Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre | Besluit tot uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 13 MARS 2003. - Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 13 MAART 2003. - Besluit tot uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement | Gelet op het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de |
d'ensembles de musique de chambre, modifié par le décret-programme | erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij |
2002 du 3 février 2003; | het programmadecreet 2002 van 3 februari 2003; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et par la loi du 4 août | op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 |
1996; | augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Attendu qu'il est nécessaire d'arrêter au plus vite les dispositions | Overwegende dat het noodzakelijk is zo snel mogelijk de bepalingen tot |
portant exécution du décret du 25 mai 1999, modifié par le | uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de |
erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij | |
décret-programme du 3 février 2003, afin de pouvoir prendre les | het programmadecreet 2002 van 3 februari 2003, uit te vaardigen, zodat |
de maatregelen kunnen worden genomen die noodzakelijk zijn om de | |
mesures requises en vue d'organiser le classement 2003 des ensembles | rangschikking 2003 van de ensembles en kamermuziekensembles te kunnen |
et ensembles de musique de chambre; | organiseren; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement et | |
de Formation, de Culture et de Tourisme et après délibération du | Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs en Vorming, |
Gouvernement en date du 13 mars 2003, | Cultuur en Toerisme en na beraadslaging van de Regering op 13 maart 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le collège d'experts visé à l'article 9bis , 2°, du |
Artikel 1.De deskundigencommissie, bedoeld in artikel 9bis , 2°, van |
décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement | het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de |
d'ensembles de musique de chambre, modifié par le décret-programme du | subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij het |
3 février 2003, se compose d'au moins trois membres qualifiés, | programmadecreet van 3 februari 2003, is samengesteld uit ten minste |
désignés par le Ministre compétent au moment où un avis est requis. | drie bekwame leden, aangewezen door de bevoegde Minister op het |
ogenblik waarop een advies moet worden uitgebracht. | |
Art. 2.Le collège d'experts visé à l'article 9bis , 2°, du décret |
Art. 2.De deskundigencommissie, bedoeld in artikel 9bis , 2°, van het |
susmentionné peut être le même que le jury mis en place en vue du | bovenvermelde decreet kan overeenstemmen met de jury die met het oog |
subventionnement des représentations données pour le compte du | op de subsidiëring van prestaties in opdracht van de Regering |
Gouvernement et chargé du classement. | samengesteld en met de rangschikking belast wordt. |
Art. 3.Les associations qui, lors du classement visé à l'article 2, |
Art. 3.Verenigingen die bij de in artikel 2 vermelde rangschikking |
obtiennent au moins 90 % du maximum des points au niveau le plus élevé | ten minste 90 % van het maximaal aantal punten in de hoogste categorie |
sont ou restent agréées en tant qu'ensembles de musique de chambre à | verkrijgen, worden resp. blijven als kamermuziekensembles met hoge |
haute valeur artistique. | kunstwaarde erkend. |
Art. 4.L'agréation en tant qu'ensemble de musique de chambre à haute |
Art. 4.De erkenning als kamermuziekensemble met hoge kunstwaarde moet |
valeur artistique doit être confirmée tous les quatre ans par un | om de vier jaar door een deskundigencommissie, op basis van de |
collège d'experts sur la base de la prestation de l'association. | prestaties van de vereniging, bevestigd worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Cultuur wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 13 mars 2003. | Eupen, 13 maart 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |