Décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes | Decreet tot wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 DECEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de jeunesse et d'animation des jeunes. Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.A l'article 2 du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales |
VLAAMSE OVERHEID 15 DECEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 14 februari 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, sont apportées les | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° animation des jeunes locale : l'animation des jeunes qui se | « 5° plaatselijk jeugdwerk : jeugdwerk dat zich hoofdzakelijk binnen |
déroule essentiellement dans la commune ou la région bilingue de | de gemeente of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ontwikkelt en |
Bruxelles-Capitale et qui peut s'adresser à des groupes cibles | dat zich kan richten op specifieke doelgroepen of specifieke gebieden |
spécifiques ou des domaines spécifiques au sein de la commune; »; | binnen de gemeente; » |
2° au point 8°, il est ajouté un point c), rédigé comme suit : | 2° aan punt 8° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« c) l'animation des jeunes provinciale peut s'adresser à des groupes | « c) het provinciaal jeugdwerk kan zich richten op specifieke |
cibles spécifiques, »; | doelgroepen, »; |
3° il est ajouté les points 17° à 18° inclus, rédigés comme suit : | 3° er worden een punt 17° en een punt 18° toegevoegd, die luiden als |
« 17° administration interactive : le style d'administration par | volgt : « 17° interactief bestuur : de bestuursstijl waarmee een overheid |
lequel une autorité aspire à un dialogue permanent et intensif avec la | streeft naar een permanente en intensieve dialoog met de bevolking en |
population et la société civile; | het maatschappelijk middenveld; |
18° année du planning : l'année précédant la période à laquelle se | 18° planningsjaar : het jaar dat voorafgaat aan de periode waarop het |
rapporte le plan de politique de la jeunesse. » | jeugdbeleidsplan betrekking heeft. ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par le décret du 23 décembre |
Art. 3.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 23 |
2005, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit : | december 2005, wordt het opschrift van titel II vervangen door wat |
« Politique communale de jeunesse ». | volgt : « Gemeentelijk jeugdbeleid ». |
Art. 4.Dans l'article 4 du même décret, les mots « plan directeur en |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « plan de | jeugdwerkbeleidsplannen » vervangen door het woord « |
politique de la jeunesse ». | jeugdbeleidsplannen ». |
Art. 5.In titel II van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
|
Art. 5.Dans le titre II du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen |
décembre 2005, l'intitulé du chapitre Ier est remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« Plans de politique communaux de la jeunesse et notes justificatives | « Gemeentelijke jeugdbeleidsplannen en verantwoordingsnota's ». |
». Art. 6.A l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : | van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
suivante : « Le Gouvernement flamand octroie, aux conditions fixées par le | « De Vlaamse Regering verleent onder de voorwaarden, vastgesteld bij |
présent décret, des subventions aux administrations communales et à la | dit decreet, subsidies aan gemeentebesturen en de Vlaamse |
Commission communautaire flamande pour l'élaboration et l'exécution | Gemeenschapscommissie voor de opmaak en uitvoering van een |
d'un plan de politique de la jeunesse. »; | jeugdbeleidsplan. »; |
2° au § 1er, l'alinéa deux est abrogé; | 2° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le plan de politique communal de la jeunesse comporte deux | « § 3. Het gemeentelijk jeugdbeleidsplan bevat twee hoofdstukken en |
chapitres et un aperçu financier. | een financieel overzicht. |
Le chapitre 1er Politique en matière d'animation des jeunes décrit la | Hoofdstuk 1 Jeugdwerkbeleid beschrijft de wijze waarop een divers en |
manière dont une offre d'animation des jeunes diverse et accessible, | toegankelijk, plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerkaanbod |
locale et intercommunale, sera soutenue aux niveaux financier, | financieel, materieel en infrastructureel ondersteund zal worden, |
matériel et infrastructurel, y compris la formation des cadres. | inclusief de kadervorming. |
Le chapitre 2 Politique en matière de jeunesse décrit un choix de | Hoofdstuk 2 Jeugdbeleid beschrijft een met de gemeentelijke jeugdraad |
mesures politiques ayant des répercussions pour les enfants et les | overlegde keuze van beleidsmaatregelen met repercussies voor kinderen |
jeunes, qui a été délibéré avec le conseil communal de la jeunesse. En | en jongeren. Daarnaast wordt er beschreven hoe het jeugdwerkbeleid |
