Décret organisant la fusion entre l'Université catholique de Louvain et l'Université Saint-Louis - Bruxelles | Decreet houdende samenvoeging van de Université catholique de Louvain met de Université Saint-Louis - Bruxelles |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 DECEMBRE 2022. - Décret organisant la fusion entre l'Université | 14 DECEMBER 2022. - Decreet houdende samenvoeging van de Université |
catholique de Louvain et l'Université Saint-Louis - Bruxelles | catholique de Louvain met de Université Saint-Louis - Bruxelles |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: |
TITRE Ier. - Disposition générale | TITEL I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, l'on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder: |
1. « loi du 27 juillet 1971 »: la loi du 27 juillet 1971 sur le | 1. "wet van 27 juli 1971": de wet van 27 juli 1971 betreffende de |
financement et le contrôle des institutions universitaires; | financiering en de controle van de universitaire instellingen; |
2. « décret du 7 novembre 2013 »: le décret du 7 novembre 2013 | 2. "decreet van 7 november 2013": het decreet van 7 november 2013 tot |
définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation | vaststelling van het hoger onderwijslandschap en de academische |
académique des études; | organisatie van de studies; |
3. « UCL »: Université catholique de Louvain; | 3. "UCL": Katholieke Universiteit Leuven; |
4. « USLB »: Université Saint-Louis - Bruxelles; | 4. "USLB": Université Saint-Louis - Brussel; |
5. « ULB »: Université libre de Bruxelles. | 5. "ULB": Université libre de Bruxelles. |
TITRE II. - Dispositions relatives à la fusion entre l'Université | TITEL II. - Bepalingen betreffende de samenvoeging van de Université |
catholique de Louvain et l'Université Saint-Louis - Bruxelles | catholique de Louvain met de Université Saint-Louis - Bruxelles |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Art. 2.§ 1er. La proposition de fusion entre l'UCL et l'USLB est |
Art. 2.§ 1. Het voorstel voor een samenvoeging tussen de UCL en de |
établie par les autorités compétentes des deux universités concernées | USLB wordt opgesteld door de bevoegde instanties van de twee betrokken |
dans le respect des procédures préalables de concertation interne. | universiteiten volgens de procedures voor voorafgaand intern overleg. |
§ 2. Les autorités compétentes de l'UCL et de l'USLB transmettent la | § 2. De bevoegde autoriteiten van de UCL en de USLB zenden het |
proposition de fusion des deux institutions au Gouvernement qui, sous | voorstel tot samenvoeging van de twee instellingen aan de Regering, |
la seule réserve de la vérification que celle-ci comporte bien les | die het binnen twee maanden na ontvangst goedkeurt, onder voorbehoud |
éléments visés à l'article 3, l'approuve dans les deux mois de sa réception. | dat zij nagaat of het de in artikel 3 bedoelde elementen bevat. |
A défaut d'approbation par le Gouvernement dans le délai visé à | Indien de Regering het voorstel niet binnen de in lid 1 bedoelde |
l'alinéa 1er, la proposition est réputée approuvée. | termijn goedkeurt, wordt het geacht te zijn goedgekeurd. |
Art. 3.La proposition de fusion des deux institutions transmise au |
Art. 3.Het voorstel tot samenvoeging van de twee instellingen dat aan |
Gouvernement comprend: | de Regering wordt voorgelegd, omvat: |
1° la détermination de la nature juridique de la nouvelle université | 1° de vaststelling van de juridische aard van de nieuwe universiteit |
au moment de sa création et les projets de statuts y afférents; | bij haar oprichting en de daarop betrekking hebbende ontwerp-statuten |
2° la dénomination de l'université issue de la fusion; | 2° de naam van de uit de samenvoeging ontstane universiteit; |
3° la composition et les compétences des organes décisionnels et de | 3° de samenstelling en de bevoegdheden van de besluitvormings- en |
consultation; | overlegorganen; |
4° l'ensemble des conventions passées entre les deux universités | 4° alle overeenkomsten tussen de twee betrokken universiteiten |
concernées relatives à la transmission des droits et obligations de | betreffende de overdracht van de rechten en verplichtingen van de |
