Décret visant l'éthique sportive et instituant un observatoire de l'éthique dans les activités physiques et sportives, ainsi qu'un réseau éthique | Decreet over sportethiek en tot oprichting van een waarnemingscentrum voor ethiek bij lichamelijke en sportactiviteiten, alsmede van een ethisch netwerk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 OCTOBRE 2021. - Décret visant l'éthique sportive et instituant un | 14 OKTOBER 2021. - Decreet over sportethiek en tot oprichting van een |
observatoire de l'éthique dans les activités physiques et sportives, | waarnemingscentrum voor ethiek bij lichamelijke en sportactiviteiten, |
ainsi qu'un réseau éthique | alsmede van een ethisch netwerk |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champs d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1. « Gouvernement »: le Gouvernement de la Communauté française; | 1. "Regering": de Regering van de Franse Gemeenschap; |
2. « Conseil supérieur »: le Conseil supérieur des Sports institué par | 2. "Hoge Raad": de Hoge Raad voor Sport die is opgericht bij het |
le décret du 20 octobre 2011 instituant le Conseil supérieur des | decreet van 20 oktober 2011 tot oprichting van de Hoge Raad voor |
Sports; | Sport; |
3. Décret du 3 mai 2019: le décret du 3 mai 2019 portant sur le | 3. "Decreet van 3 mei 2019": het decreet van 3 mei 2019 betreffende de |
mouvement sportif organisé en Communauté française; | in de Franse Gemeenschap georganiseerde sportbeweging; |
4. « Mouvement sportif organisé »: l'ensemble des fédérations | 4. "Georganiseerde sportbeweging": alle sportfederaties, |
sportives, fédérations sportives non-compétitives, fédération sportive | niet-competitieve sportfederaties, sportfederatie voor gehandicapten, |
handisport, associations sportives multidisciplinaires, association | multidisciplinaire sportverenigingen, vrijetijdssportvereniging voor |
sportive handisport de loisir, association sportive dans | gehandicapten, sportverenigingen in het hoger onderwijs en |
l'enseignement supérieur et association du sport scolaire ainsi que | schoolsportvereniging, alsook hun kringen zoals gedefinieerd in |
leurs cercles tel que défini à l'article 1er, 4° du décret du 3 mai | artikel 1, 4° van het decreet van 3 mei 2019; |
2019; 5. « Sportif (ve) »: personne physique affiliée par l'intermédiaire | 5. "Sporter": een natuurlijke persoon die is aangesloten via een |
d'un cercle, d'une fédération ou une association, telle que définie à | kring, federatie of vereniging, zoals gedefinieerd in artikel 1, 5°, |
l'article 1er, 5°, du décret du 3 mai 2019; | van het decreet van 3 mei 2019; |
6. « Membre »: personne physique affiliée par l'intermédiaire d'un | 6. "Lid": een natuurlijke persoon die via een kring is aangesloten bij |
cercle à une fédération ou une association, telle que définie à | een federatie of vereniging, zoals omschreven in artikel 1, 6°, van |
l'article 1er, 6°, du décret du 3 mai 2019; | het decreet van 3 mei 2019; |
7. « Arbitre »: personne physique affiliée à une fédération ou à une | 7. "Scheidsrechter": een natuurlijke persoon, verbonden aan een |
sportfederatie of -vereniging, belast met het leiden van het verloop | |
association sportive, chargée de la direction du déroulement d'une | van een sportevenement, het toezien op de naleving van de door de |
épreuve sportive, du respect des règlements établis par la fédération | sportfederatie vastgestelde reglementen en het valideren van het |
sportive et de la validation du résultat sportif, tel que défini à | sportresultaat, zoals omschreven in artikel 1, 7°, van het decreet van |
l'article 1er, 7°, du décret du 3 mai 2019; | 3 mei 2019; |
8. « Cadre administratif »: personne employée des fonctions de | 8. "administratief kaderlid": een persoon die een bestuurs-, beheers- |
direction, de gestion ou de secrétariat, tel que définie à l'article 1er, | of secretariaatsambt uitoefent, zoals omschreven in artikel 1, 9°, van |
9°, du décret du 3 mai 2019; | het decreet van 3 mei 2019; |
9. « Cadre sportif »: personne employée à des fonctions pédagogiques, | 9. "Sportkaderlid": een persoon die een pedagogisch, technisch of |
techniques ou d'organisation sportive, telle que définie à l'article 1er, | sport-organisatorisch ambt uitoefent, zoals omschreven in artikel 1, |
10°, du décret du 3 mai 2019; | 10°, van het decreet van 3 mei 2019; |
10. « Ethique sportive »: l'ensemble des valeurs et normes positives | 10. "sportethiek": het geheel van positieve waarden en normen die door |
que doivent observer le mouvement sportif organisé, les sportifs, les | de georganiseerde sportbeweging, sporters, leden, scheidsrechters en |
membres, les arbitres ainsi que les cadres sportifs et administratifs | sport- en bestuursbegleiders in acht moeten worden genomen in het |
dans le cadre des activités physiques et sportives de nature | kader van lichamelijke en sportieve activiteiten, al dan niet in |
compétitive ou non. L'Ethique sportive est basée, d'une part, sur la | wedstrijdverband. Sportethiek is enerzijds gebaseerd op goed bestuur, |