outre, il décrit la manière dont la politique en matière d'animation | aansluiting vindt bij andere beleidssectoren en overheden. |
des jeunes se joint à d'autres secteurs politiques et autorités. | |
L'aperçu financier pour la période de plan de politique de la jeunesse | Het financieel overzicht voor de jeugdbeleidsplanperiode geeft een |
donne un aperçu des recettes et dépenses en matière de jeunesse dans | overzicht van de inkomsten en uitgaven voor jeugd in de laatst |
les derniers comptes annuels approuvés et dans le budget de l'année de | goedgekeurde jaarrekening en in de begroting van het planningsjaar, en |
planning, ainsi qu'une prévision des dépenses au cours des différentes | |
années de la période de plan. Cet aperçu doit être actualisé | een prognose voor de uitgaven in de verschillende jaren van de |
annuellement par de nouvelles informations provenant de budgets et de | planperiode. Dat overzicht moet jaarlijks geactualiseerd worden met |
comptes annuels. »; | nieuwe gegevens uit begrotingen en jaarrekeningen. »; |
4° il est inséré un § 3bis et un § 3ter, rédigés comme suit : | 4° er worden een § 3bis en § 3ter ingevoegd, die luiden als volgt : |
« § 3bis. Le plan de politique de la jeunesse de la Commission | « § 3bis. Het jeugdbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande comporte deux chapitres et un aperçu financier. | bevat twee hoofdstukken en een financieel overzicht. |
Le chapitre 1er Politique en matière d'animation des jeunes décrit la | Hoofdstuk 1 Jeugdwerkbeleid beschrijft de wijze waarop een divers en |
manière dont une offre d'animation des jeunes diverse et accessible, | toegankelijk, plaatselijk en intergemeentelijk jeugdwerkaanbod |
locale et intercommunale, sera soutenue aux niveaux financier, | financieel, materieel en infrastructureel ondersteund zal worden, |
matériel et infrastructurel, y compris la formation des cadres. | inclusief de kadervorming. |
Le chapitre 2 Politique en matière de jeunesse décrit un choix de | Hoofdstuk 2 Jeugdbeleid beschrijft een met de jeugdraad overlegde |
mesures politiques ayant des répercussions pour les enfants et les | keuze van beleidsmaatregelen met repercussies voor kinderen en |
jeunes, qui a été délibéré avec le conseil de la jeunesse. En outre, | jongeren. Daarnaast wordt er beschreven hoe het jeugdwerkbeleid |
il décrit la manière dont la politique en matière d'animation des | aansluiting vindt bij andere beleidssectoren en overheden. |
jeunes se joint à d'autres secteurs politiques et autorités. | De Vlaamse Gemeenschapscommissie moet in haar jeugdbeleidsplan |
La Commission communautaire flamande doit décrire dans son plan de | beschrijven hoe ze, in samenwerking met deskundige en relevante |
politique de la jeunesse comment elle associera, en collaboration avec les acteurs compétents et pertinents, les administrations communales de la Région de Bruxelles-Capitale à la poursuite d'une politique intégrée en matière de jeunesse et d'animation des jeunes. L'aperçu financier pour la période de plan de politique de la jeunesse donne un aperçu des recettes et dépenses en matière de jeunesse dans les derniers comptes annuels approuvés et dans le budget de l'année de planning, ainsi qu'une prévision des dépenses au cours des différentes années de la période de plan. Cet aperçu doit être actualisé annuellement par de nouvelles informations provenant de budgets et de comptes annuels. | actoren, de gemeentebesturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zal betrekken bij het voeren van een geïntegreerd jeugd- en jeugdwerkbeleid. Het financieel overzicht voor de jeugdbeleidsplanperiode geeft een overzicht van de inkomsten en uitgaven voor jeugd in de laatst goedgekeurde jaarrekening en in de begroting van het planningsjaar, en een prognose voor de uitgaven in de verschillende jaren van de planperiode. Dat overzicht moet jaarlijks geactualiseerd worden met nieuwe gegevens uit begrotingen en jaarrekeningen. |
§ 3ter. Les chapitres, visés aux §§ 3 et 3bis doivent décrire les | § 3ter. In de hoofdstukken, vermeld in § 3 en § 3bis, moeten de |
éléments suivants : 1° le procès et l'analyse qui ont abouti aux objectifs, avec mention des éventuelles modifications significatives au sein du cadre social qui ont abouti à la formulation des objectifs; 2° les objectifs mêmes; 3° les actions et les instruments pour la réalisation des objectifs, avec mention du calendrier y afférent et de la prévision financière; 4° la manière de répondre aux priorités du Gouvernement flamand; 5° la manière dont les principes d'une administration interactive | volgende elementen worden beschreven : 1° het proces en de analyse die hebben geleid tot de doelstellingen, met vermelding van de eventuele significante wijzigingen binnen het maatschappelijk kader die aanleiding hebben gegeven tot het formuleren van de doelstellingen; 2° de doelstellingen zelf; 3° de acties en de instrumenten voor het realiseren van de doelstellingen, met vermelding van de bijbehorende timing en financiële prognose; 4° de wijze waarop wordt ingespeeld op de prioriteiten van de Vlaamse Regering; |
