plus |
Art. 5.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een |
complémentaire sous forme d'une prime de 600 euros est accordé à la | aanvullende jobbonus plus in de vorm van een premie van 600 euro |
personne physique qui répond à toutes les conditions suivantes : | toegekend aan de natuurlijke persoon die voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° les conditions, visées à l'article 4 ; | 1° de voorwaarden, vermeld in artikel 4; |
2° elle est indépendant à titre principal tel que visé à l'article 4, | 2° hij is zelfstandige in hoofdberoep als vermeld in artikel 4, eerste |
alinéa 1er, 1°, pendant une période d'au moins douze mois qui commence | lid, 1°, gedurende een periode van minimaal twaalf maanden die begint |
à la date à laquelle elle a commencé ses activités comme indépendant à | op de datum waarop hij zijn activiteiten als zelfstandige in |
titre principal. | hoofdberoep is gestart. |
Art. 6.Le bonus emploi plus ne peut pas être cumulé avec la prime qui |
Art. 6.De jobbonus plus kan niet worden gecumuleerd met de premie die |
est accordée conformément au décret du 22 décembre 2017 portant une | wordt toegekend conform het decreet van 22 december 2017 houdende een |
prime pour stimuler la transition de demandeurs d'emploi à | premie om de transitie van werkzoekenden naar ondernemerschap te |
l'entrepreneuriat. | stimuleren. |
Art. 7.Le Gouvernement flamand peut adapter les montants des primes, |
Art. 7.De Vlaamse Regering kan de bedragen van de premies, vermeld in |
visées aux articles 4 et 5. | artikel 4 en 5, aanpassen. |
Le Gouvernement flamand arrête les conditions de l'adaptation, visée à | De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de aanpassing, vermeld |
l'alinéa 1er. | in het eerste lid. |
Art. 8.Le bonus emploi plus n'est pas pris en compte pour le calcul |
Art. 8.De jobbonus plus wordt niet in aanmerking genomen om |
des plafonds de revenus dans le cadre d'une compétence de la | inkomensgrenzen binnen het kader van een bevoegdheid van de Vlaamse |
Communauté flamande ou de la Région flamande, que ces plafonds de | Gemeenschap of het Vlaamse Gewest te berekenen, ongeacht of die |
revenus soient imposés ou non par un décret de la Communauté flamande | inkomensgrenzen worden opgelegd door een decreet van de Vlaamse |
ou de la Région flamande ou par un arrêté du Gouvernement flamand. | Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of een besluit van de Vlaamse Regering. |
Le bonus emploi plus ne fait pas partie du revenu professionnel ou de | De jobbonus plus maakt geen deel uit van beroepsinkomsten noch van een |
toute autre forme de revenu tel que fixé dans le cadre d'une | andere vorm van inkomsten, zoals die worden vastgesteld binnen het |
compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande. | kader van een bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest. |
CHAPITRE 3. - Procédure | HOOFDSTUK 3. - Procedure |
Section 1re. - Octroi et paiement | Afdeling 1. - Toekenning en uitbetaling |
Art. 9.Le service désigné par le Gouvernement flamand a les tâches |
Art. 9.De dienst die de Vlaamse Regering aanwijst, heeft de volgende |
suivantes dans le cadre de l'octroi d'un bonus emploi plus : | taken in het kader van de toekenning van een jobbonus plus: |
1° recevoir la demande ; | 1° de aanvraag ontvangen; |
2° examiner les conditions d'octroi ; | 2° de toekenningsvoorwaarden onderzoeken; |
3° octroyer et payer le bonus emploi plus. | 3° de jobbonus plus toekennen en uitbetalen. |
Art. 10.Le bonus emploi plus est octroyé automatiquement à condition |
Art. 10.De jobbonus plus wordt automatisch toegekend op voorwaarde |
que le service visé à l'article 9 ait accès aux sources de données | dat de dienst, vermeld in artikel 9, toegang krijgt tot de |
visées à l'article 16. | gegevensbronnen, vermeld in artikel 16. |
L'indépendant à titre principal enregistre une fois le numéro de | De zelfstandige in hoofdberoep registreert eenmalig het rekeningnummer |
compte auprès d'un établissement de crédit établi en Belgique, sur | bij een in België gevestigde kredietinstelling waarop de dienst, |
lequel le service visé à l'article 9 peut payer le bonus emploi plus. | vermeld in artikel 9, de jobbonus plus kan uitbetalen. De Vlaamse |
Le Gouvernement flamand détermine la procédure d'enregistrement. | Regering bepaalt de procedure voor de registratie. |
Le Gouvernement flamand détermine la procédure de demande au cas où le | De Vlaamse Regering bepaalt de aanvraagprocedure voor het geval waarin |
bonus emplois plus ne pourrait pas être octroyé automatiquement. | de jobbonus plus niet automatisch kan worden toegekend. |
Art. 11.Le Gouvernement flamand détermine le moment de paiement du |
Art. 11.De Vlaamse Regering bepaalt het tijdstip om de jobbonus plus |
bonus emploi plus. | uit te betalen. |