bonne gouvernance, l'égalité entre les hommes et les femmes, le | |
fair-play, l'arbitrage, la déontologie et le développement durable et, | gendergelijkheid, fair play, scheidsrechterszaken, ethiek en duurzame |
d'autre part, sur la lutte contre toute situation de maltraitance, le | ontwikkeling, en anderzijds op de bestrijding van alle vormen van |
harcèlement, toutes les formes de fraude et de tricherie; | misbruik, intimidatie, fraude en bedrog; |
11. « situation de maltraitance »: toute situation de violences | 11. "situatie van misbruik": elke situatie van fysiek geweld, |
physiques, de sévices corporels, d'abus sexuels, de violences | lichamelijk misbruik, seksueel misbruik, psychisch misbruik of |
psychologiques ou de négligences graves qui compromettent le | ernstige verwaarlozing waardoor de lichamelijke, psychische of |
développement physique, psychologique ou affectif. Une attitude ou un | emotionele ontwikkeling in gevaar wordt gebracht. Een misbruikende |
comportement maltraitant peut être intentionnel ou non, telle que | houding of misbruikend gedrag kan opzettelijk of onopzettelijk zijn, |
définie à l'article 1er, 4°, du décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide | zoals omschreven in artikel 1, 4°, van het decreet van 12 mei 2004 |
aux enfants victimes de maltraitance; | betreffende de hulp aan minderjarige slachtoffers van misbruik; |
12. « Harcèlement »: la situation dans laquelle un comportement non | 12. "Stalking": de situatie waarin zich ongewenst gedrag voordoet dat |
désiré qui est lié à l'un des critères protégés d'une personne | verband houdt met een van de beschermde criteria van een persoon en |
survient avec pour objet ou pour effet de porter atteinte à sa dignité | tot doel of gevolg heeft dat zijn waardigheid wordt aangetast en een |
et de créer un environnement intimidant, hostile, dégradant, humiliant | bedreigende, vijandige, beledigende, vernederende of kwetsende |
ou offensant, telle que définie à l'article 3, 6°, du décret de la | omgeving wordt gecreëerd, zoals gedefinieerd in artikel 3, 6°, van het |
Communauté française du 12 décembre 2008 relatif à la lutte contre | decreet van de Franse Gemeenschap van 12 december 2008 betreffende de |
certaines formes de discrimination; | strijd tegen bepaalde vormen van discriminatie |
13. « Critères protégés »: la nationalité, une prétendue race, la | 13. "Beschermde criteria": nationaliteit, vermeend ras, huidskleur, |
couleur de peau, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, | afstamming of nationale of etnische afkomst, leeftijd, seksuele |
l'âge, l'orientation sexuelle, la conviction religieuse ou | geaardheid, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging, |
philosophique, un handicap, le sexe et les critères assimilés que sont | handicap, geslacht en de daarmee samenhangende criteria zwangerschap, |
la grossesse, l'accouchement et la maternité, ou encore le changement | bevalling en moederschap, of verder geslachtsverandering, |
de sexe, l'identité de genre et l'expression de genre, l'état civil, | genderidentiteit en genderexpressie, burgerlijke staat, geboorte, |
la naissance, la fortune, la conviction politique, la langue, l'état | vermogen, politieke overtuiging, taal, huidige of toekomstige |
de santé actuel ou futur, une caractéristique physique ou génétique, | gezondheidstoestand, een fysieke of genetische eigenschap, sociale |
l'origine sociale ou la conviction syndicale, tels que définis à | herkomst of syndicale overtuiging, zoals gedefinieerd in artikel 3, |
l'article 3, 1°, du décret de la Communauté française du 12 décembre | 1°, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 12 december 2008 |
2008 relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination; | betreffende de strijd tegen bepaalde vormen van discriminatie; |
14. « Fair-play »: une attitude ou un geste positif et éthique lié à | 14. "Fair play" wordt verstaan een positieve en ethische houding of |
la pratique sportive à un moment précis en un lieu donné; | gebaar met betrekking tot de beoefening van sport op een bepaald |
15. « Observatoire »: Observatoire de l'éthique sportive dans les | tijdstip op een bepaalde plaats; |
activités physiques et sportives, institué en application de l'article | 15. "Waarnemingscentrum": het Waarnemingscentrum voor sportethiek bij |
2 du présent décret; | lichamelijke en sportactiviteiten, opgericht overeenkomstig artikel 2 |
van dit decreet; | |
16. « Activité physique et sportive »: toute forme d'activité qui, au | 16. "Lichamelijke en sportieve activiteit": elke vorm van activiteit |
travers d'une participation organisée ou non, a pour objectif | die, door middel van al dan niet georganiseerde deelname, ten doel |
l'expression ou l'amélioration de la condition physique et psychique, | heeft de lichamelijke en geestelijke geschiktheid tot uitdrukking te |
le développement des relations sociales ou l'obtention de résultats en | brengen of te verbeteren, de sociale betrekkingen te ontwikkelen of |
compétition de tous niveaux; | resultaten te behalen in wedstrijdverband, op welk niveau dan ook; |