l'université issue de la fusion entre l'UCL et l'USLB; | universiteit die voortvloeien uit de samenvoeging tussen de UCL en de |
5° les avantages financiers et pédagogiques. | USLB; 5° financiële en educatieve voordelen. |
Art. 4.§ 1er. Les habilitations reconnues en vertu des dispositions |
Art. 4.§ 1. De krachtens de bepalingen van het decreet van 7 november |
du décret du 7 novembre 2013 à l'USLB sont reprises par l'institution | 2013 aan de USLB verleende machtigingen worden overgenomen door de uit |
universitaire résultant de la fusion. | de samenvoeging ontstane universitaire instelling. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les habilitations suivantes, organisées | § 2. in afwijking van § 1 worden de volgende machtigingen, |
par l'USLB, deviennent des cohabilitations conditionnelles au sens de | georganiseerd door de USLB, voorwaardelijke co-machtigingen in de zin |
l'article 87 du décret du 7 novembre 2013, organisées par | van artikel 87 van het decreet van 7 november 2013, georganiseerd door |
l'institution fusionnée et l'ULB: | de samengevoegde instelling en ULB: |
1° master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier; | 1° Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht; |
2° master de spécialisation en droits humains; | 2° Specialisatiemaster in de mensenrechten; |
3° master de spécialisation en gestion des risques financiers; | 3° Specialisatiemaster in financieel risicobeheer; |
4° master de spécialisation interdisciplinaire en études européennes. | 4° Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies. |
Les habilitations existantes sont maintenues jusqu'à la conclusion des | Bestaande machtigingen worden gehandhaafd totdat de overeenkomsten |
conventions de codiplômation. | inzake co-diplomering worden gesloten. |
En cas de renoncement de l'un des établissements ainsi cohabilités à | Indien een van de aldus gezamenlijk gemachtigde instellingen zich uit |
l'une des cohabilitations, le cursus concerné peut être organisé de | een van de gezamenlijke machtigingen terugtrekt, kan het betrokken |
plein droit par le ou, le cas échéant, les autres établissements | programma van rechtswege door de andere gemachtigde instelling(en) |
habilités. | worden georganiseerd. |
Art. 5.Durant les cinq années académiques à compter de l'année |
Art. 5.Gedurende de vijf academiejaren vanaf het in artikel 17 |
académique visée à l'article 17, l'université issue de la fusion entre | bedoelde academiejaar mag de uit de samenvoeging tussen de UCL en de |
l'UCL et l'USLB ne peut pas se voir habilitée à organiser de nouveaux | USLB ontstane universiteit geen nieuwe opleidingen op het grondgebied |
programmes d'études sur le territoire de l'arrondissement | van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad organiseren, |
administratif de Bruxelles-Capitale, à l'exception de nouveaux | met uitzondering van nieuwe opleidingen die worden georganiseerd in de |
programmes d'études organisés dans les domaines visés à l'article 83, | domeinen bedoeld in artikel 83, § 1, eerste lid, 11°, 13°, 14°, 15° en |
§ 1er, alinéa 1er, 11°, 13°, 14°, 15° et 20° du décret du 7 novembre | 20° van het decreet van 7 november 2013, enerzijds, en nieuwe |
2013 d'une part, et de nouveaux programmes d'études dont | opleidingen waarvan de organisatie het gevolg zou zijn van |
l'organisation serait la conséquence de modifications légales d'autre part. | wetswijzigingen, anderzijds. |
Art. 6.Pour le calcul de la moyenne quadriennale de l'université |
Art. 6.Voor de berekening van het vierjarig gemiddelde van de |
résultant de la fusion entre l'UCL et l'USLB, en application de | universiteit die voortvloeit uit de samenvoeging tussen de UCL en de |
l'article 29, § 5, de la loi du 27 juillet 1971, les étudiants | USLB worden, met toepassing van artikel 29, § 5, van de wet van 27 |
finançables inscrits à l'UCL et à l'USLB lors des années académiques | juli 1971, de financierbare studenten ingeschreven aan de UCL en de |
précédant l'année de la fusion sont additionnés par groupe d'études | USLB tijdens de academiejaren die het samenvoegingjaar voorafgaan, |
tels que visés à l'article 28 de la même loi. Ces sommes d'étudiants | samengeteld per studiegroep zoals bedoeld in artikel 28 van dezelfde |