seront mis en pratique lors de l'exécution du plan de politique de la | 5° de wijze waarop men bij de uitvoering van het jeugdbeleidsplan de |
jeunesse. »; | principes van een interactief bestuur in praktijk zal brengen. »; |
5° au § 4, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 5° in § 4 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° des experts en matière d'enfants et de jeunes et en matière d'animation des jeunes; »; | « 3°deskundigen inzake kinderen en jongeren, en inzake jeugdwerk; »; |
6° au § 4 il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : | 6° aan § 4 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° les conseils communaux de la jeunesse. »; | « 4° de gemeentelijke jeugdraden. »; |
7° le paragraphe 6 est abrogé; | 7° paragraaf 6 wordt opgeheven; |
8° les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » | 8° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen |
sont chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la | door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». |
jeunesse ». Art. 7.L'article 6 du même décret est abrogé. |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : | van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa premier, 2°, les mots « ui peut comporter des | 1° in § 1, eerste lid, 2°, worden de woorden « kunnen ook bijsturingen |
rectifications du plan directeur en matière d'animation de jeunes » | van het jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door de woorden « moeten |
sont remplacés par les mots « qui doit comporter les rectifications | |
éventuelles du plan de politique de la jeunesse »; | eventuele bijsturingen van het jeugdbeleidsplan »; |
2° dans le § 2, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante | 2° in § 2, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
: « Si, malgré cette sommation écrite, l'administration communale est en | « Als het gemeentebestuur na deze schriftelijke aanmaning toch in |
demeure de remplir son obligation, les initiatives locales et | gebreke blijft, kunnen de plaatselijke en intergemeentelijke |
intercommunales d'animation des jeunes dans cette commune qui | jeugdwerkinitiatieven met een bereik of actieve werking in die |
remplissent les conditions visées à l'article 9, § 1er, peuvent | gemeente en die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 9, § 1, |
soumettre conjointement un plan directeur en matière d'animation des | een gezamenlijk jeugdwerkbeleidsplan indienen bij de Vlaamse Regering. |
jeunes au Gouvernement flamand. Dans ce cas, la subvention est versée | In dit geval wordt de subsidie rechtstreeks uitbetaald aan de |
directement aux initiatives locales et intercommunales, étant entendu | plaatselijke en intergemeentelijke jeugdwerkinitiatieven, met dien |
que le montant total des subventions par commune ne dépassera pas 80 % | verstande dat het totale subsidiebedrag per gemeente ten hoogste 80 |
du montant qui serait versé normalement à l'administration communale | procent kan zijn van het bedrag dat normaal aan het gemeentebestuur |
pour la politique en matière d'animation des jeunes, tel que réparti à | uitbetaald zou worden voor het jeugdwerkbeleid, zoals verdeeld in |
l'article 8, § 2bis. »; | artikel 8, § 2bis. »; |
3° dans le § 2, l'alinéa trois est remplacé par la disposition | 3° in § 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : |
suivante : « Ce plan directeur en matière d'animation des jeunes peut être limité | « Dat jeugdwerkbeleidsplan kan beperkt worden tot het hoofdstuk |
au chapitre Politique en matière d'animation des jeunes et à l'aperçu | jeugdwerkbeleid en het financieel overzicht, vermeld in artikel 5, § |
financier, visés à l'article 5, § 3. »; | 3. »; |
4° au § 3, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 4° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par dérogation à cette disposition, la note de justification qui est | « In afwijking hiervan moet de verantwoordingsnota die wordt ingediend |
soumise à l'issue de la troisième année de la période de plan, doit | na afloop van het derde jaar van de planperiode, een volledige |
comporter une évaluation complète du plan de politique de la jeunesse | evaluatie, inclusief eventuele bijsturing, van het lopende |
en cours, y compris une rectification éventuelle. »; | jeugdbeleidsplan bevatten. »; |
5° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | 5° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. A la demande du Gouvernement flamand, et en vue d'un monitoring | « § 4. Op verzoek van de Vlaamse Regering moeten de gemeenten of de |
de la politique locale de la jeunesse, les communes ou la Commission | Vlaamse Gemeenschapscommissie met het oog op een monitoring van het |
communautaire flamande doit, au maximum une fois par an, mettre à | lokale jeugdbeleid, maximaal één keer per jaar, gegevens ter |
disposition des informations sous la forme fixée par le Gouvernement | beschikking stellen in de vorm die de Vlaamse Regering bepaalt. »; |