17. « Réseau éthique »: le réseau institué en vertu de l'article 14 du | 17. "Ethisch netwerk": het bij artikel 14 van dit decreet ingestelde |
présent décret; | netwerk; |
18. « Code d'éthique sportive »: le code visé aux articles 18 du | 18. "Code voor sportethiek": de code als bedoeld in artikel 18 van dit |
présent décret; | decreet; |
19. « Charte sportive »: déclinaison du Code d'éthique sportive propre | 19. "Sporthandvest": een variant van de ethische code voor de sport |
à une catégorie d'acteurs particulier au sein du Mouvement sportif | die specifiek is voor een bepaalde categorie actoren binnen de |
organisé à savoir les sportifs, les membres, les arbitres, les cadres | georganiseerde sportbeweging, namelijk sporters, leden, |
sportifs et les cadres administratifs; | scheidsrechters, sportbegleiders en Administratieve begleiders; |
20. « Ministre »: le Ministre qui a le Sport dans ses attributions. | 20 "Minister": de minister die verantwoordelijk is voor Sport. |
CHAPITRE 2. - l'Observatoire de l'éthique sportive dans les activités | HOOFDSTUK 2. - Het Waarnemingscentrum voor sportethiek bij |
physiques et sportives | lichamelijke en sportactiviteiten |
Art. 2.Un Observatoire est créé visant à encourager l'éthique |
Art. 2.Er wordt een Waarnemingscentrum opgericht om de sportethiek |
sportive au sein du mouvement sportif organisé. | binnen de georganiseerde sportbeweging te bevorderen. |
Art. 3.L'Observatoire a pour missions: |
Art. 3.Het waarnemingscentrum heeft de volgende opdrachten: |
1. de rendre un avis, des analyses, des propositions et des recommandations d'action au Gouvernement sur toute question en lien avec l'éthique sportive. L'avis est rendu d'initiative ou à la demande du Gouvernement, du Ministre, du Conseil Supérieur ou du Réseau éthique; 2. d'appuyer les services du Gouvernement afin d'établir un dialogue permanent entre les acteurs du mouvement sportif organisé et les services, associations ou institutions compétentes ou actives dans les domaines liés à l'éthique sportive. L'objectif poursuivi par ce dialogue est de mener une réflexion sur les enjeux de toute sorte, liés à la pratique d'une activité physique et sportive et les anticiper; 3. d'évaluer et de faire évoluer le Code d'éthique sportive et ses chartes sportives en formulant des propositions au Ministre; | 1. de Regering advies uit te brengen, analyses te verrichten, voorstellen te doen en aanbevelingen te doen voor maatregelen met betrekking tot alle kwesties die verband houden met sportethiek. Het advies wordt uitgebracht op eigen initiatief of op verzoek van de Regering, de minister, de raad van bestuur of het ethisch netwerk; 2. de overheidsdiensten te ondersteunen bij de totstandbrenging van een permanente dialoog tussen de actoren van de georganiseerde sportbeweging en de diensten, verenigingen of instellingen die bevoegd of actief zijn op de gebieden die verband houden met de ethiek van de sport. Doel van deze dialoog is na te denken over en vooruit te lopen op allerlei vraagstukken in verband met de beoefening van lichamelijke en sportactiviteiten; 3. de code voor sportethiek en de sporthandvesten te evalueren en verder te ontwikkelen door voorstellen aan de minister te doen; |
4. de formuler des propositions au Gouvernement sur des projets de | 4. aan de Regering voorstellen te doen voor onderzoeksprojecten die |
recherche pouvant être soutenu, en veillant, dans la mesure du | voor steun in aanmerking komen, en er daarbij zoveel mogelijk voor te |
possible, à intégrer une démarche comparative intercommunautaire, | zorgen dat een intercommunautaire of zelfs interstatelijke |
voire interétatique s'il échet, selon la thématique envisagée. | vergelijkende aanpak wordt gevolgd, afhankelijk van het beoogde thema. |
Le Gouvernement détermine pour une période de deux ans les | De Regering bepaalt voor een periode van twee jaar de prioritaire |
orientations prioritaires à traiter par l'Observatoire. | richtsnoeren die door het Waarnemingscentrum moeten worden behandeld. |
Le Gouvernement précise les modalités des missions énoncées dans les | Binnen drie maanden na de vernieuwing van de samenstelling van het |
trois mois suivant le renouvellement de la composition de | Waarnemingscentrum specificeert de Regering de details van de |
l'Observatoire. | omschreven opdrachten. |
Art. 4.Aux fins de remplir les missions visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, tous rapports, études ou recherches concernant l'activité physique et sportive réalisés à l'initiative de la Communauté française ou subsidiées par celle-ci, sont transmis à l'Observatoire. Art. 5.Les avis de l'Observatoire sont motivés et élaborés à l'issue d'un débat contradictoire entre ses membres. Toutefois, en cas d'urgence ou dans des circonstances spécialement motivées, l'avis de l'Observatoire peut être élaboré par échanges au travers d'une procédure électronique. Art. 6.L'Observatoire est composé de maximum seize personnes désignées par le Gouvernement sur propositions des institutions et instances en fonction de leurs compétences et de leur expertise dans |