wet. Deze aantallen studenten per studiegroep worden in toepassing van | |
par groupe d'études sont plafonnées en application de l'article 30 de | artikel 30 van dezelfde wet afgetopt op basis van de maximumaantallen |
la même loi, sur la base des nombres plafonds par groupe d'études prévus à l'article 32 de la même loi. | per studiegroep zoals bepaald in artikel 32 van dezelfde wet. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant la loi du 27 juillet 1971 sur le | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 27 juli 1971 |
financement et le contrôle des institutions universitaires | betreffende de financiering en de controle van de universitaire |
instellingen | |
Art. 7.A l'article 25, alinéa 1er, de la loi du 27 juillet 1971, le |
Art. 7.In artikel 25, eerste lid, van de wet van 27 juli 1971 wordt |
littera h) est abrogé. | littera h) opgeheven. |
Art. 8.A l'article 29 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 29 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
1° au § 3, alinéa 1er, le mot « h) » est abrogé; | 1° in § 3, eerste lid, wordt het woord "h)" opgeheven; |
2° au § 4bis, les modifications suivantes sont apportées: | 2° in § 4bis worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots « 30,38 % » sont remplacés par les mots « 32,94 % »; | (a) de woorden "30,38 %" worden vervangen door de woorden "32,94 %"; |
b) les mots « Université Saint-Louis - Bruxelles: 2,56 %. » sont | (b) de woorden "Université Saint-Louis - Bruxelles: 2,56 %." worden |
abrogés; | geschrapt; |
3° au § 5bis, les modifications suivantes sont apportées: | 3° in § 5 bis worden de volgende wijzigingen aangebracht |
a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées: | (a) in lid 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht |
- les mots « 199.292.000 euros » sont remplacés par les mots « | - de woorden "199.292.000 euro" worden vervangen door de woorden |
212.856.000 euros »; | "212.856.000 euro"; |
- les mots « Université Saint-Louis - Bruxelles: 13.564.000 euros » | - de woorden "Université Saint-Louis - Bruxelles: 13.564.000 euro" |
sont abrogés; | worden geschrapt; |
b) à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées: | (b) in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- les mots « 559.000 euros » sont remplacés par les mots « 3.280.000 | - de woorden "559.000 euro" worden vervangen door de woorden |
euros »; | "3.280.000 euro"; |
- les mots « Université Saint-Louis - Bruxelles: 2.721.000 euros » | - de woorden "Université Saint-Louis - Bruxelles: 2.721.000 euro" |
sont abrogés. | worden geschrapt. |
Art. 9.A l'article 32, § 2, de la même loi, les mots « d) à h) » sont |
Art. 9.In artikel 32, § 2, van dezelfde wet worden de woorden "d) tot |
remplacés par les mots « d) à f) ». | en met h)" vervangen door de woorden "d) tot en met f)". |
Art. 10.A l'article 38, alinéa 1er, de la même loi, les modifications |
Art. 10.In artikel 38, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « aux "Facultés universitaires St-Louis à Bruxelles", » | 1° de woorden "aan de Facultés universitaires St-Louis à Bruxelles" |
sont abrogés; | worden geschrapt; |
2° les mots « aux "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à | 2° de woorden "aan de "Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à |
Namur"« sont remplacés par les mots « à l'"Université de Namur". | Namur" worden vervangen door de woorden "aan de "Université de Namur". |
Art. 11.A l'article 45, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les |
Art. 11.In artikel 45, § 1, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
modifications suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 2°, les mots « 29,36 % » sont remplacés par les mots « 31,41 % | 1° in 2° worden de woorden "29,36%" vervangen door de woorden |
»; | "31,41%"; |
2° au 6°, les mots « les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix | 2° in 6° worden de woorden "de Facultés universitaires Notre-Dame de |
à Namur » sont remplacés par les mots « l'Université de Namur »; | la Paix à Namur" vervangen door de woorden "de Université de Namur"; |
3° le littera 8° est abrogé; | 3° littera 8° wordt opgeheven; |
4° le littera 9° est abrogé. | 4° littera 9 wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modifiant le décret du 7 novembre 2013 | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 7 november |
définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation | 2013 tot vaststelling van het hoger onderwijslandschap en de |
académique des études | academische organisatie van de studies |
Art. 12.A l'article 10 du décret du 7 novembre 2013, le littera 6° |
Art. 12.In artikel 10 van het decreet van 7 november 2013 wordt |
est abrogé. | littera 6° opgeheven. |
Art. 13.A l'article 28, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même décret, le mot |
Art. 13.In artikel 28, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet |
« six » est remplacé par le mot « cinq ». | wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vijf". |
Art. 14.A l'annexe III. 1. du même décret, les modifications |
Art. 14.In bijlage III. 1. van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la légende, les mots « USL-B: Université Saint-Louis - | 1° in de legende worden de woorden "USL-B: Université Saint-Louis - |
Bruxelles » sont abrogés; | Bruxelles" opgeheven; |
2° la colonne intitulée « USL-B » est abrogée; | 2° de kolom "USL-B" wordt opgeheven; |
3° la ligne : | 3° de regel: |
1 | 1 |
B | B |
Bachelier en philosophie | Bachelor in de filosofie |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
1 | 1 |
B | B |
Bachelier en philosophie | Bachelor in de filosofie |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
4° la ligne : | 4° de regel : |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation | Bachelorsdiploma Franse en Romaanse taal- en letterkunde, algemene |
générale | studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne | wordt vervangen door de regel: |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation | Bachelorsdiploma Franse en Romaanse taal- en letterkunde, algemene |
générale | studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
5° la ligne : | 5° de regel : |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques | Bachelorsdiploma moderne taal- en letterkunde, Germaanse studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques | Bachelorsdiploma moderne taal- en letterkunde, Germaanse studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
6° la ligne : | 6° de regel : |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en traduction et interprétation | Bachelor in vertalen en tolken |
62 | 62 |
21 | 21 |
53 | 53 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en traduction et interprétation | Bachelor in vertalen en tolken |
62 | 62 |
21 | 21 |
21 | 21 |
53 | 53 |
7° la ligne | 7° de regel: |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques | Bachelorsdiploma oude talen en literatuur, klassieke studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
3 | 3 |
B | B |
Bachelier en langues et lettres anciennes, orientation classiques | Bachelorsdiploma oude talen en literatuur, klassieke studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
8° la ligne | 8° de regel: |
4 | 4 |
B | B |
Bachelier en histoire | Bachelor Geschiedenis |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
4 | 4 |
B | B |
Bachelier en histoire | Bachelor Geschiedenis |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
9° la ligne | 9° de regel: |
5 | 5 |
B | B |
Bachelier en information et communication | Bachelor in informatie en communicatie |
62 | 62 |
25 | 25 |
53 | 53 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
5 | 5 |
B | B |
Bachelier en information et communication | Bachelor in informatie en communicatie |
62 | 62 |
25 | 25 |
53 | 53 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
10° la ligne | 10° de regel: |
6 | 6 |
B | B |
Bachelier en sciences politiques, orientation générale | Bachelor of Politieke Wetenschappen, algemene studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
53 | 53 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | Wordt vervangen door de regel : |
6 | 6 |
B | B |
Bachelier en sciences politiques, orientation générale | Bachelor of Politieke Wetenschappen, algemene studierichting |
62 | 62 |
25 | 25 |
53 | 53 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
11° la ligne | 11° de lijn |
6 | 6 |
M | M |
Master en études européennes | Master in Europese Studies |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