Section 2. - Réclamation | Afdeling 2. - Bezwaar |
Art. 12.Une personne peut introduire une réclamation écrite auprès du |
Art. 12.Een persoon kan tegen de niet-toekenning van de jobbonus plus |
service visé à l'article 9, contre le non-octroi du bonus emploi plus. | schriftelijk bezwaar indienen bij de dienst, vermeld in artikel 9. |
Les réclamants doivent joindre à la réclamation les documents | Bezwaarindieners voegen bij het bezwaarschrift de nodige documenten |
nécessaires ayant force probante afin de la justifier. | met bewijskracht om hun bezwaar te staven. |
Une réclamation est introduite dans les trois ans après l'expiration | Een bezwaar wordt ingediend binnen drie jaar nadat het refertejaar is |
de l'année de référence. | verstreken. |
Art. 13.Le service visé à l'article 9 envoie un accusé de réception à |
Art. 13.De dienst, vermeld in artikel 9, stuurt een ontvangstmelding |
l'auteur de la réclamation. Cet accusé de réception mentionne la date | naar de indiener van het bezwaarschrift. Die ontvangstmelding vermeldt |
à laquelle le service précité a reçu la réclamation. | de datum waarop die dienst het bezwaar heeft ontvangen. |
Le service visé à l'article 9 se prononce sur les réclamations | De dienst, vermeld in artikel 9, spreekt zich uit over de aangevoerde |
invoquées et informe l'entrepreneur par écrit de sa décision. Cette | bezwaren en brengt de ondernemer schriftelijk op de hoogte van zijn |
notification mentionne les modalités selon lesquelles la décision | beslissing. Die kennisgeving vermeldt de wijze waarop de voormelde |
précitée peut être contestée. | beslissing in rechte kan worden betwist. |
CHAPITRE 4. - Contrôle | HOOFDSTUK 4. - Toezicht |
Art. 14.La supervision et le contrôle de l'exécution du présent |
Art. 14.Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet |
décret et de ses arrêtés d'exécution ont lieu conformément au décret | en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen conform het decreet houdende |
du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. | sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004. |
CHAPITRE 5. - Traitement de données à caractère personnel | HOOFDSTUK 5. - Verwerking van persoonsgegevens |
Art. 15.Le service visé à l'article 9 du présent décret agit en tant |
Art. 15.De dienst, vermeld in artikel 9 van dit decreet, treedt op |
que responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du | als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de |
règlement général sur la protection des données, pour le traitement | algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de |
des données à caractère personnel visées à l'article 16 du présent | persoonsgegevens, vermeld in artikel 16 van dit decreet. |
décret. Art. 16.Les catégories suivantes de données à caractère personnel |
Art. 16.De volgende categorieën van persoonsgegevens worden in het |
sont traitées dans le cadre de l'octroi du bonus emploi plus : | kader van de toekenning van de jobbonus plus verwerkt: |
1° les données d'identification et de contact de la personne physique | 1° de identificatie- en contactgegevens van de natuurlijke persoon die |
qui commence des activités comme indépendant à titre principal ; | start als zelfstandige in hoofdberoep; |
2° la déclaration que l'indépendant exerce ses activités à titre | 2° de melding dat de zelfstandige zijn activiteiten in hoofdberoep |
principal ; | verricht; |
3° l'adresse du siège de l'indépendant à titre principal, s'il | 3° het adres van de zetel van de zelfstandige in hoofdberoep, als hij |
commence une activité professionnelle en tant que gérant, associé ou | een beroepsbezigheid als zaakvoerder, vennoot of bestuurder van een |
administrateur d'une société ; | vennootschap start; |
4° la date de début des activités en tant qu'indépendant à titre principal ; | 4° de startdatum van de activiteiten als zelfstandige in hoofdberoep; |
5° le numéro de la Banque-Carrefour des Entreprises ; | 5° het nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
6° le numéro de compte de l'indépendant à titre principal ; | 6° het rekeningnummer van de zelfstandige in hoofdberoep; |
7° les données d'emploi relatives aux prestations de travail fournies | 7° de tewerkstellingsgegevens over de geleverde arbeidsprestaties als |
comme travailleur salarié pendant l'année de référence et l'année | loontrekkende in het refertejaar en het jaar vóór het refertejaar; |
précédant celle-ci ; | |
8° la déclaration que l'indépendant a reçu une prime conformément à | 8° de melding dat de zelfstandige een premie heeft ontvangen conform |
l'article 3 du décret du 22 décembre 2017 portant une prime pour | artikel 3 van het decreet van 22 december 2017 houdende een premie om |
stimuler la transition de demandeurs d'emploi à l'entrepreneuriat ; | de transitie van werkzoekenden naar ondernemerschap te stimuleren; |