Art. 4.Met het oog op de vervulling van de opdrachten bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, worden alle verslagen, studies of onderzoeken in verband met de beoefening van lichamelijke en sportactiviteiten die op initiatief van de Franse Gemeenschap worden uitgevoerd of door haar worden gesubsidieerd, aan het Waarnemingscentrum overgemaakt. Art. 5.De adviezen van het Waarnemingscentrum worden gemotiveerd en opgesteld na een debat tussen zijn leden. In geval van urgentie of in bijzondere gemotiveerde omstandigheden kan het advies van het Waarnemingscentrum echter via een elektronische procedure worden uitgewisseld. Art. 6.Het waarnemingscentrum bestaat uit ten hoogste zestien personen die door de Regering worden benoemd op basis van voorstellen van instellingen en instanties met het oog op hun bekwaamheid en |
le domaine de l'éthique sportive. | deskundigheid op het gebied van sportethiek. |
L'Observatoire est installé pour une durée de cinq ans. Il ne peut | Het Waarnemingscentrum wordt opgericht voor een periode van vijf jaar. |
compter plus de deux tiers d'individus de même sexe. | Niet meer dan twee derden van de leden mag van hetzelfde geslacht zijn. |
L'Observatoire est composé: | Het Waarnemingscentrum bestaat uit: |
1. d'un représentant par Universités subventionnées ou organisées par | 1. een vertegenwoordiger per door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
la Communauté française organisant un Master en sciences de la | of georganiseerde universiteit die een master in de motorwetenschappen |
motricité; | organiseert; |
2. d'un représentant désigné par l'Association Interfédérale du Sport | 2. een vertegenwoordiger aangewezen door de Association Interfédérale |
Francophone; | du Sport Francophone; |
3. d'un représentant désigné par l'Association des Etablissements | 3. een vertegenwoordiger aangewezen door de Association des |
Sportifs; | Etablissements Sportifs; |
4. de trois représentants désignés par le Réseau éthique: | 4. drie door het Ethisch netwerk aangewezen vertegenwoordigers: |
a) un référent issu des fédérations compétitives; | a) een referent van de concurrerende federaties; |
b) un référent issu des fédérations ou des associations non-compétitives; | b) een referent van de niet-competitieve federaties of verenigingen; |
c) un référent issu du handisport ou du sport adapté; | c) een referent op het gebied van de gehandicaptensport of de |
5. d'un représentant désigné par l'Organisation Nationale Anti-Dopage | aangepaste sport; 5. een vertegenwoordiger aangeduid door de Organisation Nationale |
de la Communauté française; | Anti-Dopage de la Communauté française; |
6. d'un représentant désigné par la Commission Interfédérale du Corps | 6. een vertegenwoordiger aangewezen door de Commission Interfédérale |
Arbitral Francophone; | du Corps Arbitral Francophone; |
7. d'un représentant désigné par l'Association professionnelle | 7. een vertegenwoordiger aangewezen door de Association |
Francophone des Journalistes Sportifs; | professionnelle Francophone des Journalistes Sportifs; |
8. d'un représentant désigné par le Délégué général de la Communauté | 8. een vertegenwoordiger aangewezen door de Algemeen afgevaardigde van |
française aux droits de l'enfant; | de Franse Gemeenschap voor de Rechten van het Kind; |
9. d'un représentant désigné par l'Institut pour l'égalité des Femmes | 9. een vertegenwoordiger benoemd door het Institut pour l'égalité des |
et des Hommes; | Femmes et des Hommes; |
10. d'un représentant désigné par UNIA; | 10. een door UNIA aangewezen vertegenwoordiger; |
11. de trois représentants de l'Administration dont l'Administrateur | 11. drie vertegenwoordigers van de Administratie, onder wie de |
général ou son représentant; | administrateur-generaal of zijn vertegenwoordiger; |
12. d'un représentant de la Direction de l'Egalité des Chances du | 12. een vertegenwoordiger van de Directie Gelijke Kansen van het |
Secrétariat général du Ministère de la Communauté française. | Secretariaat-Generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Les représentants mentionnés à l'alinéa 3, 9° et 10°, ont le statut | De vertegenwoordigers bedoeld in paragraaf 3, 9° en 10° hebben de |
d'invité permanent sans droit de vote. | hoedanigheid van permanente genodigden zonder stemrecht. |
Les membres de l'Observatoire ne peuvent siéger au sein du Conseil | Leden van het Waarnemingscentrum mogen geen zitting hebben in de Hoge |
supérieur des sports. | Raad voor Sport. |
Les membres de l'Observatoire siègent à titre personnel. | De leden van het Waarnemingscentrum dienen op persoonlijke titel. |
Les représentants désignés peuvent être accompagnés par un expert, | De aangewezen vertegenwoordigers kunnen zich laten vergezellen door |
sans droit de vote en fonction des thématiques abordées. | een deskundige, zonder stemrecht, naar gelang van de behandelde |