6 | 6 |
M | M |
Master en études européennes | Master in Europese Studies |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
12° la ligne : | 12° de regel: |
6 | 6 |
B | B |
Bachelier en sociologie et anthropologie | Bachelorsdiploma sociologie en antropologie |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
6 | 6 |
B | B |
Bachelier en sociologie et anthropologie | Bachelorsdiploma sociologie en antropologie |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
13° la ligne : | 13° de regel: |
6 | 6 |
MS | SM |
Master de spécialisation interdisciplinaire en études européennes | Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies |
25 | 25 |
21 | 21 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
6 | 6 |
MS | SM |
Master de spécialisation interdisciplinaire en études européennes | Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
14° la ligne : | 14° de regel: |
7 | 7 |
B | B |
Bachelier en droit | Bachelor in de rechten |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
7 | 7 |
B | B |
Bachelier en droit | Bachelor in de rechten |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
15° la ligne : | 15° de regel: |
7 | 7 |
MS | SM |
Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier | Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht |
25 | 25 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
7 | 7 |
MS | SM |
Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier | Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht |
25 | 25 |
21 | 21 |
16° la ligne : | 16° de regel: |
7 | 7 |
MS | SM |
Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier | Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht |
25 | 25 |
21 | 21 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
7 | 7 |
MS | SM |
Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier | Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
17° la ligne : | 17° de regel: |
7 | 7 |
MScd | SMcd |
Master de spécialisation en droits humains | Specialisatiemaster in de mensenrechten |
25 | 25 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
7 | 7 |
MScd | SMcd |
Master de spécialisation en droits humains | Specialisatiemaster in de mensenrechten |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
18° la ligne : | 18° de regel: |
7 | 7 |
MScd | SMcd |
Master de spécialisation en droits humains | Specialisatiemaster in de mensenrechten |
25 | 25 |
21 | 21 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
7 | 7 |
MScd | MScd |
Master de spécialisation en droits humains | Specialisatiemaster in de mensenrechten |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
92 | 92 |
19° la ligne : | 19° de regel: |
9 | 9 |
B | B |
Bachelier : ingénieur de gestion | Bachelor: Management Engineer |
62 | 62 |
25 | 25 |
53 | 53 |
21 | 21 |
53 | 53 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
9 | 9 |
B | B |
Bachelier : ingénieur de gestion | Bachelor: Management Engineer |
62 | 62 |
25 | 25 |
53 | 53 |
21 | 21 |
21 | 21 |
53 | 53 |
92 | 92 |
20° la ligne : | 20° de regel: |
9 | 9 |
B | B |
Bachelier en sciences économiques et de gestion | Bachelor in de economische en managementwetenschappen |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
53 | 53 |
92 | 92 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
9 | 9 |
B | B |
Bachelier en sciences économiques et de gestion | Bachelor in de economische en managementwetenschappen |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
21 | 21 |
53 | 53 |
92 | 92 |
21° la ligne : | 21° de regel: |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en entreprises et politiques économiques européennes | Specialisatiemaster in Europees economisch beleid en ondernemerschap |
25 | 25 |
Est insérée entre les lignes : | wordt ingevoegd tussen de regels: |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en entrepreneuriat | Specialisatiemaster in ondernemerschap |
62 | 62 |
Et | en |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en gestion des risques financiers | Specialisatiemaster in financieel risicobeheer |
62 | 62 |
22° la ligne : | 22° de regel: |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en gestion des risques financiers | Specialisatiemaster in financieel risicobeheer |
62 | 62 |