flamand. »; Les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » sont | 6° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen |
chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la | door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». |
jeunesse ». | Art. 9.In titel II van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 9.Dans le titre II du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen |
décembre 2005, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« Les subventions destinées à l'établissement et à la mise en oeuvre | « Subsidiëring voor de opmaak en de uitvoering van gemeentelijke |
des plans communaux de politique de la jeunesse ». | jeugdbeleidsplannen ». |
Art. 10.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le crédit, visé au § 1er, est réparti selon les critères | « § 2. Het krediet, vermeld in § 1, wordt verdeeld volgens de volgende |
suivants : | criteria : |
1° 6 pour cent sont attribués à la Commission communautaire flamande | 1° 6 procent wordt toegekend aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie ter |
en exécution du plan de politique de la jeunesse dans la région | uitvoering van het jeugdbeleidsplan in het tweetalige gebied |
bilingue de Bruxelles-Capitale, pour autant que ce plan réponde aux | Brussel-Hoofdstad, voorzover dat plan voldoet aan de criteria die |
critères fixés par le présent décret. A partir de 2008, au moins un | gesteld worden in dit decreet. Vanaf 2008 wordt minstens één zesde van |
sixième du montant ainsi attribué à la Commission communautaire | het bedrag dat op die manier toegekend wordt aan de Vlaamse |
flamande, est réservé pour répondre à la priorité d'animation des | Gemeenschapscommissie, gereserveerd om tegemoet te komen aan de |
jeunes; | jeugdwerkprioriteit; |
2° 94 pour cent sont attribués aux administrations communales de la | 2° 94 procent wordt toegekend aan de gemeentebesturen van het Vlaamse |
Région flamande en exécution des plans communaux de politique de la | Gewest ter uitvoering van de gemeentelijke jeugdbeleidsplannen. Van |
jeunesse. 88 pour cent de ce montant sont réservés à la politique | dat bedrag wordt 88 procent gereserveerd voor het gemeentelijk |
communale en matière d'animation des jeunes. 12 pour cent sont | jeugdwerkbeleid. 12 procent wordt gereserveerd voor het gemeentelijk |
réservés à la politique communale de la jeunesse. »; | jeugdbeleid. »; |
2° il est ajouté un § 2bis et un § 2ter, rédigés comme suit : | 2° er worden een § 2bis en een § 2ter ingevoegd, die luiden als volgt |
« § 2bis. Le budget pour la politique communale en matière d'animation | : « § 2bis. Het budget voor het gemeentelijk jeugdwerkbeleid wordt |
des jeunes est réparti selon les critères suivants : | verdeeld volgens de volgende criteria : |
1° 60 pour cent sont répartis sur la base du nombre d'habitants | 1° 60 procent wordt verdeeld op basis van het aantal inwoners jonger |
au-dessous de vingt-cinq ans, entre les administrations de la Région | dan vijfentwintig jaar, onder de gemeentebesturen van het Vlaamse |
flamande, et sont réservés à la mise en oeuvre des plans communaux de | Gewest, en gereserveerd voor de uitvoering van de gemeentelijke |
politique de la jeunesse, pour autant que ces plans répondent aux | jeugdbeleidsplannen, voor zover die plannen voldoen aan de criteria |
critères fixés par le présent décret; | die gesteld worden in dit decreet; |
2° 20 pour cent sont répartis entre les administrations communales, | 2° 20 procent wordt, op basis van sociaal-geografische indicatoren, |
sur la base d'indicateurs sociogéographiques, et sont réservés à | verdeeld onder de gemeentebesturen en gereserveerd voor de |
l'aide aux initiatives d'animation des jeunes qui améliorent | ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van |
l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous les enfants et jeunes | het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren, en waarin |
et qui s'adressent aux enfants et aux jeunes se trouvant dans une | gewerkt wordt met kinderen en jongeren die zich in een |
position socioculturelle ou socio-économique faible, aux conditions | sociaal-cultureel of sociaal-economisch zwakke positie bevinden, onder |
fixées par le Gouvernement flamand; | de voorwaarden, die de Vlaamse Regering bepaalt; |
3° 20 pour cent sont réservés aux administrations communales pour | 3° 20 procent wordt gereserveerd voor de gemeentebesturen om tegemoet |
répondre à la priorité d'animation des jeunes. | te komen aan de jeugdwerkprioriteit. |
§ 2ter. Le budget pour la politique communale de la jeunesse est | § 2ter. Het budget voor het gemeentelijk jeugdbeleid wordt |
réservé aux administrations communales pour répondre à la priorité de | gereserveerd voor de gemeentebesturen om tegemoet te komen aan de |
politique de la jeunesse. »; | prioriteit jeugdbeleid. »; |
3° dans le § 3, les mots « lan directeur en matière d'animation des | 3° in § 3 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het |
jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique de la | |
jeunesse » et les mots « olitique en matière d'animation des jeunes » | woord « jeugdbeleidsplan » en wordt het woord « jeugdwerkbeleid » |
sont remplacés par les mots « politique de la jeunesse »; | vervangen door het woord « jeugdbeleid »; |
4° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | 4° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Le Gouvernement flamand fixe les priorités, visées au § 2bis, | « § 4. De Vlaamse Regering legt de prioriteiten, vermeld in § 2bis, |
3°, et au § 2ter, pour une période d'au moins trois années. Il fixe | 3°, en § 2ter, vast voor een periode van minstens drie jaar. Ze stelt |
ces priorités au plus tard au mois de janvier de l'année du planning. | die prioriteiten uiterlijk in de maand januari van het planningsjaar |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la répartition de | vast. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de verdeling |
cette partie du crédit. ». | van dit gedeelte van het krediet. » |
Art. 11.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 11.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa premier, les mots « en vertu du présent | |
décret » sont remplacés par les mots « en vertu de l'article 8, § 2, | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « krachtens dit decreet » |
1°, et § 2bis »; | vervangen door de woorden « krachtens artikel 8, § 2, 1°, en § 2bis »; |
2° dans le § 1er, alinéa cinq, le point 2° est remplacé par la | 2° in § 1, vijfde lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
disposition suivante : | |
« 2° aux frais de construction, de transformation, d'acquisition ou | « 2° de kosten voor de bouw, de verbouwing, de verwerving of het |
d'entretien de l'infrastructure utilisée pour l'animation des jeunes | onderhoud van plaatselijke en intergemeentelijke |
aux niveaux local et intercommunal, dans la mesure où elle est | jeugdwerkinfrastructuur, voor zover ze langdurig en in hoofdzaak |
utilisée pour une durée prolongée et essentiellement pour l'opération | worden gebruikt voor de werking van particuliere |
d'initiatives privées en matière d'animation des jeunes. »; | jeugdwerkinitiatieven. »; |
3° dans le § 4, les mots « plan directeur en matière d'animation des | 3° in § 4 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het |
jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique de la jeunesse ». | woord « jeugdbeleidsplan ». |
Art. 12.Dans l'article 10 du même décret, les mots « plan directeur |
Art. 12.In artikel 10 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
en matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « plan | jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het woord « jeugdbeleidsplan ». |
de politique de la jeunesse ». Art. 13.Dans l'article 13, § 1er, du même décret, les mots « a |
Art. 13.In artikel 13, § 1, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
politique de la jeunesse telle que visée à l'article 4, 7°, de la loi | jeugdbeleid, zoals bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet van |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles » sont remplacés | 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen » vervangen door de |
par les mots « la politique en matière d'animation des jeunes et la mise en oeuvre du plan de politique de la jeunesse ». | woorden « jeugdwerkbeleid en de uitvoering van het jeugdbeleidsplan ». |
Art. 14.Dans l'article 15 du même décret, la deuxième phrase est |
Art. 14.In artikel 15 van hetzelfde decreet wordt de tweede zin |
abrogée. | opgeheven. |
Art. 15.Dans le même décret, modifié par le décret du 23 décembre |
Art. 15.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 23 |
2005, l'intitulé du titre III est remplacé par la disposition suivante | december 2005, wordt het opschrift van titel III vervangen door wat |
: | volgt : |
« Politique provinciale de jeunesse ». | « Provinciaal jeugdbeleid ». |
Art. 16.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
|
Art. 16.Dans le titre III du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk I vervangen |
décembre 2005, l'intitulé du chapitre Ier est remplacé par la | |
disposition suivante : | door wat volgt : |
« Plans provinciaux de politique de la jeunesse et notes justificatives ». | « Provinciale jeugdbeleidsplannen en verantwoordingsnota's ». |
Art. 17.A l'article 16 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen |
1° le paragraphe 4 est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht : 1° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. Le plan de politique provincial de la jeunesse comporte deux | « § 4. Het provinciaal jeugdbeleidsplan bevat twee hoofdstukken en een |
chapitres et un aperçu financier. | financieel overzicht. |
Le chapitre 1er Politique en matière d'animation des jeunes décrit la | Hoofdstuk 1 Jeugdwerkbeleid beschrijft de wijze waarop een divers en |