Art. 7.La désignation des membres de l'Observatoire s'effectue sur base d'un appel à candidatures lancé par le Gouvernement au sein de chaque organisation ou organisme visé à l'article 6, alinéa 3, qui en assure la publicité. Le Gouvernement détermine les modalités de publicité de cet appel à candidatures qui débute le même jour dans chaque organisation ou organisme visé à l'article 6, alinéa 3, et ce, six mois avant l'expiration des postes à pourvoir et, pour la première fois, dans les deux mois de l'entrée en vigueur du présent décret. Les candidatures sont adressées à chaque organisation ou organisme dans un délai de soixante jours calendrier à dater de la publication de l'appel. Les candidatures comprennent les éléments suivants: 1. la motivation du candidat à siéger au sein de l'Observatoire; |
aangelegenheden. Art. 7.De benoeming van de leden van het Waarnemingscentrum geschiedt op basis van een oproep tot kandidaatstelling die door de Regering wordt gedaan bij elke organisatie of elk orgaan als bedoeld in artikel 6, lid 3, die voor de nodige bekendmaking ervan zorgen. De Regering bepaalt de wijze van bekendmaking van deze oproep tot kandidaatstelling, die op dezelfde dag aanvangt in elke organisatie of instelling als bedoeld in artikel 6, derde lid, en wel zes maanden vóór het verstrijken van de posten waarin moet worden voorzien en, voor het eerst, binnen twee maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. De kandidaatstellingen worden binnen 60 kalenderdagen na de bekendmaking van de oproep aan elke organisatie of instelling toegezonden. De kandidaatstellingen omvatten de volgende elementen: 1. de motivatie van de kandidaat om lid te worden van het Waarnemingscentrum; |
2. la justification de sa compétence et expertise telles que précisées | 2. de rechtvaardiging van zijn/haar bekwaamheid en deskundigheid als |
à l'article 6; | gespecificeerd in artikel 6; |
3. le curriculum vitae du candidat. | 3. het curriculum vitae van de kandidaat. |
Chaque organisme et institution visé à l'article 6, alinéa 3, informe | Elk orgaan en elke instelling als bedoeld in artikel 6, lid 3, stelt |
le Gouvernement des candidatures retenues. | de Regering in kennis van de geslaagde kandidaten. |
Le Gouvernement désigne les membres dans les trente jours calendrier | De Regering benoemt de leden binnen dertig kalenderdagen na de |
de la transmission des dossiers de candidatures recevables transmis | toezending van de door de Administratie toegezonden ontvankelijke |
par l'Administration et en informe les candidats retenus. Les données collectées dans le cadre de l'appel à candidatures ne sont conservées que durant la période couverte par le mandat du membre désigné. Les données sont supprimées, par l'Administration, dès la fin de son mandat ou en cas de démission anticipée. Les données collectées pour les candidats non désignés sont supprimées au terme de la procédure de désignation des membres. Art. 8.Le Gouvernement désigne le Président et le vice-Président de l'Observatoire parmi ses membres. Le Président et le vice-Président assurent la coordination du travail du l'Observatoire avec l'appui de l'Administration en charge des sports. Art. 9.L'Observatoire délibère valablement si au moins la moitié de ses membres sont présents. Ses décisions sont prises à la majorité absolue. Art. 10.L'Observatoire arrête son règlement d'ordre intérieur à la majorité des trois-quarts des membres présents dans le mois de son installation. Le nombre minimal de réunions annuelles ne peut être inférieur à deux. L'Observatoire soumet le projet de règlement d'ordre intérieur, ainsi que toute modification ultérieure qu'il entend y apporter, à l'approbation du Gouvernement dans les trente jours ouvrables à compter de la réception de la demande. |
kandidaatstellingen en stelt de geselecteerde kandidaten daarvan in kennis. De gegevens die in het kader van de sollicitatieoproep worden verzameld, worden slechts bewaard voor de duur van het mandaat van het benoemde lid. De gegevens worden door de Administratie vernietigt aan het einde van het mandaat of in geval van vervroegd ontslag. De gegevens die zijn verzameld voor kandidaten die niet zijn benoemd, worden aan het eind van de benoemingsprocedure van de leden vernietigd. Art. 8.De Regering benoemt uit haar midden de voorzitter en de ondervoorzitter van het Waarnemingscentrum. De voorzitter en de ondervoorzitter coördineren de activiteiten van het Waarnemingscentrum met de steun van de Administratie die bevoegd is voor sport. Art. 9.De beraadslagingen van het Waarnemingscentrum zijn geldig indien ten minste de helft van zijn leden aanwezig is. Zijn besluiten worden met absolute meerderheid genomen. Art. 10.Het Waarnemingscentrum stelt binnen een maand na zijn oprichting zijn huishoudelijk reglement vast met een drievierde meerderheid van de aanwezige leden. Het minimumaantal jaarlijkse bijeenkomsten mag niet minder dan twee bedragen. Het Centrum legt het ontwerp van huishoudelijk reglement, alsmede de latere wijzigingen die het voornemens is aan te brengen, binnen dertig werkdagen na ontvangst van het verzoek ter goedkeuring aan de Regering voor. |
Art. 11.L'Observatoire communique au plus tard le 31 mars au |
