Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 15/07/2016
← Retour vers "Décret portant modification du décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de divers décrets relatifs à l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles de l'Agence flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des adaptations financières et techniques "
Décret portant modification du décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de divers décrets relatifs à l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles de l'Agence flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des adaptations financières et techniques Decreet houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en van diverse decreten wat betreft de uitvoering van het kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en wat betreft financiële en technische aanpassingen
AUTORITE FLAMANDE 15 JUILLET 2016. - Décret portant modification du décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de divers décrets relatifs à l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles de l'Agence flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des adaptations financières et techniques (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant modification du décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de divers décrets relatifs à l'exécution du plan relatif aux tâches essentielles de l'Agence flamande du Patrimoine immobilier et relatifs à des adaptations financières et techniques CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. CHAPITRE 2. - Modifications du décret relatif au patrimoine immobilier

VLAAMSE OVERHEID 15 JULI 2016. - Decreet houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en van diverse decreten wat betreft de uitvoering van het kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en wat betreft financiële en technische aanpassingen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en van diverse decreten wat betreft de uitvoering van het kerntakenplan van het agentschap Onroerend Erfgoed en wat betreft financiële en technische aanpassingen HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli

du 12 juillet 2013 2013

Art. 2.A l'article 2.1 du décret relatif au patrimoine immobilier du

12 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées :

Art. 2.Aan artikel 2.1 van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli

2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° un point 31° /1 est inséré et s'énonce comme suit : 1° er wordt een punt 31° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 31° / plan politique en matière d'églises : un document écrit "31° /1 kerkenbeleidsplan: een schriftelijk document dat eerst door
approuvé d'abord par l'organe représentatif du culte concerné et het representatief orgaan van de betrokken eredienst en vervolgens
ensuite par le conseil communal ou provincial, et offrant une vision à door de gemeente- of de provincieraad werd goedgekeurd en dat een
long terme portée au niveau local pour l'ensemble des bâtiments lokaal gedragen langetermijnvisie biedt voor alle gebouwen die bestemd
destinés au culte concerné sur le territoire de la commune ou de la zijn voor de betrokken eredienst op het grondgebied van de gemeente of
province. La vision à long terme doit inclure au minimum les données provincie. De langetermijnvisie moet minimaal volgende basisgegevens
de base suivantes : a) une description des bâtiments concernés bevatten: a) een beschrijving van de betrokken gebouwen bestemd voor
destinés au culte, décrivant notamment leur valeur de eredienst, met onder meer hun cultuurhistorische waarde, hun
historico-culturelle, leurs possibilités architecturales, leur architecturale mogelijkheden, hun bouwfysische toestand; b) de
situation physique ; b) l'emplacement de chaque bâtiment destiné au situering van elk gebouw bestemd voor de eredienst in zijn ruimtelijke
culte dans son environnement spatial ; c) une description de omgeving; c) een beschrijving van het actueel gebruik en de actuele
l'utilisation actuelle et de la fonction actuelle des bâtiments functie van de betrokken gebouwen bestemd voor de eredienst en d) een
concernés destinés au culte et d) une vision étayée de l'utilisation onderbouwde visie op het toekomstig gebruik en de toekomstige functie
et de la fonction futures des bâtiments concernés, y compris un plan van de betrokken gebouwen, inclusief een plan van aanpak hoe de
d'approche décrivant comment l'aménagement futur avec des fonctions toekomstige invulling met nevenfuncties of herbestemming ervan zal
connexes ou leur réaffectation sera examiné ; »; worden onderzocht;";
2° Au point 33, le membre de phrase « et/ » est supprimé ; 2° in punt 33° wordt de zinsnede "en/" opgeheven;
3° il est inséré un point 38° /1 qui s'énonce comme suit : 3° er wordt een punt 38° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"38° /1 monument, destiné à un culte reconnu : les bâtiments visés aux "38° /1 monument, bestemd voor een erkende eredienst: de gebouwen
articles 4, 81, 117, 153, 189 et 232 du décret du 7 mai 2004 relatif à vermeld in artikel 4, 81, 117, 153, 189 en 232 van het decreet van 7
l'organisation matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus, mei 2004 betreffende de materiële organisatie en werking van de
pour autant qu'ils soient destinés au culte et soient utilisés en erkende erediensten, voor zover ze bestemd zijn voor de eredienst en
cette qualité ; » ; ook als dusdanig worden gebruikt;";
4° Au point 45, le membre de phrase « et/ » est supprimé. 4° in punt 45° wordt de zinsnede "en/" opgeheven.

Art. 3.L'article 4.1.10 du même décret est remplacé par ce qui suit : « En ce qui concerne la démolition d'un bien immobilier repris dans l'inventaire établi pour le patrimoine architectural ou la démolition d'un bien immobilier, repris dans l'inventaire établi pour les plantations ligneuses ayant une valeur patrimoniale, et exigeant un permis, l'autorité octroyant l'autorisation motive sa décision et y indique comment elle a pris en considération les valeurs patrimoniales.".

Art. 4.A l'article 5.1.3 du même décret, sont insérés entre le mot « agence » et les mots « et sans notification » les mots « ou, le cas

Art. 3.Artikel 4.1.10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: "Als voor de sloop van een onroerend goed opgenomen in de vastgestelde inventaris van het bouwkundig erfgoed of voor de kap van een onroerend goed, opgenomen in de vastgestelde inventaris van houtige beplantingen met erfgoedwaarde een vergunning vereist is, motiveert de vergunningverlenende overheid haar beslissing en geeft ze in haar beslissing aan hoe ze de erfgoedwaarden in acht heeft genomen.".

Art. 4.In artikel 5.1.3 van hetzelfde decreet worden tussen het woord "agentschap" en de woorden "en zonder melding" de woorden "of in

échéant, de la commune du patrimoine immobilier ». voorkomend geval van de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd.

Art. 5.A l'article 5.1.4 du même décret sont apportées les

Art. 5.In artikel 5.1.4 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
« Le titulaire du droit matériel, l'utilisateur et l'inventeur "De zakelijkrechthouder, de gebruiker en de vinder moeten tot de
doivent, jusqu'au dixième jour après la déclaration, et pour ce qui tiende dag na de aangifte de gevonden goederen, vermeld in het eerste
concerne les biens trouvés, visés à l'alinéa premier, et dans leur
contexte : lid, en hun context:
1° les conserver en l'état inchangé ; 1° in onveranderde toestand bewaren;
2° les protéger contre toute dégradation ou destruction ; 2° tegen beschadiging of vernieling beschermen;
3° les rendre accessibles pour des recherches archéologiques de 3° toegankelijk maken voor archeologisch onderzoek door het
l'agence. » ; agentschap.";
2° à l'alinéa 5, le mot « Après » est remplacé par les mots « En 2° in het vijfde lid wordt het woord "Na" vervangen door de woorden
fonction de ». "In functie van".

