← Retour vers "Décret visant à promouvoir la participation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes des personnes morales désignés par la Communauté française "
Décret visant à promouvoir la participation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes des personnes morales désignés par la Communauté française | Decreet tot bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de organen van de rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 DECEMBRE 2010. - Décret visant à promouvoir la participation | 15 DECEMBER 2010. - Decreet tot bevordering van de gelijke |
équilibrée des femmes et des hommes dans les organes des personnes | vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de organen van de |
morales désignés par la Communauté française | rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.§ 1er. Lorsque le Parlement, le Gouvernement ou un |
Artikel 1.§ 1. Wanneer het Parlement, de Regering of een Minister een |
Ministre, désigne ou propose la désignation, avec ou sans | natuurlijke persoon, met of zonder tussenkomst van een derde, aanstelt |
l'intervention d'un tiers, d'une personne physique pour siéger au sein | of zijn aanstelling voordraagt om binnen het beheersorgaan van een |
de l'organe d'une personne morale, et ce, conformément au décret ou à | rechtspersoon te zetelen, en dit overeenkomstig het decreet of het |
l'arrêté portant création de ladite personne morale ou à ses statuts, | besluit houdende oprichting van de bedoelde rechtspersoon of zijn |
les obligations suivantes visant à promouvoir la participation | statuten, moeten de volgende verplichtingen tot bevordering van de |
équilibrée de femmes et d'hommes doivent être respectées. | gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen nageleefd worden. |
Lorsque sont désignées ou proposées à la désignation : | Wanneer voor aanstelling : |
1o deux personnes : ces personnes doivent être de sexe différent; 2° trois personnes ou plus : un tiers, arrondi à l'unité supérieure, au minimum du nombre de personnes proposées ou désignées doivent être des personnes de sexe différent des autres personnes proposées par le Parlement, le Gouvernement ou le Ministre. Lorsqu'un tiers propose au Parlement, au Gouvernement ou à un Ministre la désignation au sein de l'organe d'une personne morale : 1o deux personnes : ces personnes doivent être de sexe différent; | 1° twee personen aangesteld of voorgedragen worden : moeten die personen van verschillend geslacht zijn; 2° drie personen of meer aangesteld of voorgedragen worden : moet minstens een derde, naar de hogere eenheid afgerond, van het aantal voorgedragen of aangestelde personen van ander geslacht zijn dan dat van de andere personen voorgedragen door het Parlement, de Regering of de Minister. Wanneer een derde aan het Parlement, de Regering of een Minister de aanstelling binnen het beheersorgaan van een rechtspersoon : 1° twee personen voordraagt : moeten die personen van verschillend geslacht zijn; |
2° trois personnes ou plus : un tiers, arrondi à l'unité supérieure, | 2° drie personen of meer voordraagt : moet minstens een derde, naar de |
au minimum du nombre de personnes proposées par le tiers doivent être | hogere eenheid afgerond, van het aantal voorgedragen personen van |
des personnes de sexe différent des autres personnes proposées par le | ander geslacht zijn dan dat van de andere personen voorgedragen door |
tiers. | de derde. |
Le tiers peut déroger à ces obligations en communiquant au Parlement, | De derde kan van die verplichtingen afwijken door aan het Parlement, |
au Gouvernement ou au Ministre la motivation de l'impossibilité de | de Regering of de Minister de redenen waarom de verplichtingen niet |
respecter les obligations. | kunnen worden nageleefd, mee te delen. |
§ 2. Ces obligations s'appliquent respectivement pour la désignation | § 2. Die verplichtingen zijn respectievelijk van toepassing voor de |
des effectifs et des suppléants, le cas échéant. Toutefois, lorsqu'il | aanstelling van de werkende en in voorkomend geval plaatsvervangende |
n'y a qu'une personne comme effective et une personne comme suppléante | leden. Wanneer echter slechts een persoon als werkend lid en een als |
à désigner par le Parlement, le Gouvernement, le Ministre ou le tiers, | plaatsvervangend lid door het Parlement, de Regering, de Minister of |
elles doivent être de sexe différent. | de derde aangesteld moeten worden, moeten zij van verschillend |
geslacht zijn. | |
Art. 2.Une évaluation de l'application de la procédure visée à |
Art. 2.Een evaluatie van de toepassing van de procedure bedoeld in |
l'article 1er, des mesures visant à promouvoir la participation | artikel 1, van de maatregelen voor de bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes des personnes | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de organen van de |
morales désignés par la Communauté française et de la répartition, en | rechtspersonen aangesteld door de Franse Gemeenschap en de verdeling |
terme de genre, des mandats occupés sera faite tous les deux ans et | tussen beide geslachten van de beklede mandaten zal om de twee jaar |
gebeuren en geïntegreerd worden in het verslag dat meegedeeld wordt | |
intégrée au rapport remis au Parlement par le Gouvernement, | aan het Parlement door de Regering, overeenkomstig de bepalingen van |
conformément au prescrit du décret du 19 décembre 2002 relatif à | het decreet van 19 december 2002 betreffende het opmaken, door de |
l'élaboration par le Gouvernement d'un rapport annuel d'évaluation de | Regering, van een jaarverslag over de evaluatie van het |
la politique gouvernementale d'égalité entre les femmes et les hommes. | regeringsbeleid inzake gelijkheid tussen vrouwen en mannen. |
Art. 3.A l'article 13 du décret du 9 janvier 2003 relatif à la |
Art. 3.In artikel 13 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende |
transparence, à l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des | de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de |
sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion | overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de |
patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, est insérée in | maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap |
fine de l'alinéa 2 une phrase rédigée comme suit : | ressorteren, wordt na het 2e lid een zin toegevoegd, luidend als volgt |
« Ce rapport fait également état de l'application des mesures visant à | : « Dat verslag vermeldt eveneens de toepassing van de maatregelen voor |
promouvoir la participation équilibrée de femmes et d'hommes dans les | de bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen |
organes de gestion et de la répartition, en terme de genre, des | in de beheersorganen en van de verdeling tussen beide geslachten van |
mandats occupés. » | de beklede mandaten. » |
Art. 4.A titre transitoire, pour les personnes morales dont l'organe |
Art. 4.Als overgangsmaatregel zullen de verplichtingen bedoeld in dit |
a été constitué et composé avant l'entrée en vigueur du présent | decreet voor de rechtspersonen waarvan het orgaan opgericht en |
décret, les obligations visées dans le présent décret s'appliqueront à | samengesteld werd vóór de inwerkingtreding van dit decreet, van |
l'occasion du renouvellement partiel ou intégral suivant des mandats | toepassing zijn bij de volgende gedeeltelijke of gehele hernieuwing |
au sein de l'organe. | van de mandaten binnen het orgaan. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 décembre 2010. | Brussel, 15 december 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la | De Vicepresident en Minister van Kind, Wetenschappelijk Onderzoek en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen. |
Mme F.. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2009-2010 | (1) Zitting 2009-2010 |
Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 114-1. - Amendements | Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 114-1. - |
de commission, n° 114-2 | Commissieamendement, nr. 114-2. |
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 |
Compte-rendu intégral. - Rapport oral, discussion et adoption. Séance | Integraal verslag. - Mondeling verslag, bespreking en aanneming. |
du 15 décembre 2010. | Vergadering van 15 december 2010. |