Art. 11.Het Waarnemingscentrum dient uiterlijk op 31 maart bij de |
Gouvernement un rapport d'activités sur l'année précédente. Il | Regering een activiteitenverslag over het voorgaande jaar in. Het |
comprend les propositions d'actions du Réseau éthique visé à l'article | omvat de in artikel 14 bedoelde actievoorstellen van het ethisch |
14. | netwerk. |
Le Ministre transmet pour information ce rapport dans les 30 jours | De minister zendt dit verslag binnen 30 werkdagen ter informatie aan |
ouvrables au Gouvernement et au Parlement. | de Regering toe en aan het Parlement. |
Art. 12.Le secrétariat de l'Observatoire est assuré par |
Art. 12.Het secretariaat van het Waarnemingscentrum wordt verzorgd |
l'Administration en charge des Sports. Il développe toutes démarches | door de Administratie die belast is met sport. Het ontwikkelt alle |
visant à contribuer à la réalisation des missions de l'Observatoire. | maatregelen die moeten bijdragen tot de verwezenlijking van de |
opdrachten van het Waarnemingscentrum. | |
Art. 13.Les membres de l'Observatoire, à l'exception des membres de |
Art. 13.De leden van het Waarnemingscentrum, met uitzondering van de |
l'Administration et du Ministère de la Communauté française, | leden van de Administratie en van het Ministerie van de Franse |
bénéficient, pour leur participation aux réunions annuelles, du | Gemeenschap, genieten de terugbetaling van hun reiskosten voor hun |
remboursement des frais de parcours. | deelname aan de jaarlijkse vergaderingen. |
Le Gouvernement fixe le montant des indemnités de parcours. | De Regering bepaalt het bedrag van de reiskostenvergoedingen vast. |
CHAPITRE 3. - Réseau éthique | HOOFDSTUK 3. - Ethisch netwerk |
Art. 14.Il est institué un Réseau éthique en Communauté française. |
Art. 14.In de Franse Gemeenschap wordt een Ethisch netwerk opgericht. |
Le Réseau éthique a pour mission: | De opdracht van het Ethisch netwerk is om: |
1. de favoriser les échanges d'informations et de bonnes pratiques en matière d'éthique sportive entre le mouvement sportif organisé et l'Observatoire; 2. de relayer, auprès de l'Observatoire toute problématique en matière d'éthique sportive rencontrée par les fédérations sportives, les associations sportives et les cercles dans leur pratique habituelle; 3. de s'assurer que le Code d'éthique sportive et ses chartes sportives sont appliquées au sein des fédérations sportives, des associations sportives et des cercles. Le Réseau éthique se réunit au moins deux fois par an à l'initiative de l'Administration en charge des Sports. Le secrétariat du Réseau éthique relaye les informations et les données récoltées vers le secrétariat de l'Observatoire. Le Réseau éthique formule au Gouvernement des propositions d'actions visant à la promotion et au respect de l'éthique sportive au sein du mouvement sportif organisé. | 1. de uitwisseling van informatie en beste praktijken op het gebied van sportethiek tussen de georganiseerde sportbeweging en het Waarnemingscentrum te bevorderen; 2. aan het Waarnemingscentrum verslag uit te brengen over alle problemen op het gebied van sportethiek waarmee sportfederaties, sportverenigingen en kringen in hun gebruikelijke praktijk worden geconfronteerd; 3. erop toe te zien dat de code voor sportethiek en de bijbehorende sporthandvesten binnen de sportfederaties, sportverenigingen en sportkringen worden toegepast. Het Ethisch netwerk komt ten minste tweemaal per jaar bijeen op initiatief van de Administratie die bevoegd is voor sport. Het secretariaat van het Ethisch netwerk geeft de verzamelde informatie en gegevens door aan het secretariaat van het Waarnemingscentrum. Het Ethisch netwerk doet voorstellen aan de Regering voor acties ter bevordering en eerbiediging van de ethiek van de sport in de georganiseerde sportbeweging. |
Le Réseau éthique délibère valablement si au moins la moitié de ses | Het Ethisch netwerk beraadslaagt geldig indien ten minste de helft van |
membres sont présents. Ses décisions sont prises à la majorité | zijn leden aanwezig is. Zijn besluiten worden met absolute meerderheid |
absolue. | genomen. |
Art. 15.Le Réseau éthique est composé: |
Art. 15.Het Ethisch netwerk bestaat uit: |
1. des personnes relais telles que définie à l'article 21, 16°, a), du | 1. relaispersonen als bedoeld in artikel 21, 16°, a), van het decreet |
décret du 3 mai 2019, appelés référents « Vivons Sport »; | van 3 mei 2019, "Vivons Sport"-referenten genoemd; |
2. de quatre représentants de l'Administration en charge des Sports. | 2. vier vertegenwoordigers van de Administratie belast met sport. |
Chaque membre dispose d'un droit de vote. | Elk lid heeft één stem. |
Le réseau peut inviter des membres de l'Observatoire et des experts, | Het netwerk kan leden van het Waarnemingscentrum en deskundigen zonder |
sans droit de vote, en fonction des thématiques abordées. | stemrecht uitnodigen, afhankelijk van de behandelde onderwerpen. |
Le Gouvernement désigne le Président et le vice-Président du Réseau | De Regering benoemt uit haar midden de voorzitter en de |