Art. 6.A l'article 5.2.1 du même décret, il est inséré entre les

Art. 6.In artikel 5.2.1 van hetzelfde decreet wordt tussen het eerste

premier et deuxième alinéas, un alinéa qui s'énonce comme suit : en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, des parties d'un ensemble "In afwijking van het eerste lid, 1°, mogen onderdelen van een
archéologique peuvent être prélevées de l'ensemble archéologique archeologisch ensemble gedurende een periode van maximaal vijf jaar
pendant une durée maximale de cinq ans à des fins éducatives, uit het archeologisch ensemble worden gelicht voor educatieve,
scientifiques ou de conservation, à condition que ce prélèvement fasse wetenschappelijke of conservatiedoeleinden als daarvoor een
l'objet d'un contrat écrit. Le contrat écrit peut-être renouvelé à schriftelijke overeenkomst is gesloten. De schriftelijke overeenkomst
plusieurs reprises pour une durée maximale de cinq ans. ». kan meermaals voor een periode van maximaal vijf jaar hernieuwd

Art. 7.A l'article 5.2.2 du même décret, est ajouté un deuxième

worden.".

Art. 7.Aan artikel 5.2.2 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid

alinéa, qui s'énonce comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le titulaire du droit matériel ou l'utilisateur d'un artefact "De zakelijkrechthouder of de gebruiker van een archeologisch artefact
archéologique ou d'un ensemble archéologique est exempté de la of een archeologisch ensemble wordt vrijgesteld van de melding van de
notification de la modification du lieu de conservation, visée à wijziging van bewaarplaats, vermeld in het eerste lid, als de
l'alinéa premier, si la modification du lieu de conservation dure au wijziging van bewaarplaats maximaal vijf jaar duurt en gebeurt wegens
maximum cinq ans et a lieu à des fins éducatives, scientifiques ou de educatieve, wetenschappelijke of conservatiedoeleinden en als daarvoor
conservation, et si elle fait l'objet d'un contrat écrit. Le contrat een schriftelijke overeenkomst wordt gesloten. De schriftelijke
écrit peut être renouvelé à plusieurs reprises pour une durée maximale overeenkomst kan meermaals voor een periode van maximaal vijf jaar
de cinq ans. Le renouvellement du contrat ne nécessite pas non plus de worden hernieuwd. Bij hernieuwing van de overeenkomst is evenmin een
notification. ». melding nodig.".

Art. 8.A l'article 5.2.3 du même décret, est ajouté un deuxième

Art. 8.Aan artikel 5.2.3 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid

alinéa, qui s'énonce comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le titulaire du droit matériel ou l'utilisateur d'un artefact "De zakelijkrechthouder of de gebruiker van een archeologisch artefact
archéologique ou d'un ensemble archéologique est exempté de la of een archeologisch ensemble wordt vrijgesteld van de melding van
notification de son intention de le sortir de la Région flamande, zijn voornemen om het buiten het Vlaamse Gewest te brengen, vermeld in
visée à l'alinéa premier, si la sortie de la Région flamande porte sur het eerste lid, als het buiten het Vlaamse Gewest brengen maximaal
une durée maximale de cinq ans et a lieu à des fins éducatives, vijf jaar duurt en gebeurt wegens educatieve, wetenschappelijke of
scientifiques ou de conservation, et si cette sortie fait l'objet d'un conservatiedoeleinden en als daarvoor een schriftelijke overeenkomst
contrat écrit. Le contrat écrit peut être renouvelé à plusieurs wordt gesloten. De schriftelijke overeenkomst kan meermaals voor een
reprises pour une durée maximale de cinq ans. Le renouvellement du periode van maximaal vijf jaar worden hernieuwd. Bij hernieuwing van
contrat ne nécessite pas non plus de notification. ». de overeenkomst is evenmin een melding nodig.".

Art. 9.A l'article 5.4.1 du même décret sont apportées les

Art. 9.In artikel 5.4.1 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa premier, entre le membre de phrase « article 5.4.8 » et 1° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "artikel 5.4.8" en de
les mots « sera jointe », est inséré le membre de phrase « et à l'article 5.4.12 » ; woorden "wordt bij" de zinsnede "en artikel 5.4.12" ingevoegd;
2° au troisième alinéa, point 1°, entre le mot « demande a » et le mot 2° in het derde lid, 1°, wordt tussen het woord "aanvraag" en het
« trait », est inséré le mot « pleinement ». woord "betrekking" het woord "volledig" ingevoegd.

Art. 10.A l'article 5.4.2, alinéa premier, du même décret, entre le

Art. 10.In artikel 5.4.2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt

membre de phrase « article 5.4.8 » et le mot « sera », est inséré le tussen de zinsnede "artikel 5.4.8" en het woord "wordt" de zinsnede
membre de phrase « et à l'article 5.4.12 ». "en artikel 5.4.12" ingevoegd.

Art. 11.A l'article 5.4.4 du même décret, est ajouté un deuxième

Art. 11.Aan artikel 5.4.4 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid

alinéa, qui s'énonce comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een afschrift van de stedenbouwkundige vergunning of
« Une copie du permis d'urbanisme, du permis de lotir ou du permis verkavelingsvergunning of van de omgevingsvergunning voor
d'environnement pour les annales urbanistiques ou pour le lotissement stedenbouwkundige handelingen of voor het verkavelen van gronden
de terrains dans laquelle le respect de la note archéologique en waarin het naleven van de bekrachtigde archeologienota als voorwaarde
vigueur fait partie des conditions, est fournie par l'autorité qui wordt opgenomen, wordt door de vergunningverlener binnen een
délivre l'autorisation dans un délai de dix jours à l'agence par envoi ordetermijn van tien dagen en per beveiligde zending bezorgd aan het
sécurisé.". agentschap.".

Art. 12.A l'article 5.4.5 du même décret sont apportées les

Art. 12.In artikel 5.4.5 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° entre le mot « agence » et le mot « comme », sont insérés les mots 1° tussen het woord "agentschap" en het woord "in" worden de woorden
« ou, le cas échéant, à la commune agréée du patrimoine immobilier » ; "of in voorkomend geval bij de erkende onroerenderfgoedgemeente"
2° il est ajouté un deuxième alinéa qui s'énonce comme suit : ingevoegd; 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Si la note archéologique a trait à des parcelles situées sur le "Als de archeologienota betrekking heeft op percelen die op het
territoire de plusieurs communes, l'archéologue agréé remet la note grondgebied van meerdere gemeenten liggen, dient de erkende archeoloog
archéologique à l'agence. ». de archeologienota in bij het agentschap.".

Art. 13.A l'article 5.4.6 du même décret sont apportées les

Art. 13.In artikel 5.4.6 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, il est inséré entre les premier et deuxième 1° aan paragraaf 1 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid
alinéas un alinéa qui s'énonce comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Si la recherche archéologique préliminaire avec intervention dans le "Als het archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem
sol concerne des parcelles situées sur le territoire de plusieurs betrekking heeft op percelen die op het grondgebied van meerdere
communes, l'archéologue agréé communique son intention de la réaliser gemeenten liggen, meldt de erkende archeoloog het voornemen tot het
à l'agence. » ; uitvoeren ervan bij het agentschap.";
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
« § 3. Si l'agence ou, le cas échéant, la commune agréée du patrimoine " § 3. Als het agentschap of in voorkomend geval de erkende
immobilier refuse la recherche archéologique préliminaire avec onroerenderfgoedgemeente het archeologisch vooronderzoek met ingreep
intervention dans le sol, ou qu'elle y associe des conditions, in de bodem weigert of er voorwaarden aan koppelt, kan de
l'initiateur, l'archéologue agréé désigné par l'initiateur ou l'agence initiatiefnemer, de door de initiatiefnemer aangestelde erkende
peut introduire un recours administratif organisé auprès du archeoloog of het agentschap een georganiseerd administratief beroep
Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand peut prendre un avis instellen bij de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering kan over het
concernant le recours auprès de la Commission flamande du Patrimoine beroepschrift advies inwinnen bij de Vlaamse Commissie Onroerend
immobilier. Le Gouvernement flamand en arrête les modalités. ». Erfgoed. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels daarvoor.".