manière dont une offre d'animation des jeunes provinciale, diverse et | toegankelijk, provinciaal jeugdwerkaanbod financieel, materieel en |
accessible, sera soutenue aux niveaux financier, matériel et | |
infrastructurel, y compris la formation des cadres. Ce chapitre | infrastructureel ondersteund zal worden, inclusief de kadervorming. |
contient également les principes et la manière dont une animation des | Dit hoofdstuk bevat tevens de uitgangspunten en de wijze waarop een zo |
jeunes provinciale, aussi variée et étalée que possible, qui est axée | gevarieerd en zo gespreid mogelijk provinciaal jeugdwerk dat in hoge |
dans une large mesure sur les activités avec de jeunes handicapés, | mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd, financiële, |
bénéficiera du soutien financier, matériel et autre. | materiële en andere steun zal krijgen. |
Le chapitre 2 Politique de la jeunesse décrit un choix de mesures | Hoofdstuk 2 Jeugdbeleid beschrijft een met de jeugdraad overlegde |
politiques ayant des répercussions pour les enfants et les jeunes, qui | keuze van beleidsmaatregelen met gevolgen voor kinderen en jongeren. |
a été délibéré avec le conseil de la jeunesse. En outre, il décrit la | Daarnaast wordt er beschreven hoe het provinciaal jeugdwerkbeleid |
manière dont la politique provinciale en matière d'animation des | aansluiting vindt bij andere provinciale beleidssectoren en overheden, |
jeunes se joint à d'autres secteurs politiques et autorités | |
provinciaux, et la manière dont les administrations provinciales, en | en hoe de provinciebesturen, in samenwerking met de deskundige en |
collaboration avec les acteurs compétents et pertinents, | |
accompagneront et informeront les administrations communales lors de | relevante actoren, de gemeentebesturen bij de opmaak van een |
l'établissement d'un plan de politique communal de la jeunesse et lors | gemeentelijk jeugdbeleidsplan en bij het voeren van een geïntegreerd |
de la poursuite d'une politique intégrée en matière de jeunesse. | jeugdbeleid zullen begeleiden en informeren. |
L'aperçu financier pour la période de plan de politique de la jeunesse | Het financieel overzicht voor de jeugdbeleidsplanperiode geeft een |
donne un aperçu des recettes et dépenses en matière de jeunesse dans | overzicht van de inkomsten en uitgaven voor jeugd in de laatst |
les derniers comptes annuels approuvés et dans le budget de l'année de | goedgekeurde jaarrekening en in de begroting van het planningsjaar, en |
planning, ainsi qu'une prévision des dépenses au cours des différentes | |
années de la période de plan. Cet aperçu doit être actualisé | een prognose voor de uitgaven in de verschillende jaren van de |
annuellement par de nouvelles informations provenant de budgets et de | planperiode. Dat overzicht moet jaarlijks geactualiseerd worden met |
comptes annuels. »; | nieuwe gegevens uit begrotingen en jaarrekeningen. »; |
2° il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4bis. Les chapitres, visés au § 4 doivent décrire les éléments | « § 4bis. In de hoofdstukken, vermeld in § 4, moeten de volgende |
suivants : | elementen worden beschreven : |
1° le procès et l'analyse qui ont abouti aux objectifs, avec mention | 1° het proces en de analyse die hebben geleid tot de doelstellingen, |
des éventuelles modifications significatives au sein du cadre social | met vermelding van de eventuele significante wijzigingen binnen het |
qui ont abouti à la formulation des objectifs; | maatschappelijk kader die aanleiding hebben gegeven tot het formuleren |
van de doelstellingen; | |
2° les objectifs mêmes; | 2° de doelstellingen zelf; |
3° les actions et les instruments pour la réalisation des objectifs, | 3° de acties en de instrumenten voor het realiseren van de |
avec mention du calendrier y afférent et de la prévision financière; | doelstellingen, met vermelding van de bijbehorende timing en |
4° la manière dont les principes d'une administration interactive | financiële prognose; |
seront mis en pratique lors de l'exécution du plan de politique de la | 4° de wijze waarop men bij de uitvoering van het jeugdbeleidsplan de |
jeunesse. »; | principes van een interactief bestuur in praktijk zal brengen. »; |
3° le paragraphe 5 est abrogé; | 3° paragraaf 5 wordt opgeheven; |
4° au § 6, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 4° in § 6 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° des experts en matière d'enfants et de jeunes et en matière d'animation des jeunes; »; | « 2° deskundigen inzake kinderen en jongeren, en inzake jeugdwerk; »; |
5° les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » | 5° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen |
sont chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la | door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». |
jeunesse ». Art. 18.L'article 17 du même décret est abrogé. |
Art. 18.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 19.A l'article 18 du même décret, modifié par le décret du 23 |
