Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 13/03/2003
← Retour vers "Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre "
Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre Besluit tot uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 13 MARS 2003. - Arrêté portant exécution du décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement d'ensembles de musique de chambre Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 13 MAART 2003. - Besluit tot uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement Gelet op het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de
d'ensembles de musique de chambre, modifié par le décret-programme erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij
2002 du 3 février 2003; het programmadecreet 2002 van 3 februari 2003;
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et par la loi du 4 août op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4
1996; augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Attendu qu'il est nécessaire d'arrêter au plus vite les dispositions Overwegende dat het noodzakelijk is zo snel mogelijk de bepalingen tot
portant exécution du décret du 25 mai 1999, modifié par le uitvoering van het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de
erkenning en de subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij
décret-programme du 3 février 2003, afin de pouvoir prendre les het programmadecreet 2002 van 3 februari 2003, uit te vaardigen, zodat
de maatregelen kunnen worden genomen die noodzakelijk zijn om de
mesures requises en vue d'organiser le classement 2003 des ensembles rangschikking 2003 van de ensembles en kamermuziekensembles te kunnen
et ensembles de musique de chambre; organiseren;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement et
de Formation, de Culture et de Tourisme et après délibération du Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs en Vorming,
Gouvernement en date du 13 mars 2003, Cultuur en Toerisme en na beraadslaging van de Regering op 13 maart 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le collège d'experts visé à l'article 9bis , 2°, du

Artikel 1.De deskundigencommissie, bedoeld in artikel 9bis , 2°, van

décret du 25 mai 1999 réglant l'agréation et le subventionnement het decreet van 25 mei 1999 houdende regeling van de erkenning en de
d'ensembles de musique de chambre, modifié par le décret-programme du subsidiëring van kamermuziekensembles, gewijzigd bij het
3 février 2003, se compose d'au moins trois membres qualifiés, programmadecreet van 3 februari 2003, is samengesteld uit ten minste
désignés par le Ministre compétent au moment où un avis est requis. drie bekwame leden, aangewezen door de bevoegde Minister op het
ogenblik waarop een advies moet worden uitgebracht.

Art. 2.Le collège d'experts visé à l'article 9bis , 2°, du décret

Art. 2.De deskundigencommissie, bedoeld in artikel 9bis , 2°, van het

susmentionné peut être le même que le jury mis en place en vue du bovenvermelde decreet kan overeenstemmen met de jury die met het oog
subventionnement des représentations données pour le compte du op de subsidiëring van prestaties in opdracht van de Regering
Gouvernement et chargé du classement. samengesteld en met de rangschikking belast wordt.

Art. 3.Les associations qui, lors du classement visé à l'article 2,

Art. 3.Verenigingen die bij de in artikel 2 vermelde rangschikking

obtiennent au moins 90 % du maximum des points au niveau le plus élevé ten minste 90 % van het maximaal aantal punten in de hoogste categorie
sont ou restent agréées en tant qu'ensembles de musique de chambre à verkrijgen, worden resp. blijven als kamermuziekensembles met hoge
haute valeur artistique. kunstwaarde erkend.

Art. 4.L'agréation en tant qu'ensemble de musique de chambre à haute

Art. 4.De erkenning als kamermuziekensemble met hoge kunstwaarde moet

valeur artistique doit être confirmée tous les quatre ans par un om de vier jaar door een deskundigencommissie, op basis van de
collège d'experts sur la base de la prestation de l'association. prestaties van de vereniging, bevestigd worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2003.

Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de

Art. 6.De Minister bevoegd inzake Cultuur wordt belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 13 mars 2003. Eupen, 13 maart 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^