Art. 14.A l'article 5.4.8, alinéa premier, du même décret, les

Art. 14.In artikel 5.4.8, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° entre le mot « agence » et le mot « par », sont insérés les mots « 1° tussen het woord "agentschap" en het woord "per" worden de woorden
ou, le cas échéant, à la commune agréée du patrimoine immobilier » ; "of in voorkomend geval aan de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd;
2° entre le mot « archéologique » et le mot « Cette », est insérée la 2° tussen het woord "zending" en het woord "Die" wordt de zin "Als de
phrase « Si la note archéologique a trait à des parcelles situées sur archeologienota betrekking heeft op percelen die op het grondgebied
le territoire de plusieurs communes, l'archéologue agréé remet la note van meerdere gemeenten liggen, dient de erkende archeoloog de
archéologique à l'agence. » archeologienota in bij het agentschap." ingevoegd.

Art. 15.A l'article 5.4.9 du même décret sont apportées les

Art. 15.In artikel 5.4.9 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, le mot « agence » est systématiquement 1° in het eerste lid wordt het woord "agentschap" telkens vervangen
remplacé par les mots « l'agence ou, le cas échéant, la commune agréée door de woorden "agentschap of in voorkomend geval de erkende
du patrimoine immobilier » ; onroerenderfgoedgemeente";
2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Si l'agence ou la commune agréée du patrimoine immobilier ratifie ou "Als het agentschap of de erkende onroerenderfgoedgemeente de
refuse la note archéologique ou y associe des conditions, archeologienota bekrachtigt, weigert of er voorwaarden aan koppelt,
l'initiateur, l'archéologue agréé désigné par l'initiateur ou l'agence kan de initiatiefnemer, de door de initiatiefnemer aangestelde erkende
peuvent introduire un recours administratif organisé auprès du archeoloog of het agentschap een georganiseerd administratief beroep
Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand peut prendre un avis instellen bij de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering kan over het
concernant le recours auprès de la Commission flamande du Patrimoine beroepschrift advies inwinnen bij de Vlaamse Commissie Onroerend
immobilier. Le Gouvernement flamand en arrête les modalités. » ; Erfgoed. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels daarvoor.";
3° au troisième alinéa, le mot « note » est remplacé par les mots « 3° in het derde lid wordt het woord "nota" vervangen door het woord
note archéologique ». "archeologienota".

Art. 16.A l'article 5.4.11, entre le membre de phrase « les fouilles

Art. 16.In artikel 5.4.11 wordt tussen de zinsnede "heeft de

» et le membre de phrase « ont trait à toute la zone », est inséré le opgraving" en de zinsnede "betrekking op de volledige zone", de
membre de phrase « , le cas échéant, ». zinsnede "in voorkomend geval" ingevoegd.

Art. 17.A l'article 5.4.12, alinéa premier, du même décret, les

Art. 17.In artikel 5.4.12, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° entre le mot « agence » et le mot « par », sont insérés les mots « 1° tussen het woord "agentschap" en het woord "per" worden de woorden
ou, le cas échéant, à la commune agréée du patrimoine immobilier » ; "of in voorkomend geval aan de erkende onroerenderfgoedgemeente" ingevoegd;
2° entre le mot « archéologique » et le mot « Cette », est insérée la 2° tussen het woord "zending" en het woord "Die" wordt de zin "Als de
phrase « Si la note archéologique a trait à des parcelles situées sur archeologienota betrekking heeft op percelen die op het grondgebied
le territoire de plusieurs communes, l'archéologue agréé remet la note van meerdere gemeenten liggen, dient de erkende archeoloog de
archéologique à l'agence. » archeologienota in bij het agentschap." ingevoegd.

Art. 18.A l'article 5.4.13 du même décret sont apportées les

Art. 18.In artikel 5.4.13 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, le mot « agence » est systématiquement 1° in het eerste lid wordt het woord "agentschap" telkens vervangen
remplacé par les mots « l'agence ou, le cas échéant, la commune agréée door de woorden "agentschap of in voorkomend geval de erkende
du patrimoine immobilier » ; onroerenderfgoedgemeente";
2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Si l'agence ou la commune agréée du patrimoine immobilier ratifie ou "Als het agentschap of de erkende onroerenderfgoedgemeente de
refuse la note archéologique ou y associe des conditions, archeologienota bekrachtigt, weigert of er voorwaarden aan koppelt,
l'initiateur, l'archéologue agréé désigné par l'initiateur ou l'agence kan de initiatiefnemer, de door de initiatiefnemer aangestelde erkende
peut introduire un recours administratif organisé auprès du archeoloog of het agentschap een georganiseerd administratief beroep
Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand peut prendre un avis instellen bij de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering kan over het
concernant le recours auprès de la Commission flamande du Patrimoine beroepschrift advies inwinnen bij de Vlaamse Commissie Onroerend
immobilier. Le Gouvernement flamand en arrête les modalités. ». Erfgoed. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels daarvoor.".

Art. 19.A l'article 5.4.15 du même décret, le mot « agence » est

Art. 19.In artikel 5.4.15 van hetzelfde decreet wordt het woord

remplacé par les mots « agence ou de la commune agréée du patrimoine "agentschap" vervangen door de woorden "agentschap of de erkende
immobilier ». onroerenderfgoedgemeente".

Art. 20.A l'article 5.4.16, alinéa premier, du même décret, la phrase

Art. 20.In artikel 5.4.16, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt de

« Après la fin des recherches archéologiques préliminaires avec zin "Na het beëindigen van het archeologisch vooronderzoek met ingreep
intervention dans le sol, l'archéologue agréé remet une note à in de bodem bezorgt de erkende archeoloog een nota aan het
l'agence. » est remplacée par les phrases « Après la fin des agentschap." vervangen door de zinnen "Na het beëindigen van het
recherches archéologiques préliminaires avec intervention dans le sol, archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem bezorgt de erkende
l'archéologue agréé remet une note à l'agence ou, le cas échéant, à la archeoloog een nota aan het agentschap of in voorkomend geval aan de
commune agréée du patrimoine immobilier. Si la note archéologique a erkende onroerenderfgoedgemeente. Als de nota betrekking heeft op
trait à des parcelles situées sur le territoire de plusieurs communes, percelen die op het grondgebied van meerdere gemeenten liggen, dient
l'archéologue agréé remet la note à l'agence. ». de erkende archeoloog de nota in bij het agentschap.".