9° la déclaration sur l'honneur qu'il est satisfait aux conditions | 9° de verklaring op eer dat wordt voldaan aan de voorwaarden, vermeld |
visées à l'article 3 du règlement (UE) N° 1407/2013 de la Commission | in artikel 3 van de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie |
du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
minimis, à l'article 3 du règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission | de-minimissteun, artikel 3 van de verordening (EU) nr. 1408/2013 van |
du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
minimis dans le secteur de l'agriculture, et à l'article 3 du | Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector en artikel 3 van |
règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 concernant | de verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de la pêche | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
et de l'aquaculture. | visserij- en aquacultuursector. |
Dans le cadre du rapportage, les caractéristiques personnelles de | In het kader van rapportering worden de persoonlijke kenmerken van de |
l'indépendant à titre principal sont traitées. | zelfstandige in hoofdberoep verwerkt. |
Art. 17.Dans le cadre des tâches visées à l'article 9, le service |
Art. 17.In het kader van de taken, vermeld in artikel 9, wisselt de |
visé à l'article 9 échange les données à caractère personnel suivantes | dienst, vermeld in artikel 9, de volgende persoonsgegevens uit met de |
avec les instances suivantes : | volgende instanties: |
1° les données d'identification et de contact avec le Registre | 1° de identificatie- en contactgegevens met het Rijksregister van de |
national des personnes physiques ; | natuurlijke personen; |
2° le fait que l'indépendant exerce son activité à titre principal et | 2° het gegeven dat de zelfstandige zijn activiteit in hoofdberoep |
la date de début de ses activités avec l'Institut national | verricht en de startdatum van zijn activiteiten met het Rijksinstituut |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ; | voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
3° l'adresse d'établissement et le numéro de la Banque-Carrefour des | 3° het vestigingsadres en het nummer van de Kruispuntbank van |
Entreprises avec la Banque-Carrefour des Entreprises ; | Ondernemingen met de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
4° le numéro de compte de l'indépendant à titre principal enregistré | 4° het rekeningnummer van de zelfstandige in hoofdberoep geregistreerd |
auprès de l'agence Flandre Numérique ; | bij het agentschap Digitaal Vlaanderen; |
5° les données relatives à l'emploi, les données de rémunération et | 5° de tewerkstellingsgegevens, de bezoldigingsgegevens en de gegevens |
les données sur les prestations fournies comme travailleur salarié, | over de geleverde prestaties als loontrekkende met de Rijksdienst voor |
avec l'Office national de Sécurité sociale ; | Sociale Zekerheid; |
6° les données fiscales avec le Service Public Fédéral Finances. | 6° fiscale gegevens met de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, sont | De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, worden uitgewisseld |
échangées avec l'intervention des intégrateurs de services compétents, | met tussenkomst van de bevoegde dienstenintegratoren als dat van |
le cas échéant. | toepassing is. |
Dans l'alinéa 2, on entend par intégrateur de services : un | In het tweede lid wordt verstaan onder dienstenintegrator: een |
intégrateur de services tel que visé à l'article 2, 3°, du décret du | dienstenintegrator als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van |
13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de | 13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse |
services flamand. | dienstenintegrator. |
Art. 18.La communication avec l'indépendant comprend les mentions |
Art. 18.In de communicatie met de zelfstandige worden de volgende |
suivantes concernant le traitement des données à caractère personnel : | vermeldingen over de verwerking van de persoonsgegevens opgenomen: |
1° l'objectif du traitement des données à caractère personnel ; | 1° het doel van de verwerking van de persoonsgegevens; |
2° les catégories des données à caractère personnel à traiter ; | 2° de categorieën van de te verwerken persoonsgegevens; |
3° les entités auxquelles les données à caractère personnel sont | 3° de entiteiten waaraan de persoonsgegevens worden verstrekt; |
fournies ; 4° la période de conservation des données ; | 4° de periode waarin de gegevens bewaard worden; |
5° la désignation des responsables du traitement ; | 5° de aanwijzing van de verwerkingsverantwoordelijken; |
6° les coordonnées du fonctionnaire en charge de la protection des données ; | 6° de contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming; |
7° le fondement juridique du traitement ; | 7° de rechtsgrond voor de verwerking; |
8° les informations relatives aux droits et à la possibilité d'introduire une plainte ; | 8° informatie over de rechten en mogelijkheid om klacht in te dienen; |
9° la source des données à caractère personnel. | 9° de bron van de persoonsgegevens. |
Art. 19.Sans préjudice de l'application de leur conservation |
Art. 19.Met behoud van de toepassing van de noodzakelijke bewaring |
nécessaire en vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques | ervan voor de latere verwerking met het oog op archivering in het |
dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou | algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor |
historique ou à des fins statistiques, visées à l'article 89 du | statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene |
règlement général sur la protection des données, les données à | verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens bewaard |
caractère personnel sont conservées pendant la durée nécessaire aux | gedurende de noodzakelijke duur voor de doeleinden voor dit decreet |
fins envisagées par le présent décret avec un délai maximal de | met een maximale bewaartermijn die niet meer mag bedragen dan tien |
conservation qui ne peut pas dépasser dix ans après la prescription de | jaar na de verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van |
toutes les actions relevant de la compétence du responsable du | de verwerkingsverantwoordelijke behoren, en, in voorkomend geval, de |
traitement, et, le cas échéant, la cessation définitive des procédures | definitieve beëindiging van de gerechtelijke, administratieve en |
et recours judiciaires, administratifs et extrajudiciaires, découlant | buitengerechtelijke procedures en beroepen die voortvloeien uit de |
du traitement de ces données. | verwerking van de gegevens. |
CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 30 avril 2004 relatif au | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het decreet van 30 april 2004 houdende |
contrôle des lois sociales | sociaalrechtelijk toezicht |
Art. 20.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004 |
Art. 20.Aan artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april |
relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le | 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht, het laatst gewijzigd bij het |
décret du 20 mai 2022, est complété par un point 64°, rédigé comme | decreet van 20 mei 2022, wordt een punt 64° toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt: |
« 64° l'octroi du bonus emploi plus, visé aux articles 4 et 5 du | "64° de toekenning van de jobbonus plus, vermeld in artikel 4 en 5 van |
décret du 15 juillet 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux | het decreet van 15 juli 2022 tot regeling van de toekenning van een |
indépendants débutants. ». | jobbonus plus voor startende zelfstandigen.". |
Art. 21.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 21.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
20 mai 2022, il est inséré un article 21/4, rédigé comme suit : | van 20 mei 2022, wordt een artikel 21/4 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 21/4.Dans les conditions visées à la présente section, une |
volgt: |
amende administrative de 50 euros à 500 euros peut être infligée à | " Art. 21/4.Onder de voorwaarden, vermeld in deze afdeling, kan aan |
toute personne qui fournit des informations inexactes ou incomplètes | elke persoon die onjuiste of onvolledige inlichtingen verschaft of |
ou qui retient certaines informations en vue d'obtenir le bonus emploi | bepaalde inlichtingen achterhoudt met het oog op het verkrijgen van de |
plus, visé au décret du 15 juillet 2022 réglant l'octroi d'un bonus | jobbonus plus, vermeld in het decreet van 15 juli 2022 tot regeling |
emploi plus aux indépendants débutants et à ses arrêtés d'exécution. | van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen |
en de uitvoeringsbesluiten ervan, een administratieve geldboete | |
». | opgelegd worden van 50 euro tot 500 euro.". |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand et au plus tard le 1er décembre 2022. | Regering vaststelt, en uiterlijk op 1 december 2022. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 juillet 2022. | Brussel, 15 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : - Projet de décret : 1338 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1338 - Nr. 1 |
- Amendements : 1338 - N° 2 | - Amendementen : 1338 - Nr. 2 |
- Rapport : 1338 - N° 3 | - Verslag : 1338 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1338 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1338 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 13 juillet 2022. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 13 juli 2022. |