éthique parmi ses membres. | ondervoorzitter van het Ethisch netwerk. |
Art. 16.§ 1er. Au sein de la fédération ou de l'association sportive |
Art. 16.§ 1. Binnen de federatie of sportvereniging waaruit hij |
dont il est issu, le référent « Vivons Sport » est chargé: | afkomstig is, is de "Vivons Sport"- referent verantwoordelijk voor: |
1. de relayer les thématiques abordées au sein du réseau; | 1. het doorgeven binnen het netwerk behandelde thema's; |
2. de relayer les demandes d'informations de l'Observatoire; | 2. het doorgeven van de aanvragen om informatie van het Waarnemingscentrum; |
3. de s'assurer de la promotion et de la sensibilisation du Code | 3. het zorgen voor de bevordering en de bekendheid van de ethische |
d'éthique sportive et de ses chartes sportives; | code voor sport en de bijhorende sporthandvesten; |
4. de relayer les recommandations de l'Observatoire en matière | 4. het doorgeven van de aanbevelingen van het Waarnemingscentrum |
d'éthique sportive; | inzake sportethiek; |
5. de vérifier que toute personne employée par la fédération ou | 5. het nagaan of eenieder die werkzaam is bij de federatie of |
l'association dont il est issu et exerçant une activité d'animation ou | vereniging waarvan hij of zij afkomstig is en die betrokken is bij de |
d'encadrement de mineurs ait bien transmis, au moment de son | animatie van of het toezicht op minderjarigen, bij zijn of haar |
indiensttreding het uittreksel uit het strafregister, bedoeld in | |
engagement, l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 596, | artikel 596, lid 2, van het Wetboek van Strafvordering, heeft ingezonden; |
alinéa 2 du Code d'Instruction Criminelle; | 6. het organiseren van het netwerk bestaande uit de in lid 2 bedoelde |
6. d'organiser un réseau composé des délégués « Vivons Sport » visés | afgevaardigden van "Vivons Sport". |
au paragraphe 2. | |
Les fédérations et les associations sportives intègrent au sein de | Sportfederaties en -verenigingen nemen het ambt van de "Vivons |
leurs différentes règlementations la fonction de référent « Vivons sport ». Elles adoptent les dispositions nécessaires pour permettre aux référents de mener à bien les missions fixées à l'alinéa 1er. § 2. Les fédérations et associations sportives s'assurent que leurs cercles désignent un délégué « Vivons Sport » en leur sein. Il est chargé des missions suivantes: 1. de vérifier que toute personne employée par son cercle et exerçant une activité d'animation ou d'encadrement de mineurs ait bien transmis, au moment de son engagement, l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 596, alinéa 2 du Code d'Instruction Criminelle; | sport"-referent op in hun verschillende reglementen. Zij stellen de nodige bepalingen vast om de referenten in staat te stellen de in lid 1 genoemde opdrachten uit te voeren. § 2. De sportfederaties en -verenigingen zorgen ervoor dat hun kringen uit hun midden een afgevaardigde voor "Vivons Sport" aanwijzen. Hij is verantwoordelijk voor de volgende opdrachten: 1. na te gaan of elke persoon die in zijn kring werkzaam is en een activiteit van animatie of toezicht op minderjarigen uitoefent, bij zijn aanwerving het uittreksel uit het strafregister, bedoeld in artikel 596, lid 2, van het Wetboek van Strafvordering, heeft overgelegd; |
2. d'assurer la promotion du Code d'éthique sportive et de ses chartes | 2. de Code voor Sportethiek en zijn sporthandvesten onder de leden en |
sportives auprès des membres et des sportifs de son cercle; 3. de relayer auprès de son ou ses référents « Vivons Sport » toutes problématiques relevant de l'éthique sportive ainsi que toutes les initiatives prises par son cercle en vue de promouvoir l'éthique sportive; 4. d'assurer la promotion ou l'implémentation des actions menées par sa fédération ou son association sportive ou proposée par le Réseau éthique. Plusieurs cercles peuvent se regrouper en association de fait afin de désigner un seul délégué « Vivons sport » chargé des missions visées à l'alinéa 1er. Chaque cercle doit en avertir la fédération ou l'association sportive dont il relève. Art. 17.Le secrétariat du Réseau éthique est assuré par l'Administration en charge des Sports qui procède aux tâches suivantes: 1. la convocation et la préparation des réunions annuelles; 2. la transmission des documents aux membres du Réseau éthique; |
de sporters van zijn kring te bevorderen; 3. aan zijn contactpersoon (-personen) "Vivons Sport" alle kwesties in verband met de ethiek van de sport, alsook alle initiatieven die door zijn kring ter bevordering van de ethiek van de sport worden genomen, door te geven; 4. te zorgen voor de bevordering of uitvoering van acties die door zijn federatie of sportvereniging worden uitgevoerd of door het Ethisch netwerk worden voorgesteld. Verscheidene kringen kunnen een feitelijke vereniging vormen om een enige "Vivons sport"-afgevaardigde aan te wijzen voor de uitvoering van de in het eerste lid bedoelde opdrachten. Elke kring moet de sportfederatie of sportvereniging waarvan hij deel uitmaakt, daarvan in kennis stellen. Art. 17.Het secretariaat van het Ethisch netwerk wordt gevoerd door de Administratie belast met sport, die de volgende opdrachten heeft: 1. het bijeenroepen en voorbereiden van de jaarvergaderingen; 2. de toezending van documenten aan de leden van het Ethisch netwerk; |