Art. 21.A l'article 5.4.17 du même décret sont apportées les

Art. 21.In artikel 5.4.17 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa premier, le mot « agence » est systématiquement remplacé 1° in het eerste lid wordt het woord "agentschap" telkens vervangen
par les mots « l'agence ou, le cas échéant, la commune agréée du door de woorden "agentschap of in voorkomend geval de erkende
patrimoine immobilier » ; onroerenderfgoedgemeente";
2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Si l'agence ou la commune agréée du patrimoine immobilier ratifie ou "Als het agentschap of de erkende onroerenderfgoedgemeente de nota
refuse la note ou y associe des conditions, l'initiateur, bekrachtigt, weigert of er voorwaarden aan koppelt, kan de
l'archéologue agréé désigné par l'initiateur ou l'agence peut initiatiefnemer, de door de initiatiefnemer aangestelde erkende
introduire un recours administratif organisé auprès du Gouvernement archeoloog of het agentschap een georganiseerd administratief beroep
flamand. Le Gouvernement flamand peut prendre un avis concernant le instellen bij de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering kan over het
recours auprès de la Commission flamande du Patrimoine immobilier. Le beroepschrift advies inwinnen bij de Vlaamse Commissie Onroerend
Gouvernement flamand en arrête les modalités. » ; Erfgoed. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels daarvoor.";
3° au troisième alinéa, le mot « note archéologique » est remplacé par 3° in het derde lid wordt het woord "archeologienota" vervangen door
le mot « note ». het woord "nota".

Art. 22.A l'article 5.4.19 du même décret, est ajoutée la phrase

Art. 22.Aan artikel 5.4.19 van hetzelfde decreet wordt de volgende

suivante : zin toegevoegd:
« Dans les dossiers de lotissement, les fouilles ont trait, le cas "Bij verkavelingsdossiers heeft de opgraving in voorkomend geval
échéant, à l'ensemble de la zone qui entre en considération pour le betrekking op de volledige zone die voor ontwikkeling in aanmerking
développement et à l'ensemble de la zone du projet. ». komt en op het volledige projectgebied.".

Art. 23.A l'article 5.4.20 du même décret, entre les mots « par envoi

Art. 23.In artikel 5.4.20 van hetzelfde decreet wordt tussen de

sécurisé » et les mots « Ce rapport archéologique », est insérée la woorden "per beveiligde zending" en de woorden "Dat
phrase « Le cas échéant, l'agence met le rapport archéologique à la archeologierapport" de zin "Het agentschap stelt het
disposition de la commune agréée de patrimoine immobilier. ». archeologierapport in voorkomend geval ter beschikking van de erkende
onroerenderfgoedgemeente." ingevoegd.

Art. 24.Au chapitre 5, section 4, du même décret, est ajoutée une

Art. 24.Aan hoofdstuk 5, afdeling 4, van hetzelfde decreet wordt een

sous-section 10, qui s'énonce comme suit : onderafdeling 10 toegevoegd, die luidt als volgt:
« Sous-section 10. Base de données de notifications de recherches "Onderafdeling 10. - Databank van meldingen archeologisch
archéologiques préliminaires avec intervention dans le sol, de notes vooronderzoek met ingreep in de bodem, archeologienota's en nota's
archéologiques et de notes
Art. 5.4.22 L'agence établit une base de données de notifications de Art. 5.4.22. Het agentschap stelt een databank van meldingen van
recherches archéologiques préliminaires avec intervention dans le sol,
de notes archéologiques et de notes disponibles sous format numérique. vooronderzoek met ingreep in de bodem, archeologienota's en nota's
Cette base de données contient : digitaal beschikbaar. Die databank bevat:
1° les notifications d'une recherche archéologique préliminaire avec 1° de meldingen van een archeologisch vooronderzoek met ingreep in de
intervention dans le sol, visée à l'article 5.4.6, § 1er et à bodem, vermeld in artikel 5.4.6, § 1, en artikel 5.4.14, en de
l'article 5.4.14, et la décision prise à ce sujet en première instance beslissing die daarover is genomen in eerste administratieve aanleg,
administrative, visée à l'article 5.4.6, § 2 ; vermeld in artikel 5.4.6, § 2;
2° les notes archéologiques, visées à l'article 5.4.8, alinéa premier, 2° de archeologienota's, vermeld in artikel 5.4.8, eerste lid, en
et à l'article 5.4.12, alinéa premier, et les décisions prises à ce artikel 5.4.12, eerste lid, en de beslissingen die daarover zijn
sujet en première instance administrative, visées à l'article 5.4.9, genomen in eerste administratieve aanleg, vermeld in artikel 5.4.9,
alinéa premier, et à l'article 5.4.13, alinéa premier ; eerste lid, en artikel 5.4.13, eerste lid;
3° les notes, visées à l'article 5.4.16, alinéa premier, et les 3° de nota's, vermeld in artikel 5.4.16, eerste lid, en de
décisions prises à ce sujet en première instance administrative, beslissingen die daarover zijn genomen in eerste administratieve
visées à l'article 5.4.17, premier alinéa ; aanleg, vermeld in artikel 5.4.17, eerste lid;
4° les décisions prises en appel concernant les notifications de 4° de in beroep genomen beslissingen over de meldingen van
recherches archéologiques préliminaires avec intervention dans le sol, archeologisch vooronderzoek met ingreep in de bodem, vermeld in
visées à l'article 5.4.6, § 3 ; artikel 5.4.6, § 3;
5° les décisions prises en appel concernant les notes archéologiques, 5° de in beroep genomen beslissingen over de archeologienota's,
visées à l'article 5.4.9, deuxième alinéa, et à l'article 5.4.13, deuxième alinéa ; vermeld in artikel 5.4.9, tweede lid, en artikel 5.4.13, tweede lid;
6° les décisions prises en appel concernant les notes, visées à 6° de in beroep genomen beslissingen over de nota's, vermeld in
l'article 5.4.17, deuxième alinéa ; artikel 5.4.17, tweede lid;
7° les avis de la Commission flamande du Patrimoine immobilier sur les 7° de adviezen van de Vlaamse Commissie Onroerend Erfgoed over de in
décisions prises en appel concernant les notifications de recherches beroep genomen beslissingen over de meldingen van archeologisch
archéologiques préliminaires, les notes archéologiques et les notes, vooronderzoek met ingreep in de bodem, de archeologienota's en de
visées aux articles 5.4.6, § 3, 5.4.9, deuxième alinéa, 5.4.13, nota's, vermeld in artikel 5.4.6, § 3, artikel 5.4.9, tweede lid,
deuxième alinéa, et 5.4.17, deuxième alinéa. artikel 5.4.13, tweede lid, en artikel 5.4.17, tweede lid.
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives à la De Vlaamse Regering kan de nadere regels over de vorm van de databank
forme de la base de données et prendre des dispositions concernant son en de toegang ertoe bepalen.".
accès. ».

Art. 25.A l'article 5.5.2 du même décret, sont ajoutés les mots «

Art. 25.Aan artikel 5.5.2 van hetzelfde decreet worden de woorden

sauf si la recherche a lieu dans le cadre d'une trouvaille fortuite ». "behalve als het onderzoek in het kader van een toevalsvondst gebeurt" toegevoegd.

Art. 26.A l'article 5.5.3, § 1er, deuxième alinéa, 3°, du même

Art. 26.In artikel 5.5.3, § 1, tweede lid, 3°, van hetzelfde decreet

décret, sont insérés, entre les mots « recherche préliminaire » et le wordt tussen het woord "vooronderzoek" en het woord "met" de woorden
mot « avec », les mots « ou la fouille archéologique ». "of de archeologische opgraving" ingevoegd.