Est remplacée par : | wordt vervangen door : |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en gestion des risques financiers | Specialisatiemaster in financieel risicobeheer |
62 | 62 |
21 | 21 |
23° la ligne : | 23° de regel: |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en gestion des risques financiers | Specialisatiemaster in financieel risicobeheer |
62 | 62 |
21 | 21 |
Est remplacée par : | wordt vervangen door : |
9 | 9 |
MS | SM |
Master de spécialisation en gestion des risques financiers | Specialisatiemaster in financieel risicobeheer |
62 | 62 |
21 | 21 |
21 | 21 |
Art. 15.A l'annexe III. 4. du même décret, les modifications |
Art. 15.In bijlage III. 4. van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° la ligne : | 1° de regel : |
5 | 5 |
HE+U | HE+U |
M | M |
Master en stratégie de la communication et culture numérique | Master in communicatiestrategie en digitale cultuur |
HE ICHEC - ECAM - ISFSC, USL-B | E ICHEC - ECAM - ISFSC, USL-B |
21 | 21 |
Est remplacée par la ligne : | wordt vervangen door de regel : |
5 | 5 |
HE+U | HE+U |
M | M |
Master en stratégie de la communication et culture numérique | Master in communicatiestrategie en digitale cultuur |
HE ICHEC - ECAM - ISFSC, UCL | E ICHEC - ECAM - ISFSC, UCL |
21 | 21 |
2° la ligne : | 2° de regel : |
6 | 6 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation interdisciplinaire en études européenne | Interdisciplinaire Specialisatiemaster in Europese Studies |
UCL, ULB | UCL, ULB |
21 | 21 |
21 | 21 |
Est insérée entre les lignes : | wordt ingevoegd tussen de regels: |
6 | 6 |
U | U |
B | B |
Bachelier en sciences humaines et sociales | Bachelor in de menswetenschappen en sociale wetenschappen |
UMons, ULB | UMons, ULB |
52 | 52 |
et | en |
6 | 6 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en études de genres | Specialisatiemaster in Gender Studies |
UCL, | UCL, |
ULB, | ULB, |
USL-B, | USL-B, |
ULg, | ULg, |
UNamur, | UNamur, |
UMons, | UMons, |
21, | 21, |
25, | 25, |
53, | 53, |
62, | 62, |
92 | 92 |
3° la ligne : | 3° de regel : |
6 | 6 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en études de genres | Specialisatiemaster in Gender Studies |
UCL, | UCL, |
ULB, | ULB, |
USL-B, | USL-B, |
ULg, | ULg, |
UNamur, | UNamur, |
UMons, | UMons, |
21, | 21, |
25, | 25, |
53, | 53, |
62, | 62, |
92 | 92 |
Est remplacée par : | wordt vervangen door : |
6 | 6 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en études de genres | Specialisatiemaster in Gender Studies |
UCL, | UCL, |
ULB, | ULB, |
ULg, | ULg, |
UNamur, | UNamur, |
UMons, | UMons, |
21, | 21, |
25, | 25, |
62, | 62, |
92, | 92, |
53 | 53 |
4° les lignes : | 4° de regels : |
7 | 7 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en droit de l'environnement et droit public immobilier | Specialisatiemaster in milieurecht en publiek eigendomsrecht |
UCL, | UCL, |
ULB, | ULB, |
21, | 21, |
25, | 25, |
Et | En |
7 | 7 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en droits humains | Specialisatiemaster in de mensenrechten |
UCL, | UCL, |
ULB, | ULB, |
21, | 21, |
25, | 25, |
Sont insérées entre les lignes : | worden ingevoegd tussen de regels: |
7 | 7 |
U | U |
B | B |
Bachelier en droit | Bachelor in de rechten |
ULB, | ULB, |
UMons | UMons |
53 | 53 |
Et | En |
7 | 7 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en approche interdisciplinaires des droits de | Specialisatiemaster in interdisciplinaire benaderingen van |
l'enfant | kinderrechten |
ULB, | ULB, |
UNamur, | UNamur, |
ULg, | ULg, |
UCL, | UCL, |
USL-B | USL-B |
21, | 21, |
92, | 92, |
62, | 62, |
25 | 25 |
5° la ligne : | 5° de regel : |
7 | 7 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en approche interdisciplinaires des droits de | Specialisatiemaster in interdisciplinaire benaderingen van |
l'enfant | kinderrechten |
ULB, | ULB, |
UNamur, | UNamur, |
ULg, | ULg, |
UCL, | UCL, |
USL-B | USL-B |
21, | 21, |
92, | 92, |
62, | 62, |
25 | 25 |
Est remplacée par la ligne : | Wordt vervangen door de regel : |
7 | 7 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en approche interdisciplinaires des droits de | Specialisatiemaster in interdisciplinaire benaderingen van |
l'enfant | kinderrechten |
ULB, | ULB, |
UNamur, | UNamur, |