Art. 19.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : | decreet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le § 1er, 2°, les mots « ui peut comporter des rectifications | aangebracht : 1° in § 1, 2°, worden de woorden « kunnen ook bijsturingen van het |
du plan directeur en matière d'animation de jeunes » sont remplacés | jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door de woorden « moeten eventuele |
par les mots « qui doit comporter les rectifications éventuelles du | |
plan de politique de la jeunesse »; | bijsturingen van het jeugdbeleidsplan »; |
2° les mots « le plan directeur en matière d'animation des jeunes » | 2° de woorden « het jeugdwerkbeleidsplan » worden telkens vervangen |
sont chaque fois remplacés par les mots « le plan de politique de la | door de woorden « het jeugdbeleidsplan ». |
jeunesse ». | Art. 20.In titel III van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 20.Dans le titre III du même décret, modifié par le décret du 23 |
van 23 december 2005, wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen |
décembre 2005, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« Les subventions destinées à l'établissement et à la mise en oeuvre | « Subsidiëring voor de opmaak en de uitvoering van provinciale |
des plans provinciaux de politique de la jeunesse ». | jeugdbeleidsplannen ». |
Art. 21.A l'article 19 du même décret sont apportées les |
Art. 21.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, les mots « plan directeur en matière d'animation des | 1° in § 2 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplannen » vervangen door |
jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique de la jeunesse »; | het woord « jeugdbeleidsplannen »; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. 20 pour cent du crédit sont répartis, sur la base du nombre | « § 3. 20 % van het krediet wordt, op basis van het aantal inwoners |
d'habitants au-dessous de vingt-cinq ans, entre les administrations | jonger dan vijfentwintig jaar, verdeeld onder de provinciebesturen van |
provinciales de la Région flamande, et sont réservés au soutien de | het Vlaamse Gewest en gereserveerd voor de ondersteuning van jeugdwerk |
l'animation des jeunes qui est axée dans une large mesure sur les activités avec de jeunes handicapés. »; | dat in hoge mate gericht is op het werken met gehandicapte jeugd. »; |
3° le paragraphe 4 est abrogé. | 3° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 22.A l'article 20 du même décret sont apportées les |
Art. 22.In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 4, les mots « plan directeur en matière d'animation des | 1° in § 4 wordt het woord « jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door de |
jeunes » sont remplacés par les mots « plan de politique provincial de | woorden « provinciaal jeugdbeleidsplan »; |
la jeunesse »; 2° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. A la demande des administrations communales, les | « § 5. De provinciebesturen kunnen op verzoek van de gemeentebesturen, |
administrations provinciales peuvent subventionner des services | |
intercommunaux de la jeunesse. ». | intergemeentelijke jeugddiensten subsidiëren. ». |
Art. 23.Dans l'article 21 du même décret, les mots « plan directeur |
Art. 23.In artikel 21 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
en matière d'animation des jeunes » sont remplacés par les mots « plan | jeugdwerkbeleidsplan » vervangen door het woord « jeugdbeleidsplan ». |
de politique de la jeunesse ». | |
Art. 24.Dans l'article 24, du même décret, les mots « elle que visée |
Art. 24.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de woorden « zoals |
à l'article 4, 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | bedoeld in artikel 4, 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles » sont remplacés par les mots « et la mise en oeuvre | tot hervorming der instellingen » vervangen door de woorden « en de |
du plan de politique de la jeunesse ». | uitvoering van het jeugdbeleidsplan ». |
Art. 25.A l'article 27 du même décret sont apportées les |
Art. 25.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « plan directeur en matière d'animation des jeunes » sont | 1° het woord « jeugdwerkbeleidsplan » wordt telkens vervangen door het |
chaque fois remplacés par les mots « plan de politique de la jeunesse | woord « jeugdbeleidsplan »; |
». 2° dans le point 2°, les mots « et la mise en oeuvre » sont insérés | 2° in punt 2° worden tussen het woord « goedkeuring » en de woorden « |
entre les mots « l'approbation » et les mots « du plan ». | van het jeugdbeleidsplan » de woorden « en uitvoering » ingevoegd. |
Art. 26.Dans l'article 30 du même décret, les mots « plan directeur |
Art. 26.In artikel 30 van hetzelfde decreet wordt het woord « |
en matière d'animation des jeunes » sont chaque fois remplacés par les | jeugdwerkbeleidsplan » telkens vervangen door het woord « |
mots « plan de politique de la jeunesse ». | jeugdbeleidsplan ». |