Art. 27.A l'article 5.6.1, § 2, du même décret sont apportées les

Art. 27.In artikel 5.6.1, § 2, van hetzelfde decreet worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « L'administration compétente au sein du 1° de zinsnede "De bevoegde administratie binnen het homogene
domaine de politique homogène auquel les missions de soutien de la beleidsdomein waaraan de beleidsondersteunende opdrachten inzake
politique en matière de patrimoine immobilier sont confiées » et le onroerend erfgoed worden toevertrouwd," en de zinsnede "de bevoegde
membre de phrase « l'administration peut, dans le domaine de politique administratie binnen het homogene beleidsdomein waaraan de
homogène auquel les missions de soutien de la politique en matière de beleidsondersteunende opdrachten inzake onroerend erfgoed worden
patrimoine immobilier sont confiées » sont remplacés respectivement toevertrouwd," worden respectievelijk vervangen door de woorden "Het
par les mots « L'agence » et par les mots « l'agence » ; agentschap" en de woorden "het agentschap";
2° la disposition « - un relevé du nombre de recherches préliminaires 2° de bepaling "- een overzicht van het aantal vooronderzoeken en
ainsi que leur durée ; » est remplacée par la disposition « 1° un opgravingen alsook de duur ervan;" wordt vervangen door de bepaling
relevé du nombre de recherches préliminaires et des fouilles, ainsi "1° een overzicht van het aantal vooronderzoeken en opgravingen,
que leur durée ; » ; alsook de duur ervan;";
3° la disposition « - un relevé des résultats de ces recherches ; » 3° de bepaling "- een overzicht van de resultaten van deze
est remplacée par la disposition « 2° un relevé des résultats de ces onderzoeken;" wordt vervangen door de bepaling " 2° een overzicht van
recherches ; » ; de resultaten van die onderzoeken;";
4° la disposition « - un relevé des mesures proposées et approuvées 4° de bepaling "- een overzicht van de voorgestelde en goedgekeurde
résultant de la note archéologique ; » est remplacée par la maatregelen uit de archeologienota;" wordt vervangen door de bepaling
disposition « 3° un relevé des mesures proposées et approuvées "3° een overzicht van de voorgestelde en goedgekeurde maatregelen uit
résultant de la note archéologique ; » ; de archeologienota;";
5° la disposition « - les implications financières des recherches 5° de bepaling "- de financiële implicaties van het archeologisch
archéologiques et le fonctionnement du fonds de solidarité onderzoek en de werking van het archeologisch solidariteitsfonds;"
archéologique ; » est remplacée par la disposition « 4° les wordt vervangen door de bepaling "4° de financiële implicaties van het
implications financières des recherches archéologiques et le archeologisch onderzoek en de werking van het archeologisch
fonctionnement du fonds de solidarité archéologique. ». solidariteitsfonds.".

Art. 28.A l'article 6.1.6 du même décret, le troisième alinéa est

Art. 28.In artikel 6.1.6 van hetzelfde decreet wordt het derde lid

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« Les titulaires d'un droit matériel qui, conformément à l'alinéa "De zakelijkrechthouders die, overeenkomstig het eerste lid, van het
premier, ont été informés de la décision de protection provisoire : besluit tot voorlopige bescherming op de hoogte gebracht zijn:
1° informent les utilisateurs du bien immobilier par envoi sécurisé de 1° brengen de gebruikers van het onroerend goed per beveiligde zending
la décision de protection provisoire dans un délai de trente jours op de hoogte van het besluit tot voorlopige bescherming binnen een
prenant cours le jour après la notification. Cette obligation est termijn van dertig dagen, die ingaat op de dag na de kennisgeving. Die
notifiée dans l'envoi sécurisé ;
2° informent les titulaires de droits matériels des biens culturels verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld;
par envoi sécurisé de la décision de protection provisoire dans un 2° brengen de zakelijkrechthouders van de cultuurgoederen per
délai de trente jours prenant cours le jour après la notification. beveiligde zending op de hoogte van het besluit tot voorlopige
Cette obligation est notifiée dans l'envoi sécurisé ; bescherming binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat op de dag
3° informent l'agence par envoi sécurisé de la vente éventuelle, de la na de kennisgeving. Die verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld;
cession éventuelle du droit de propriété ou de la cession éventuelle 3° brengen het agentschap per beveiligde zending op de hoogte van de
d'un autre droit matériel, les documents nécessaires étayant ces eventuele verkoop, overdracht van het eigendomsrecht of overdracht van
opérations étant joints, dans un délai de dix jours prenant cours le een ander zakelijk recht, waarbij de nodige stavingsdocumenten gevoegd
jour après la notification. Cette obligation est notifiée dans l'envoi zijn, binnen een termijn van tien dagen, die ingaat op de dag na de
sécurisé. Les nouveaux titulaires de droits matériels sont, à leur kennisgeving. Die verplichting wordt in de beveiligde zending vermeld.
De nieuwe zakelijkrechthouders worden op hun beurt, overeenkomstig het
tour, conformément à l'alinéa premier, informés de la décision de eerste lid, op de hoogte gebracht van het besluit tot voorlopige
protection provisoire.". bescherming.".

Art. 29.A l'article 6.1.9 du même décret sont apportées les

Art. 29.In artikel 6.1.9 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, il est ajouté un deuxième alinéa, qui s'énonce 1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
comme suit : volgt:
« A compter du jour de la publication au Moniteur belge, visée à "Vanaf de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, vermeld
l'article 6.1.5, les conséquences juridiques d'une protection in artikel 6.1.5, zijn op de onroerende goederen, vermeld in het
provisoire s'appliquent aux biens immobiliers, visés dans la décision besluit tot voorlopige bescherming van een cultuurhistorisch
de protection provisoire d'un paysage historico-culturel, et ce landschap, gedurende een termijn van maximaal negen maanden de
pendant une durée maximale de neuf mois. » ; rechtsgevolgen van een bescherming voorlopig van toepassing.";
2° au paragraphe 2, il est ajouté un troisième alinéa, qui s'énonce 2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als
comme suit : volgt:
« La décision de prolongation de la protection provisoire d'un paysage "Het besluit tot verlenging van de voorlopige bescherming van een
historico-culturel est publiée par extrait au Moniteur belge. ». cultuurhistorisch landschap wordt bij uittreksel gepubliceerd in het

Art. 30.A l'article 6.1.14, deuxième alinéa, 1°, du même décret, sont

Belgisch Staatsblad.".

Art. 30.In artikel 6.1.14, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet

insérés entre le mot « immobilier » et le membre de phrase « est worden tussen het woord "goed" en het woord "nauwkeurig" de woorden
indiqué » les mots « et, le cas échéant, la zone de transition ». "en in voorkomend geval de overgangszone" ingevoegd.

