← Retour vers "Décret définissant l'organisation des stages inclus dans les activités d'intégration professionnelle des études conduisant au diplôme de spécialisation en orthopédagogie "
Décret définissant l'organisation des stages inclus dans les activités d'intégration professionnelle des études conduisant au diplôme de spécialisation en orthopédagogie | Decreet houdende organisatie van de stages die vervat zijn in de activiteiten voor professionele integratie van de studies die leiden tot het diploma van specialisatie in de orthopedagogie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 NOVEMBRE 2002. - Décret définissant l'organisation des stages | 14 NOVEMBER 2002. - Decreet houdende organisatie van de stages die |
inclus dans les activités d'intégration professionnelle des études | vervat zijn in de activiteiten voor professionele integratie van de |
conduisant au diplôme de spécialisation en orthopédagogie (1) | studies die leiden tot het diploma van specialisatie in de orthopedagogie (1) |
Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, | De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, |
sanctionnons ce qui suit : | bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er.Le présent décret s'applique aux Hautes Ecoles organisées |
Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de hogescholen, ingericht |
ou subventionnées par la Communauté française, organisant la | of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, die de specialisatie |
spécialisation en orthopédagogie prévue à l'article 16 du décret du 26 | orthopedagogie organiseren zoals bedoeld in artikel 16 van het decreet |
avril 1999 portant création de nouvelles études dans les Hautes Ecoles | van 26 april 1999 houdende oprichting van nieuwe studies in de |
organisées ou subventionnées par la Communauté française. | hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.L'accompagnement des stages, inclus dans les activités |
Art. 2.De begeleiding van de stages, begrepen in de activiteiten voor |
d'intégration professionnelle figurant à l'article 17 du décret du 26 | professionele integratie zoals bedoeld in artikel 17 van voormeld |
avril 1999 précité, effectués par les étudiants dans des | decreet van 26 april 1999, gelopen door de studenten in instellingen |
établissements d'enseignement fondamental spécial ou secondaire | voor bijzonder lager of bijzonder secundair onderwijs, ingericht of |
spécial, organisés ou subventionnés par la Communauté française, est | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, gebeurt door de |
assuré par des maîtres assistants, chargés de cours, chefs de travaux | meesters-assistenten, docenten, werkleiders of professoren van de |
ou professeurs de la Haute Ecole et par des membres du personnel | hogeschool en door leden van het onderwijzend personeel van de |
enseignant de l'établissement de stage, intitulés maîtres de stage. | inrichting waar de stage wordt gelopen, stagemeesters genaamd. |
Les maîtres de stage qui accueillent les étudiants dans leur classe | De stagemeesters die de studenten verwelkomen in hun klas zijn erkend |
sont agréés par les autorités de la Haute Ecole dans le cadre de | door de directie van de hogeschool in het raam van het |
l'accord de collaboration défini à l'article 3 du présent décret. | samenwerkingsakkoord bepaald in artikel 3 van dit decreet. |
Les modalités de rémunération et d'exercice de la fonction de maître | De wijzen voor de bezoldiging en de uitoefening van het ambt van |
de stage sont définies par le Gouvernement. | stagemeester worden bepaald door de Regering. |
Art. 3.Dans le cadre de l'article 92 du décret de la Communauté |
Art. 3.In het kader van artikel 92 van het decreet van de Franse |
française du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, des accords de | het hoger onderwijs in hogescholen, worden samenwerkingsakkoorden |
collaboration sont établis entre les départements pédagogiques des Hautes Ecoles et des établissements d'enseignement fondamental spécial et d'enseignement secondaire spécial pour l'organisation des stages des étudiants. Ces accords sont agréés par le Gouvernement qui fixe le contenu minimum de l'accord, la procédure d'introduction des accords, les critères et les délais d'agréation. Les autorités de la Haute Ecole veillent à diversifier au maximum leurs partenaires, afin que les situations de stage rencontrent le plus de situations professionnelles possibles. | afgesloten tussen de pedagogische departementen van de hogescholen en de inrichtingen voor bijzonder lager en bijzonder secundair onderwijs voor de organisatie van de stages van de studenten. Deze akkoorden worden erkend door de Regering welke de minimuminhoud van het akkoord, de procedure voor de invoering van de akkoorden, de criteria en de erkenningstermijnen vastlegt. De directie van de hogeschool ziet erop toe dat hun partners van zoveel mogelijk verschillende aard zijn zodat er tijdens de stages zoveel mogelijk verschillende situaties uit het beroepsleven aan bod komen. |
Art. 4.Le décret entre en vigueur le 1er septembre 2003. |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2003. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | moet verschijnen. |
Bruxelles, le 14 septembre 2002. | Brussel, op 14 november 2002. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 318-1. - Rapport, n° | Stukken van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 318-1. - Verslag, nr. |
318-2. | 318-2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 12 novembre | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 |
2002. | november 2002. |