ULg,, UCL | ULg,, UCL |
21, | 21, |
92, | 92, |
62, | 62, |
25 | 25 |
6° la ligne : | 6° de regel : |
9 | 9 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en gestion des risques financiers | Specialisatiemaster in financieel risicobeheer |
UCL, ULB | UCL, ULB |
21, | 21, |
Est insérée entre les lignes : | wordt ingevoegd tussen de regels: |
9 | 9 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en entreprises et politiques économiques européennes | Specialisatiemaster in Europees economisch beleid en ondernemerschap |
UCL, | UCL, |
USL-B | USL-B |
25, | 25, |
Et | en |
10 | 10 |
HE | HE |
B | B |
Bachelier en coaching sportif | Bachelor in sportbegeleiding |
HE Vinci, | HE Vinci, |
HEFF, | HEFF, |
HEG, | HEG, |
HE2B | HE2B |
21 | 21 |
25 | 25 |
7° la ligne suivante est abrogée : | (70) De volgende regel wordt opgeheven: |
9 | 9 |
U | U |
MS | SM |
Master de spécialisation en entreprises et politiques économiques européennes | Specialisatiemaster in Europees economisch beleid en ondernemerschap |
UCL, | UCL, |
USL-B | USL-B |
25 | 25 |
TITRE III. - Dispositions finales | TITEL III. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le Gouvernement est habilité à modifier les dispositions |
Art. 16.De regering is bevoegd om de wettelijke bepalingen waarin |
législatives faisant référence à l'UCL ou à l'USLB afin de les | wordt verwezen naar de UCL of de USLB te wijzigen om deze te vervangen |
remplacer par une référence à la dénomination de l'université issue de | door een verwijzing naar de naam van de universiteit die uit de |
la fusion entre ces deux établissements. | samenvoeging van deze twee instellingen zal voortvloeien. |
Art. 17.A l'exception des articles 1er, 2 et 3, et sous réserve de |
Art. 17.Met uitzondering van de artikelen 1, 2 en 3 en behoudens |
l'article 18, le présent décret entre en vigueur à partir de l'année | artikel 18 treedt dit decreet in werking met ingang van het |
académique qui suit la date à laquelle la proposition de fusion visée | academiejaar volgend op de datum waarop het samenvoegingvoorstel |
aux articles 2 et 3 est approuvée ou réputée approuvée. | bedoeld in de artikelen 2 en 3 is goedgekeurd of geacht wordt te zijn |
Art. 18.Les cohabilitations conditionnelles prévues à l'article 15, |
goedgekeurd. Art. 18.De voorwaardelijke gezamenlijke machtigingen, bedoeld in |
2°, 4° et 6°, entrent en vigueur, chacune pour ce qui la concerne, à | artikel 15, 2°, 4° en 6°, treden, elk voor zich, in werking met ingang |
partir de l'année académique qui suit la conclusion de la convention | van het academiejaar volgend op het sluiten van de desbetreffende |
de codiplômation y relative. | overeenkomst inzake gezamenlijke graden (co-diplomering). |
Les habilitations individuelles prévues à l'article 14, 16°, 18° et | De individuele machtigingen bedoeld in artikel 14, 16°, 18° en 23°, |
23°, entrent en vigueur, chacune pour ce qui la concerne, à partir de | treden, elk voor zich, in werking vanaf het academiejaar volgend op de |
l'année académique qui suit la notification à l'ULB du renoncement de | kennisgeving aan de ULB van de verzaking door de gefuseerde instelling |
l'institution fusionnée cohabilitée à l'une des cohabilitations visées à l'article 15, 4° et 6°. | aan één van de co-diplomeringen bedoeld in artikel 15, 4° en 6°. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 14 décembre 2022. | Brussel, 14 december 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | kansen en het Toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement", |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2022-2023 | Zitting 2022-2023 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 470-1. - | |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 470-1. - Amendement(s) en | Amendement(en) in de commissie, nr. 470-2 - Commissieverslag, nr. |
commission, n° 470-2 - Rapport de commission, n° 470-3 - Amendement(s) | 470-3 - - Amendement(en) tijdens de vergadering, nr. 470-4 - Tekst |
en séance, n° 470-4 - Texte adopté en séance plénière, n° 470-5 | aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 470-5 |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 14 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 14 |
décembre 2022. | december 2022. |