3. la rédaction d'un procès-verbal motivé au cours de chaque réunion; | 3. de opstelling van met redenen omklede notulen tijdens elke zitting; |
4. la rédaction du rapport annuel transmis à l'Observatoire au plus tard le 31 janvier; | 4. de opstelling van het jaarverslag, dat uiterlijk op 31 januari bij het Waarnemingscentrum moet worden ingediend; |
5. l'élaboration de l'ordre du jour des réunions annuelles. | 5. het opstellen van de agenda voor de jaarvergaderingen. |
Le Réseau éthique arrête son règlement d'ordre intérieur à la majorité | Het Ethisch netwerk stelt binnen een maand na zijn oprichting zijn |
des trois-quarts des membres présents dans le mois de son | huishoudelijk reglement vast met een drievierde meerderheid van de |
installation. | aanwezige leden. |
CHAPITRE 4. - Code d'éthique sportive | HOOFDSTUK 4. - Code voor sportethiek |
Art. 18.Sur proposition de l'Observatoire, le Gouvernement adopte un |
Art. 18.Op voorstel van het Waarnemingscentrum stelt de Regering een |
Code d'éthique sportive et d'éventuelles chartes sportives. Ce Code | code voor sportethiek en eventuele sporthandvesten vast. Deze Code is |
est intitulé « Vivons Sport ». | getiteld "Vivons Sport". |
Le mouvement sportif organisé intègre le Code d'éthique sportive et | De georganiseerde sportbeweging neemt de code voor sportethiek en haar |
ses chartes sportives au sein de ses différents règlements. Il prend | sporthandvesten op in haar verschillende reglementen. Zij neemt de |
les mesures nécessaires pour en assurer la promotion auprès et par ses | nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de code wordt bevorderd bij |
cercles, ses membres, ses arbitres, ses cadres sportifs et | en door haar kringen, leden, scheidsrechters, sport- en administratief |
administratifs. | begeleiders. |
CHAPITRE 5. - Dispositions communes | HOOFDSTUK 5. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 19.Le Gouvernement détermine les modalités d'évaluation du |
Art. 19.De Regering bepaalt de nadere regels voor de evaluatie van |
décret. L'évaluation doit avoir lieu tous les cinq ans. | het decreet. De evaluatie vindt om de vijf jaar plaats. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales, transitoires, modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK 6. - Slot-, overgangs-, wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 20.Le décret du 20 mars 2014 portant diverses mesures en faveur |
Art. 20.Het decreet van 20 maart 2014 houdende verschillende |
de l'éthique dans le sport en ce compris l'élaboration du Code | maatregelen inzake sportethiek, met inbegrip van het opmaken van de |
d'éthique sportive et la reconnaissance et le subventionnement d'un | Code voor sportethiek en de erkenning en de subsidiëring van een |
comité éthique est abrogé. | comité voor sportethiek, wordt opgeheven. |
Le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé en | Het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse Gemeenschap |
Communauté française et les dispositions suivantes sont adaptées en | georganiseerde sportbeweging en de volgende bepalingen worden |
conséquence: | dienovereenkomstig aangepast: |
1. l'article 2; | 1. artikel 2; |
2. l'article 20, § 2, 2° ; | 2. artikel 20, § 2, 2° ; |
3. l'article 21, 15°. | 3. artikel 21, 15°. |
Art. 21.A titre transitoire, le Code d'éthique sportive visé à |
Art. 21.Bij wijze van overgangsmaatregel blijft de Code voor |
l'article 3, 1°, du décret du 20 mars 2014 portant diverses mesures en | sportethiek bedoeld in artikel 3, 1°, van het decreet van 20 maart |
faveur de l'éthique dans le sport en ce compris l'élaboration du Code | 2014 houdende verschillende maatregelen inzake sportethiek, met |
d'éthique sportive et la reconnaissance et le subventionnement d'un | inbegrip van het opmaken van de Code voor sportethiek en de erkenning |
comité éthique reste d'application jusqu'à l'adoption du Code | en de subsidiëring van een comité voor sportethiek, van kracht tot de |
d'éthique sportive visé à l'article 18. | aanneming van de in artikel 18 bedoelde Code voor sportethiek. |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2022. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, 14 octobre 2021. | Brussel, 14 oktober 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances | kansen |
et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de |
Promotion de Bruxelles, | Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 276-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 276-1. - |
commission, n° 276-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 276-3. | Commissieverslag, nr. 276-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 276-3. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 13 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 13 |
octobre 2021. | oktober 2021. |