Art. 27.§ 1er. Les plans directeurs en matière d'animation des jeunes |
Art. 27.§ 1. De jeugdwerkbeleidsplannen 2005-2007 die voor de datum |
2005-2007 qui ont été introduits par les communes avant la date | van inwerkingtreding van dit decreet ingediend werden door de |
d'entrée en vigueur du présent décret et qui ont été acceptés pour le | gemeenten en die aanvaard werden voor subsidiëring, blijven |
subventionnement, restent soumis aux règles applicables avant l'entrée | onderworpen aan de regels die golden voor de inwerkingtreding van dit |
en vigueur du présent décret. | decreet. |
Par dérogation à l'article 10 du présent décret, le crédit accordé aux | In afwijking van artikel 10 van dit decreet wordt in 2006 en 2007 het |
administrations communales de la Région flamande en exécution des | krediet dat wordt toegekend aan de gemeentebesturen van het Vlaamse |
plans directeurs communaux en matière d'animation des jeunes | Gewest ter uitvoering van de gemeentelijke jeugdwerkbeleidsplannen |
2005-2007, est réservé intégralement au soutien de la politique | 2005-2007, integraal gereserveerd voor de ondersteuning van het |
communale en matière d'animation des jeunes. Du montant précité, au | gemeentelijk jeugdwerkbeleid. Van het genoemde bedrag wordt ten |
maximum 20 pour cent et au minimum deux millions huit cent | hoogste 20 % en ten minste twee miljoen achthonderdeenenvijftigduizend |
cinquante-et-un mille euros sont répartis, sur la base d'indicateurs | euro verdeeld op basis van sociaal-geografische indicatoren voor de |
sociogéographiques, en vue de l'aide aux initiatives d'animation des | ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die de toegankelijkheid van |
jeunes qui améliorent l'accessibilité de l'animation des jeunes à tous | het jeugdwerk verhogen voor alle kinderen en jongeren die zich in een |
les enfants et jeunes se trouvant dans une position socioculturelle ou | sociaal-culturele of sociaal-economisch zwakke positie bevinden. Van |
socio-économique faible. Du solde, 80 pour cent sont répartis entre | het saldo wordt 80 % verdeeld onder de gemeentebesturen en de |
les administrations communales et les initiatives d'animation des | jeugdwerkinitiatieven, in de gemeenten waar het jeugdwerk bij |
jeunes, dans les communes où, à défaut d'un plan directeur communal en | ontstentenis van een gemeentelijk jeugdwerkbeleidsplan zelf een plan |
matière d'animation des jeunes, l'animation des jeunes elle-même a | indiende, met een voor subsidiëring aanvaard jeugdwerkbeleidsplan |
introduit un plan, avec un plan directeur d'animation des jeunes | 2005-2007, op basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig |
2005-2007 accepté au subventionnement, sur la base du nombre | |
d'habitants au-dessous de vingt-cinq ans. 20 pour cent sont répartis | jaar. 20 % wordt verdeeld onder de gemeentebesturen en |
entre les administrations communales et les initiatives d'animation | |
des jeunes disposant d'un plan d'espace pour les jeunes 2005-2007 | jeugdwerkinitiatieven met een voor subsidiëring aanvaard |
accepté au subventionnement. | jeugdruimteplan 2005-2007. |
§ 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes 2006-2010 qui | § 2. Het jeugdwerkbeleidsplan 2006-2010 dat voor de datum van |
a été introduit par la Commission communautaire flamande avant la date | inwerkingtreding van dit decreet ingediend werd door de Vlaamse |
d'entrée en vigueur du présent décret et qui a été admis au | Gemeenschapscommissie en dat aanvaard werd voor subsidiëring, blijft |
subventionnement, reste soumis aux règles applicables avant l'entrée en vigueur du présent décret. § 3. Les plans directeurs en matière d'animation des jeunes 2003-2007 qui ont été introduits par les provinces avant la date d'entrée en vigueur du présent décret et qui ont été admis au subventionnement, restent soumis aux règles applicables avant l'entrée en vigueur du présent décret. Art. 28.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
onderworpen aan de regels die golden voor de inwerkingtreding van dit decreet. § 3. De jeugdwerkbeleidsplannen 2003-2007 die voor de inwerkingtreding van dit decreet ingediend werden door de provincies en die aanvaard werden voor subsidiëring, blijven onderworpen aan de regels die golden voor de inwerkingtreding van dit decreet. Art. 28.Dit decreet treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 décembre 2006. | Brussel, 15 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2006-2007. | (1) Zitting 2006-2007. |
Documents. - Projet de décret, 947- n° 1. - Rapport de l'audition, 947 | Stukken. - Ontwerp van decreet, 947 - nr. 1. - Verslag hoorzitting, |
- n° 2. - Rapport, 924 - n° 3. - Texte adopté en séance plénière, 924 | 947 - nr. 2. - Verslag, 924 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de |
- n° 4. | plenaire vergadering, 924 - nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption : séance du 6 décembre 2006. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 6 december |
2006. |