Art. 31.A l'article 6.1.16 du même décret, le deuxième alinéa est

Art. 31.In artikel 6.1.16 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid

remplacé par le texte suivant : vervangen door wat volgt:
« Les titulaires d'un droit matériel qui, conformément à l'alinéa "De zakelijkrechthouders die, overeenkomstig het eerste lid, van het
premier, ont été informés de la décision de protection définitive : besluit tot definitieve bescherming op de hoogte gebracht zijn:
3° informent les utilisateurs du bien immobilier par envoi sécurisé de 3° brengen de gebruikers van het onroerend goed per beveiligde zending
la décision de protection définitive dans un délai de trente jours op de hoogte van het besluit tot definitieve bescherming binnen een
prenant cours le jour après la notification. L'envoi sécurisé termijn van dertig dagen, die ingaat op de dag na de kennisgeving. De
mentionne cette obligation ; beveiligde zending vermeldt die verplichting;
4° informent les titulaires de droits matériels des biens culturels 4° brengen de zakelijkrechthouders van de cultuurgoederen per
par envoi sécurisé de la décision de protection définitive dans un beveiligde zending op de hoogte van het besluit tot definitieve
délai de trente jours prenant cours le jour après la notification. bescherming binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat op de dag
Cette obligation est notifiée dans l'envoi sécurisé ; na de kennisgeving. Die verplichting wordt in de beveiligde zending
5° informent l'agence par envoi sécurisé de la vente éventuelle, de la vermeld; 5° brengen het agentschap per beveiligde zending op de hoogte van de
cession éventuelle du droit de propriété ou de la cession éventuelle eventuele verkoop, overdracht van het eigendomsrecht of overdracht van
d'un autre droit matériel, les documents nécessaires étayant ces een ander zakelijk recht, waarbij de nodige stavingsdocumenten gevoegd
opérations étant joints, dans un délai de dix jours prenant cours le zijn, binnen een termijn van tien dagen, die ingaat op de dag na de
jour après la notification. Cette obligation est notifiée dans l'envoi kennisgeving. Die verplichting wordt in de kennisgeving vermeld. De
sécurisé ; Les nouveaux titulaires de droits matériels sont, à leur nieuwe zakelijkrechthouders worden op hun beurt, overeenkomstig het
tour, conformément à l'alinéa premier, informés de la décision.". eerste lid, op de hoogte gebracht van het besluit.".

Art. 32.A l'article 6.2.1 du même décret, est ajouté un point 5°, qui

Art. 32.Aan artikel 6.2.1 van hetzelfde decreet wordt een punt 5°

s'énonce comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 5° l'ajout en annexe d'une liste de biens culturels faisant partie "5° de toevoeging als bijlage van een lijst van cultuurgoederen die
intégrante d'un bien protégé, tel que visé à l'article 6.1.4, § 2, integrerend deel uitmaken van een beschermd goed als vermeld in
deuxième alinéa, 3°, ou l'adaptation d'une liste de biens culturels artikel 6.1.4, § 2, tweede lid, 3°, of de aanpassing van een lijst van
est nécessaire. ». cultuurgoederen is noodzakelijk.".

Art. 33.A l'article 6.2.3, deuxième alinéa, du même décret, les

Art. 33.In artikel 6.2.3, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° entre le membre de phrase « article 6.2.1, 4°, » et le membre de 1° tussen de zinsnede "artikel 6.2.1, 4°, " en de zinsnede ", kan"
phrase « , peut » est ajouté le membre de phrase « ou 5°, » ; wordt de zinsnede "of 5°, " ingevoegd;
2° entre les mots « la modification » et « a lieu » sont insérés les 2° tussen de woorden "gebeurt de wijziging" en "onder voorwaarden"
mots « telle que visée à l'article 6.2.1, 4°, » ; worden de woorden "zoals vermeld in artikel 6.2.1, 4°, " ingevoegd;
3° il est ajouté une phrase, qui s'énonce comme suit : 3° er wordt een zin toegevoegd die luidt als volgt:
« Si le propriétaire n'accorde aucune autorisation écrite, la "Indien de eigenaar geen schriftelijke toestemming geeft, dan gebeurt
modification a lieu comme dans le cas mentionné à l'article 6.2.1, 5°, de wijziging in het geval zoals vermeld in artikel 6.2.1, 5°, onder de
aux conditions et dans la forme fixées pour la protection aux articles voorwaarden en in de vorm vastgesteld voor de bescherming in artikel
6.1.2, 6.1.5, 6.1.6, 6.1.13, 6.1.15, 6.1.16, 6.1.17 et 6.1.18. ». 6.1.2, 6.1.5, 6.1.6, 6.1.13, 6.1.15, 6.1.16, 6.1.17 en 6.1.18.''.

Art. 34.A l'article 6.2.5, deuxième alinéa, 1°, du même décret, sont

Art. 34.In artikel 6.2.5, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet

insérés entre le mot « protégé » et le mot « après » les mots « et, le worden tussen het woord "goed" en het woord "na" de woorden "en in
cas échéant, la zone de transition ». voorkomend geval de overgangszone" ingevoegd.

Art. 35.A l'article 6.2.6, deuxième alinéa, 1°, du même décret, sont

Art. 35.In artikel 6.2.6, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet

insérés entre le mot « protégé » et le mot « après » les mots « et, le worden tussen het woord "goed" en het woord "na" de woorden "en in
cas échéant, la zone de transition ». voorkomend geval de overgangszone" ingevoegd.

Art. 36.A l'article 6.4.4 du même décret sont apportées les

Art. 36.In artikel 6.4.4 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « 1995 » est remplacé par le 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "1995" vervangen door de zinsnede
membre de phrase « 1985 » ; "1985";
2° au paragraphe 3, alinéa premier, le membre de phrase « 1995 » est 2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "1995" telkens
remplacé par le membre de phrase « 1985 » ; vervangen door de zinsnede "1985";
3° au paragraphe 3, troisième alinéa, entre les mots « décision 3° in paragraaf 3, derde lid, wordt tussen het woord
individuelle de protection » et le mot « du », est inséré le membre de "beschermingsbesluit" en het woord "van" de zinsnede "en in voorkomend
phrase « et, le cas échéant, les objectifs de gestion, repris dans le geval aan de beheersdoelstellingen, opgenomen in het goedgekeurde
plan de gestion approuvé ». beheersplan" ingevoegd.

Art. 37.Au paragraphe 6.4.6, deuxième et troisième alinéas, le membre

Art. 37.In artikel 6.4.6, tweede en derde lid, van hetzelfde decreet

de phrase « 1995 » est remplacé par le membre de phrase « 1985 » ; wordt de zinsnede "1995" vervangen door de zinsnede "1985".

Art. 38.A l'article 6.5.3, deuxième alinéa, 1°, du même décret, sont

Art. 38.In artikel 6.5.3, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet

insérés entre le mot « déterminées » et le mot « dans » les mots « worden tussen het woord "bepaald" en het woord "in" de woorden "in de
dans l'atlas des paysages fixé ». vastgestelde landschapsatlas of" ingevoegd.

Art. 39.Au paragraphe 9.1.1, alinéa premier, du même décret, les mots

Art. 39.In artikel 9.1.1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de

« patrimoine immobilier » sont remplacés par les mots « patrimoine woorden "onroerend erfgoed" vervangen door de woorden "beschermd
immobilier protégé ou les patrimoines ruraux » ; onroerend erfgoed of erfgoedlandschappen".

Art. 40.A l'article 10.2.1, alinéa premier, 3°, du même décret, le

Art. 40.In artikel 10.2.1, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet

membre de phrase « 8.8.1 » est remplacé par le membre de phrase « wordt de zinsnede "8.8.1" vervangen door de zinsnede "8.1.1".
8.1.1 » ;

Art. 41.Dans le même décret, il est ajouté un article 10.2.3, qui

Art. 41.In hetzelfde decreet wordt een artikel 10.2.3 ingevoegd, dat

s'énonce comme suit : luidt als volgt:
« Art. 10.2.3. Les primes accordées dans le cadre des contrats de "Art. 10.2.3. De premies toegekend in het kader van
prime pluriannuels, telles que visées à l'article 10.2.1, alinéa meerjarenpremieovereenkomsten zoals vermeld in artikel 10.2.1, eerste
premier, 2°, sont déterminées sur une base annuelle. ». lid, 2°, worden vastgelegd op jaarbasis.".

Art. 42.Au chapitre 10 du même décret, il est ajouté une section 4,

Art. 42.Aan hoofdstuk 10 van hetzelfde decreet wordt een afdeling 4,

constituée de l'article 10.4.1, et qui s'énonce comme suit : die bestaat uit artikel 10.4.1, toegevoegd, die luidt als volgt:
« Section 4. Conditions supplémentaires pour le financement "Afdeling 4. - Bijkomende voorwaarden voor financiering
Art. 10.4.1. Aucune prime, subvention ou allocation n'est accordée aux Art. 10.4.1. Er worden geen premies, subsidies of toelagen verleend
entreprises qui, à la date de dépôt : aan ondernemingen die op de indieningsdatum:
1° ont des dettes arriérées auprès de l'Office national de Sécurité 1° achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale
sociale ; Zekerheid;
2° connaissent des difficultés telles que visées à l'article 2, 18, du 2° in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, 18, van de
règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en
application des articles 107 et 108 du traité ; 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard;
3° sont engagées dans une procédure de droit européen ou national dans 3° een procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben lopen
le cadre de laquelle les aides octroyées font l'objet d'une procédure waarbij toegekende steun wordt teruggevorderd.".
de recouvrement. ».

Art. 43.A l'article 11.2.1 du même décret, entre le membre de phrase

Art. 43.In artikel 11.2.1 van hetzelfde decreet wordt tussen de

« article 11.2.2, » et le membre de phrase « 1° à », est inséré le zinsnede "artikel 11.2.2," en de zinsnede "1° tot" de zinsnede "eerste
membre de phrase « alinéa premier ». lid" ingevoegd.

Art. 44.A l'article 11.2.4, § 1er, du même décret, le point 3° est

Art. 44.In artikel 11.2.4, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 3°

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 3° le non-respect de l'obligation de notification aux utilisateurs "3° het niet naleven van de plicht tot kennisgeving aan de gebruikers
du bien immobilier et aux titulaires de droits matériels des biens van het onroerend goed en aan de zakelijkrechthouders van de
culturels, visée à l'article 6.1.6, troisième alinéa, 1° et 2°, et à cultuurgoederen, vermeld in artikel 6.1.6, derde lid, 1° en 2°, en
l'article 6.1.16, deuxième alinéa, 1° et 2° ; ». artikel 6.1.16, tweede lid, 1° en 2° ;".

Art. 45.A l'article 12.3.12 du même décret, les modifications

Art. 45.Aan artikel 12.3.12 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les demandes de primes conformément au décret du 3 mars 1976 réglant "De aanvragen van een premie overeenkomstig het decreet van 3 maart
la protection des monuments et des sites urbains et ruraux, au décret 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten, het
du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux et au décret decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg en het decreet
du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique ayant van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch
été notifiées à l'agence par envoi sécurisé avant l'entrée en vigueur patrimonium die bij het agentschap per beveiligde zending ter kennis
du chapitre 10, section 2, sont traitées conformément aux règles qui werden gebracht voor de inwerkingtreding van hoofdstuk 10, afdeling 2,
s'appliquaient préalablement à cette date, à l'exception des exigences worden afgehandeld overeenkomstig de regels die golden voorafgaand aan
de qualité pour l'exécution des mesures de gestion, des travaux et des services. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives aux exigences de qualité. » ; 2° un deuxième et un troisième alinéas sont ajoutés, qui s'énoncent comme suit : « En ce qui concerne les demandes visées à l'alinéa premier pour une prime pour des monuments protégés destinés à un culte reconnu, aucune prime ne peut être accordée tant qu'un plan politique en matière d'églises mis à jour n'a pas été transmis à l'agence. Si, au 1er octobre 2017, l'agence n'a pas pris connaissance d'un plan politique en matière d'églises mis à jour, il y a lieu de déposer une nouvelle demande de prime conformément à l'article 10.2.1. Pour le calcul de la prime de restauration sur la base de l'arrêté du die datum met uitzondering van de kwaliteitseisen voor de uitvoering van de beheersmaatregelen, werkzaamheden en diensten. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de kwaliteitseisen."; 2° er worden een tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Voor de in het eerste lid vermelde aanvragen voor een premie voor beschermde monumenten die bestemd zijn voor een erkende eredienst kan geen premie worden toegekend zolang er geen actueel kerkenbeleidsplan aan het agentschap is bezorgd. Als het agentschap op 1 oktober 2017 geen kennis heeft genomen van een actueel kerkenbeleidsplan, moet een nieuwe premieaanvraag overeenkomstig artikel 10.2.1 worden ingediend. Voor de berekening van de restauratiepremie op basis van het besluit
Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 instaurant un régime de van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 houdende vaststelling van
primes pour les travaux de restauration aux monuments protégés, het premiestelsel voor restauratiewerkzaamheden aan beschermde
l'évaluation des coûts approuvée n'est pas majorée de la T.V.A.. ». monumenten wordt de aanvaarde kostenraming niet vermeerderd met de

Art. 46.A l'article 12.3.15, alinéa premier, du même décret, est

btw.".

Art. 46.Aan artikel 12.3.15, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt

ajoutée la phrase suivante : de volgende zin toegevoegd:
« L'obligation de motivation et le devoir de protection visés à "Voor die ankerplaatsen geldt de motiverings- en zorgplicht, vermeld
l'article 4.1.9 du présent décret sont applicables aux sites précieux. ». in artikel 4.1.9 van dit decreet.".
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 24 janvier 2003 portant HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 24 januari 2003
protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt houdende bescherming van het cultureel erfgoed van uitzonderlijk
exceptionnel belang

Art. 47.A l'article 3, § 2, du décret du 24 janvier 2003 portant

Art. 47.In artikel 3, § 2, van het decreet van 24 januari 2003

protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt houdende bescherming van het cultureel erfgoed van uitzonderlijk
exceptionnel, remplacé par le décret du 25 avril 2014 et modifié par belang, vervangen bij het decreet van 25 april 2014 en gewijzigd bij
le décret du 9 mai 2014, les mots « le décret relatif au patrimoine het decreet van 9 mei 2014 worden de woorden "het
immobilier du 12 juillet 2013 » sont remplacés par les mots « la Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013" vervangen door de woorden
législation relative aux monuments ». "de monumentenwetgeving".
CHAPITRE 4. - Modification du décret du 30 mars 2007 relatif aux HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 30 maart 2007
conventions Brownfield betreffende de Brownfieldconvenanten

Art. 48.A l'article 13 du décret du 30 mars 2007 relatif aux

Art. 48.In artikel 13 van het decreet van 30 maart 2007 betreffende

conventions Brownfield, les modifications suivantes sont apportées : de Brownfieldconvenanten worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, entre le membre de phrase « habilitations, » et 1° in paragraaf 1 wordt tussen de zinsnede "machtigingen," en het
le membre de phrase « aux autorisations, » est inséré le membre de woord "vergunningen" de zinsnede "toelatingen," ingevoegd;
phrase « aux agréments, » ;
2° au paragraphe 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : 2° in paragraaf 1 wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° le décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 en "1° het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 wat betreft
ce qui concerne les monuments et les sites urbains et ruraux ; » ; monumenten en stads- en dorpsgezichten;";
3° au paragraphe 2, entre le membre de phrase « habilitations, » et le 3° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "machtigingen," en het
membre de phrase « aux autorisations, » est inséré le membre de phrase woord "vergunningen" de zinsnede "toelatingen," ingevoegd;
« aux agréments, » ;
4° au paragraphe 2, entre le membre de phrase « habilitations, » et le 4° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "machtiging," en het woord
membre de phrase « aux autorisations, » est inséré le membre de phrase "vergunning" de zinsnede "toelating," ingevoegd.
« aux agréments, » ; CHAPITRE 5. - Modifications du décret du 27 avril 2007 fixant les HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het decreet van 27 april 2007 houdende
armoiries et le drapeau des provinces, des communes et des districts vaststelling van het wapen en de vlag van de provincies, gemeenten en
de la Commission communautaire flamande districten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie

Art. 49.A l'article 3, § 3, alinéa premier, du décret du 27 avril

Art. 49.In artikel 3, § 3, eerste lid, van het decreet van 27 april

2007 fixant les armoiries et le drapeau des provinces, des communes et 2007 houdende vaststelling van het wapen en de vlag van de provincies,
des districts de la Commission communautaire flamande, modifié par le gemeenten en districten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie, gewijzigd
décret du 12 juillet 2013, sont apportées les modifications suivantes bij het decreet van 12 juli 2013, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht:
1° le membre de phrase « notamment du Conseil héraldique flamand, » 1° de zinsnede "meer bepaald de Vlaamse Heraldische Raad," wordt
est supprimé ; opgeheven;
2° le membre de phrase « , notamment le département Héraldique de la 2° de zinsnede ", meer bepaald de afdeling Heraldiek van de
Commission royale des Monuments et sites, » est supprimé. Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen," wordt opgeheven.
CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 8 mai 2009 portant HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het decreet van 8 mei 2009 houdende
établissement et réalisation des alignements vaststelling en realisatie van de rooilijnen

Art. 50.A l'article 16, alinéa premier, 2°, du décret du 8 mai 2009

Art. 50.In artikel 16, eerste lid, 2°, van het decreet van 8 mei 2009

portant établissement et réalisation des alignements, après le mot « houdende vaststelling en realisatie van de rooilijnen wordt tussen de
paysage » est ajouté le mot « historico-culturel ». woorden "dorpsgezicht of" en het woord "landschap" het woord
CHAPITRE 7. - Modifications du Code flamand de l'Aménagement du Territoire

Art. 51.A l'article 2.2.8, troisième alinéa, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, est ajoutée la phrase suivante : « Le Gouvernement flamand envoie une copie du plan d'exécution spatial régional et de l'arrêté de fixation à l'agence compétente dans les domaines de l'Aménagement du territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier qui est chargée de l'exécution de la politique en matière de patrimoine immobilier pour autant qu'un paysage patrimonial soit délimité ou modifié dans le plan d'exécution spatial régional. ».

Art. 52.A l'article 2.2.12, troisième alinéa, du même code, est ajoutée la phrase suivante : « La députation envoie une copie du plan d'exécution spatial provincial et de l'arrêté de fixation à l'agence compétente dans les domaines de l'Aménagement du territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier qui est chargée de l'exécution de la politique en matière de patrimoine immobilier pour autant qu'un paysage patrimonial soit délimité ou modifié dans le plan d'exécution spatial régional.".

"cultuurhistorisch" ingevoegd. HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening

Art. 51.Aan artikel 2.2.8, derde lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening wordt de volgende zin toegevoegd: "De Vlaamse Regering stuurt een afschrift van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en van het vaststellingsbesluit naar het agentschap van het beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed dat belast is met de uitvoering van het beleid inzake onroerend erfgoed, voor zover in het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan een erfgoedlandschap afgebakend of gewijzigd wordt.".

Art. 52.Aan artikel 2.2.12, derde lid, van dezelfde codex wordt de volgende zin toegevoegd: "De deputatie stuurt een afschrift van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan en van het vaststellingsbesluit naar het agentschap van het beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed dat belast is met de uitvoering van het beleid inzake onroerend erfgoed, voor zover in het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan een erfgoedlandschap afgebakend of gewijzigd wordt.".

Art. 53.A l'article 2.2.18 du même code, il est inséré entre les

Art. 53.Aan artikel 2.2.18 van dezelfde codex wordt tussen het eerste

premier et deuxième alinéas un nouvel alinéa qui s'énonce comme suit : en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Le collège des bourgmestre et échevins envoie une copie du plan "Het college van burgemeester en schepenen stuurt een afschrift van
d'exécution spatial communal et de l'arrêté de fixation à l'agence het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en van het
compétente dans les domaines de l'Aménagement du territoire, de la vaststellingsbesluit naar het agentschap van het beleidsdomein
Politique du Logement et du Patrimoine immobilier qui est chargée de Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed dat belast is
l'exécution de la politique en matière de patrimoine immobilier pour met de uitvoering van het beleid inzake onroerend erfgoed, voor zover
autant qu'un paysage patrimonial soit délimité ou modifié dans le plan in het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan een erfgoedlandschap
d'exécution spatial régional. ». afgebakend of gewijzigd wordt.".
CHAPITRE 8. - Disposition finale HOOFDSTUK 8. - Slotbepaling

Art. 54.Les articles 1, 2, 2° et 4°, 3 à 44 inclus, 45, 1°, 46 à 53,

Art. 54.Artikel 1, 2, 2° en 4°, artikel 3 tot en met 44, artikel 45,

entrent en vigueur à une date déterminée par le Gouvernement flamand. 1°, artikel 46 tot en met 53, treden in werking op een door de Vlaamse
Regering te bepalen datum.
Les articles 2, 1° et 3°, et 45, 2°, entrent en vigueur au 1er janvier Artikel 2, 1° en 3°, en artikel 45, 2°, treden in werking op 1 januari
2017. 2017.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 juillet 2016. Brussel, 15 juli 2016.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel,
Affaires bruxelloises,
S. GATZ S. GATZ
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2015-2016. (1) Zitting 2015-2016.
Pièces. - Projet de décret, 771 - n° 1. - Amendement, 771 - n° 2. - Stukken. - Ontwerp van decreet, 771 - Nr. 1. - Amendement, 771 - Nr.
Rapport, 771 - n° 3. - Texte adopté par la séance plénière, 771 - n° 2. - Verslag, 771 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire
4. vergadering, 771 - Nr. 4.
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 6 juillet 2016. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 6 juli 2016.
^