Décret contenant le budget général des dépenses de la Commission communautaire française pour l'année budgétaire 2005 | Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2005 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 DECEMBRE 2004. - Décret contenant le budget général des dépenses de | 13 DECEMBER 2004. - Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van |
la Commission communautaire française pour l'année budgétaire 2005 (1) | de Franse Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2005 (1) |
L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : | De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit decreet regelt een materie bedoeld in de artikelen 115, |
115, § 1er, alinéa 1er, 116, § 1er, 121, § 1er, alinéa 1er, 127, 128, | § 1, alinéa 1er, 116, § 1, 121, § 1, eerste lid, 127, 128, 129, 131, |
129, 131, 132, 135, 137, 141 et 175 de la Constitution, en vertu des | 132, 135, 137, 141 en 175 van de Grondwet, krachtens de artikelen 138 |
articles 138 et 178 de la Constitution. | en 178 van de Grondwet. |
Art. 2.Il est ouvert pour les dépenses du budget de la Commission |
Art. 2.Voor de uitgaven van de begroting van de Franse |
communautaire française afférentes à l'année budgétaire 2005, des | gemeenschapscommissie betreffende het begrotingsjaar 2005, worden |
crédits s'élevant aux montants ci-après : | kredieten geopend ten belope van de volgende bedragen : |
en milliers d'euros | in duizenden euro |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces crédits sont énumérés au tableau annexé au présent décret. | Deze kredieten staan opgesomd in bijgevoegde tabel. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 15 de la loi organique de la Cour |
Art. 3.In afwijking van artikel 15 van de organieke wet op het |
des Comptes du 29 octobre 1846 et de l'article 1er, 1°, de l'arrêté | Rekenhof van 29 oktober 1846 en van artikel 1, 1°, van het koninklijk |
royal du 31 mai 1966 portant règlement de l'engagement des dépenses | besluit van 31 mei 1966 houdende reglement van de vastlegging van de |
des services d'administration, des avances de fonds d'un montant de | uitgaven van de administratiediensten, kunnen voorschotten ten belope |
248.000 EUR peuvent être consenties aux comptables extraordinaires, à | van 248.000 EUR worden toegekend aan de buitengewone rekenplichtigen |
l'effet de payer, indépendamment des menues dépenses, les créances | om, los van de kleine uitgaven, vorderingen te betalen die 4.958 EUR |
n'excédant pas 4.958 EUR (T.V.A. incluse). | (BTW inbegrepen) niet overschrijden. |
Autorisation est donnée à ces comptables de consentir aux | Toelating wordt verleend aan die rekenplichtigen om aan de naar het |
fonctionnaires et experts envoyés en mission à l'étranger les avances | buitenland op zending vertrokken ambtenaren en experts de nodige |
nécessaires, même si ces avances sont supérieures à 4.958 EUR et pour | voorschotten te geven, zelfs wanneer die voorschotten meer bedragen |
autant qu'elles n'excèdent pas 9.916 EUR. | dan 4.958 EUR en voorzover ze niet meer bedragen dan 9.916 EUR. |
Le paiement des rémunérations d'experts venant d'autres pays et des | De betaling van de lonen van experts uit het buitenland en van de |
frais résultant des arrangements avec des pays étrangers peut | kosten die voortvloeien uit overeenkomsten met andere landen kan |
également se faire par avance de fonds, pour autant qu'elles | eveneens gebeuren via voorschotten, voorzover ze niet meer bedragen |
n'excèdent pas 9.916 EUR. | dan 9.916 EUR. |
Le comptable extraordinaire désigné par le Collège est autorisé à | De door het College aangestelde buitengewoon rekenplichtige mag de |
payer les créances n'excédant pas 9.916 EUR (T.V.A.C.) à l'aide des | vorderingen die niet meer bedragen dan 9.916 EUR (BTW inbegrepen) |
avances de fonds imputées aux allocations de base 29.02.12.11 et | betalen door middel van op de basisallocaties 29.02.12.11 en |
29.02.74.02. | 29.02.74.02 geboekte voorschotten. |
En matière de personnel, des avances de fonds peuvent être consenties | Wat het personeel betreft, kunnen aan de buitengewoon rekenplichtige |
au comptable extraordinaire sur les allocations de base 21.00.11.05 | voorschotten worden toegekend op de basisallocaties 21.00.11.05 |
(frais liés au personnel) et 29.03.11.05 (frais liés au personnel - | (kosten verbonden aan het personeel) en 29.03.11.05 (kosten verbonden |
uniquement factures chèques-repas) à l'effet de payer des créances | aan het personeel - enkel rekeningen maaltijdcheques) om vorderingen |
n'excédant pas 61.973 EUR (T.V.A.C.) et sur l'allocation de base | te betalen die niet meer bedragen dan 61.973 EUR (BTW inbegrepen) en |
21.00.12.03 (frais de gestion du personnel) pour payer des créances | op basisallocatie 21.00.12.03 (personeelsbeheerkosten) om vorderingen |
n'excédant pas 173.525 EUR (T.V.A.C.). | te betalen die niet meer bedragen dan 173.525 EUR (BTW inbegrepen). |
En matière d'enseignement, des avances de fonds d'un maximum de | Inzake onderwijs kan aan de buitengewoon rekenplichtige voorschotten |
372.000 EUR peuvent être consenties aux comptables extraordinaires à | worden toegekend van maximum 372.000 EUR ten laste van de |
charge des articles budgétaires 29.03.12.11 et 29.03.74.01 des | begrotingsartikelen 29.03.12.11 en 29.03.74.01 van de |
institutions d'enseignement de la Commission communautaire française | onderwijsinstellingen van de Franse Gemeenschapscommissie van wie de |
dont les noms suivent : | naam volgt : |
- l'institut Emile GRYSON, | - het instituut Emile GRYSON, |
- l'Institut REDOUTE-PEIFFER, | - het instituut REDOUTE-PEIFFER, |
- l'Internat de la Commission communautaire française, | - het internaat van de Franse Gemeenschapscommissie, |
- l'Institut Roger GUILBERT, | - het instituut Roger GUILBERT, |
- CERIA, Affaires générales, | - CERIA, Algemene zaken, |
- l'Institut Roger LAMBION. | - het instituut Roger LAMBION. |
En matière d'enseignement, des avances de fonds peuvent être | Inzake onderwijs kunnen voorschotten worden toegekend op |
consenties sur l'allocation de base 29.03.74.01 (achats de biens | basisallocatie 29.03.74.01 (aankoop van duurzame goederen) om, los van |
durables), à l'effet de payer, indépendamment des menues dépenses, les | de kleine uitgaven, vorderingen te betalen die niet meer bedragen dan |
créances n'excédant pas 9.916 EUR (T.V.A. incluse). | 9.916 EUR (BTW inbegrepen). |
En matière de dépenses d'énergie et d'eau, les comptables | Op het vlak van energie- en waterkosten, mogen de buitengewone |
extraordinaires sont autorisés à payer des créances n'excédant pas | rekenplichtigen vorderingen uitbetalen die niet meer bedragen dan |
49.600 EUR (T.V.A. incluse). | 49.600 EUR (BTW inbegrepen). |
Des avances de fonds, d'un maximum de 850.000 EUR peuvent être | Voorschotten van maximum 850.000 EUR kunnen aan de buitengewoon |
consenties au comptable extraordinaire à charge de l'article | rekenplichtige worden toegekend ten laste van het begrotingsartikel |
budgétaire relatif au paiement des frais de transport | betreffende de betaling van de kosten voor schoolvervoer. |
scolaire.(25.00.12.03) | (25.00.12.03) |
En matière de transport scolaire, les avances de fonds peuvent servir | Wat het schoolvervoer betreft, kunnen de voorschotten dienen voor de |
les créances, quel qu'en soit le montant, pour autant que les marchés | vorderingen, ongeacht het bedrag, voor zover de opdrachten het |
aient fait l'objet d'un contrat. | voorwerp van een contract geweest zijn. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 14, premier alinéa, de la loi du 29 |
Art. 4.In afwijking van artikel 14, eerste lid, van de wet van 29 |
octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des comptes, les | oktober 1846 betreffende de organisatie van het Rekenhof, kunnen de in |
avances visées à l'article 15, 2°, de ladite loi peuvent servir à | artikel 15-2° van die wet bedoelde voorschotten dienen voor het |
payer les frais de raccordement, de placement et de location d'un | betalen van de aansluitings-, plaatsings- en huurkosten van een |
appareil téléphonique et les frais d'un système de télévigilance | telefoontoestel en van de kosten van een telebewakingssysteem geboekt |
imputés à l'allocation de base 22.10.33.04. | op basisallocatie 22.10.33.04. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 15 des lois sur la comptabilité de |
Art. 5.In afwijking van artikel 15 van de Wetten op de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, les crédits inscrits aux | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kunnen de |
allocations de base : 21.00.11.03, 21.00.11.04, 22.32.11.01, | kredieten ingeschreven op de basisallocaties : 21.00.11.03, |
25.00.11.04, 26.20.11.01, 29.02.11.01, 29.03.11.01, 29.03.11.02 et | 21.00.11.04, 22.32.11.01, 25.00.11.04, 26.20.11.01, 29.02.11.01, |
29.03.11.04 peuvent être redistribués entre eux par un arrêté du | 29.03.11.01, 29.03.11.02 en 29.03.11.04 opnieuw onderling verdeeld |
Collège. | worden bij besluit van het College. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 40, § 1er, des lois sur la |
Art. 6.In afwijking van artikel 40, § 1, van de Wetten op de |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le paiement | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, gebeurt de |
des allocations de naissance et des indemnités pour frais funéraires | betaling van de geboortepremies en vergoedingen voor begrafeniskosten |
s'effectue conformément aux règles prévues à l'article 41 des mêmes | overeenkomstig de in artikel 41 van dezelfde wetten voorziene regels. |
lois. Art. 7.Des provisions peuvent être allouées aux avocats, aux experts |
Art. 7.Voorschotten kunnen worden toegekend aan advocaten, experts en |
et aux huissiers de justice agissant pour le compte de la Commission | deurwaarders die voor de Franse Gemeenschapscommissie handelen. |
communautaire française | |
Art. 8.Les intérêts et amortissements des emprunts imputés |
Art. 8.De intersten en afschrijvingen van de leningen, |
respectivement aux allocations de base : | respectievelijk geboekt op de basisallocaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
peuvent être payés selon la procédure des dépenses fixes. | kunnen betaald worden volgens de procedure van de vaste uitgaven. |
Cette procédure s'applique aussi aux dépenses imputées aux allocations | Deze procedure is eveneens van toepassing op de uitgaven geboekt op de |
de base : | basisallocaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les chèques-repas et les abonnements STIB imputés respectivement aux | De maaltijdcheques en de MIVB-abonnementen worden respectievelijk |
allocations de base : | geboekt op de basisallocaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
peuvent être payés selon la procédure des dépenses fixes. | kunnen betaald worden volgens de procedure van de vaste uitgaven. |
Cette procédure s'applique également aux dépenses concernant les | Deze procedure is eveneens van toepassing op de uitgaven betreffende |
jetons de présence et allocations de traitement à des personnes non | de zitpenningen en weddetoelagen aan niet BTW-plichtigen geboekt op de |
soumises au régime de la T.V.A. imputées aux allocations de base : | basisallocaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La première tranche de la dotation au service à gestion séparée | De eerste schijf van de dotatie voor de Dienst met afzonderlijk beheer |
imputée à l'allocation de base : | geboekt op basisallocatie : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
wordt betaald volgens de procedure van de vaste uitgaven. | |
Art. 9.Par dérogation aux articles 5 et 6 des lois sur la |
Art. 9.In afwijking van de artikelen 5 en 6 van de wetten op de |
comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, des créances | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kunnen vorderingen |
d'années antérieures peuvent être apurées à charge des crédits ouverts | van de voorbije jaren aangezuiverd worden ten laste van door |
par le présent décret et relatives aux : | onderhavig decreet geopende kredieten en betreffende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Le Collège est autorisé à octroyer des subventions de |
Art. 10.Het College mag werkings- en investeringssubsidies toekennen |
fonctionnement et d'investissement à charge des allocations de base | ten laste van de basisallocaties die voorkomen in de administratieve |
figurant dans le budget administratif et reprises ci-après : | begroting en die hieronder vermeld staan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 11.Le Collège est autorisé à apporter la garantie de la |
Art. 11.Het College is ertoe gemachtigd de waarborg van de Franse |
Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie te verlenen aan |
- aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des | - leningen afgesloten door de Société publique d'administration des |
bâtiments scolaires bruxellois en vue de refinancer des emprunts | bâtiments scolaires bruxellois met het oog op de herfinanciering van |
arrivant à échéance et faisant l'objet d'une garantie de la Commission | leningen die verlopen en die het voorwerp zijn van een waarborg van de |
communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie; |
- aux emprunts conclus par la Société publique d'administration des | - leningen afgesloten door de Société publique d'administration des |
bâtiments scolaires bruxellois en vue du remboursement anticipé | bâtiments scolaires bruxellois met het oog op de vervroegde |
d'emprunts conclu par ladite société et faisant l'objet d'une garantie | terugbetaling van leningen die door die maatschappij zijn afgesloten |
de la Commission communautaire française; | en die het voorwerp zijn van een waarborg van de Franse |
Gemeenschapscommissie; | |
- aux opérations de gestion des taux d'intérêts (produits dérivés) | - de verrichtingen inzake beheer van de interestvoeten (afgeleide |
conclues par la Société publique d'administration des bâtiments | producten) afgesloten door de Société publique d'administration des |
scolaires bruxellois dans le cadre des emprunts bénéficiant de la | bâtiments scolaires bruxellois in het kader van de leningen die de |
garantie de la Commission communautaire française. | waarborg van de Franse Gemeenschapscommissie genieten. |
Art. 12.Le Collège de la Commission communautaire française est |
Art. 12.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie is ertoe |
autorisé à apporter sa garantie à un ou plusieurs emprunts, | gemachtigd haar waarborg te verlenen aan één of meerdere leningen, die |
n'affectant pas le solde de financement, pour un montant total maximum | geen invloed hebben op het financieringssaldo, voor een maximum |
de 13,2 millions d'euros destinés à financer les investissements de la | totaalbedrag van 13,2 miljoen euro bestemd voor de financiering van de |
RTBF dans le cadre du Plan Magellan, selon des modalités à fixer par | investeringen van de RTBF in het kader van het Magellanplan, volgens |
le Collège. | de door het College te bepalen modaliteiten. |
Le Collège de la Commission communautaire française est autorisé à | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie is ertoe gemachtigd te |
prendre des participations dans le capital d'une société existante ou | participeren in het kapitaal van een bestaande of op te richten |
à créer, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan d'investissements | maatschappij, in het kader van de tenuitvoerlegging van onroerend |
immobiliers « Magellan ». | investeringsplan « Magellan ». |
Art. 13.Le Collège de la Commission communautaire française est |
Art. 13.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie is ertoe |
autorisé à apporter sa garantie à un emprunt, n'affectant pas le solde | gemachtigd haar waarborg te verlenen aan een lening, die geen invloed |
de financement, d'un montant maximum de 7.600.000 EUR à contracter par | heeft op het financieringssaldo, voor een maximumbedrag van 7.600.000 |
l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle ou | euro af te sluiten door het Institut bruxellois francophone pour la |
Formation professionnelle of voor zijn rekening met het oog op de | |
pour son compte en vue de l'acquisition d'un immeuble rue Royale 93 ou | aankoop van het gebouw Koningsstraat 93 of gelijkwaardig. |
équivalent. CHAPITRE II. - Services à gestion séparée | HOOFDSTUK II. - Diensten met afzonderlijk beheer |
Art. 14.Est approuvé le budget du Service à gestion séparée - Service |
Art. 14.Wordt goedgekeurd, de begroting van de Dienst met |
bruxellois francophone des personnes handicapées - pour l'année | afzonderlijk beheer - Service bruxellois francophone des personnes |
budgétaire 2005, annexé au présent décret. | handicapées - voor het begrotingsjaar 2005 toegevoegd aan dit decreet. |
Art. 15.Est approuvé le budget du Service à gestion séparée - Centre |
Art. 15.Wordt goedgekeurd, de begroting van de Dienst met |
Etoile polaire - pour l'année budgétaire 2005, annexé au présent | afzonderlijk beheer - Centre Etoile polaire - voor het begrotingsjaar |
décret. | 2005, toegevoegd aan dit decreet. |
Art. 16.Est approuvé le budget du Service à gestion séparée - Service |
Art. 16.Wordt goedgekeurd, de begroting van de Dienst met |
à gestion séparée chargé de la gestion des bâtiments - pour l'année | afzonderlijk beheer - Dienst met afzonderlijk beheer belast met het |
budgétaire 2005, annexé au présent décret. | beheer van de gebouwen - voor het begrotingsjaar 2005, toegevoegd aan |
Art. 17.A partir du 1er janvier 2005, l'encours existant au 31 |
dit decreet. Art. 17.Vanaf 1 januari 2005 wordt het op 31 december 2004 op |
décembre 2004 sur l'allocation de base 6.22.50.03 du budget du SGS | basisallocatie 6.22.50.03 van de begroting van SGS Bâtiments uitstaand |
Bâtiments est réparti sur les deux allocations de base suivante : | bedrag verdeeld over de volgende twee basisallocaties : |
- l'allocation de base 6.22.50.01 relevant des compétences de Monsieur | - Basisallocatie 6.22.50.01 die deel uitmaakt van de bevoegdheden van |
le Ministre KIR; | Minister KIR; |
- et l'allocation de base 6.22.50.03 relevant des compétences de | - en basisallocatie 6.22.50.03 die deel uitmaakt van de bevoegdheden |
Monsieur le Ministre PICQUE. | van Minister PICQUE. |
Art. 18.Est approuvé le budget du Service à gestion séparée - Service |
Art. 18.Wordt goedgekeurd, de begroting van de Dienst met |
Formation P.M.E. - pour l'année budgétaire 2005, annexé au présent décret. | afzonderlijk beheer - Dienst Vorming K.M.O.'s - voor het begrotingsjaar 2005, toegevoegd aan dit decreet. |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2005. |
Bruxelles, le 13 décembre 2004. | Brussel, 13 december 2004. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Ministre-Président du Collège | Minister-Voorzitter van het College |
Ch. PICQUE, | C. PICQUE, |
Membre du Collège | Lid van het College |
Mme E. HUYTEBROECK, | Mevr. E. HUYTEBROECK, |
Membre du Collège | Lid van het College |
Mme F. DUPUIS, | Mevr. F. DUPUIS, |
Membre du Collège | Lid van het College |
E. KIR, | E. KIR, |
Membre du Collège | Lid van het College |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Note. | (1) NOTA |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |