Décret modifiant l'intitulé du décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'ASBL « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé | Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 houdende omvorming van de VZW "de Rand" tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 12 JUILLET 2013. - Décret modifiant l'intitulé du décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'ASBL « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret à l'intitulé du décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'ASBL « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.A l'intitulé du décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'ASBL « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé, les mots « et portant fixation les compétences de la province du Brabant flamand relatives à l'appui du « Vlaamse Rand » » sont ajoutés. Art. 3.Dans le chapitre VIII du même décret, il est inséré un article 10/1, rédigé comme suit : |
VLAAMSE OVERHEID 12 JULI 2013. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 houdende omvorming van de VZW "de Rand" tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet tot wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 mei 2004 houdende omvorming van de VZW "de Rand" tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Aan het opschrift van het decreet van 7 mei 2004 houdende omvorming van de VZW 'de Rand' tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap worden de woorden "en houdende vaststelling van de bevoegdheden van de provincie Vlaams-Brabant inzake de ondersteuning van de Vlaamse Rand" toegevoegd. Art. 3.In hoofdstuk VIII van hetzelfde decreet, wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
" Art. 10/1.Le Gouvernement flamand peut accorder une subvention à |
" Art. 10/1.De Vlaamse Regering kan een subsidie verlenen aan de VZW |
l'ASBL "De Rand" pour l'exécution d'une ou plusieurs priorités | |
politiques pour la politique de la jeunesse, la politique sportive | de Rand voor de uitvoering van een of meer beleidsprioriteiten voor |
(locale) et la politique culturelle au bénéfice des initiatives | het jeugdbeleid, het (lokaal) sportbeleid en het cultuurbeleid, ten |
néerlandophones dans la périphérie flamande de Bruxelles. | behoeve van de Nederlandstalige initiatieven in de Vlaamse Rand rond |
Les priorités politiques visées à l'alinéa premier, sont les priorités | Brussel. De beleidsprioriteiten, vermeld in het eerste lid, zijn de |
politiques fixées par ou en vertu de : | beleidsprioriteiten vastgelegd door of krachtens : |
1° l'article 4, § 1er, alinéas et deux, du décret du 6 juillet 2012 | 1° artikel 4, § 1, eerste en tweede lid, van het decreet van 6 juli |
portant soutien et stimulation de la politique locale en matière de | 2012 houdende de ondersteuning en stimulering van het lokaal |
jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse ; | jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid; |
2° l'article 5, alinéa deux, 2°, du décret du 6 juillet 2012 relatif à | 2° artikel 5, tweede lid, 2°, van het decreet van 6 juli 2012 |
la politique culturelle locale, dans la mesure où il concerne le | betreffende het lokaal cultuurbeleid, voor zover het de ondersteuning |
soutien aux bibliothèques de droit privé de Kraainem et Drogenbos; | betreft van de privaatrechtelijke bibliotheken van Kraainem en |
3° l'article 5 du décret du 6 juillet 2012 portant la promotion et le subventionnement d'une politique sportive locale. La subvention est accordée en faveur des initiatives locales dans les six communes périphériques qui n'ont pas demandé des subventions dans le cadre des régimes de subventionnement visés à l'alinéa deux, et doit être affectée pour l'appui de ces initiatives. Pour être admissibles aux subventions, l'ASBL « de Rand » doit établir, en collaboration avec les initiatives néerlandophones locales, un plan politique indiquant la façon dont les priorités politiques flamandes visées à l'alinéa deux, peuvent être concrétisées. La subvention est accordée sous les conditions et aux modalités fixées aux décrets visés à l'alinéa deux. Ces conditions et modalités sont concrétisées dans un accord de coopération entre les Ministres flamands compétents pour la Jeunesse, les Sports et la Culture et l'ASBL « de Rand »." | Drogenbos; 3° artikel 5 van het decreet van 6 juli 2012 houdende het stimuleren en subsidiëren van een lokaal sportbeleid. De subsidie wordt verleend voor de ondersteuning van plaatselijke initiatieven in de zes randgemeenten die geen subsidie hebben aangevraagd in het kader van de subsidieregelingen, vermeld in het tweede lid, en dient aangewend te worden voor de ondersteuning van deze initiatieven. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring dient de VZW de Rand, in samenwerking met de plaatselijke Nederlandstalige initiatieven, een beleidsplan op te maken, waarin aangegeven wordt op welke manier invulling kan gegeven worden aan de Vlaamse beleidsprioriteiten, vermeld in het tweede lid. De subsidie wordt verleend onder de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd in de decreten, vermeld in het tweede lid. Deze voorwaarden en modaliteiten worden geconcretiseerd in een samenwerkingsovereenkomst tussen de Vlaamse ministers bevoegd voor Jeugd, Sport en Cultuur, en de VZW "de Rand."." |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VIII/1, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk VIII/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Chapitre VIII/1er. Compétences de la province du Brabant flamand en | "Hoofdstuk VIII/1. Bevoegdheden van de provincie Vlaams-Brabant inzake |
matière de l'appui du caractère flamand de la périphérie flamande ». | de ondersteuning van het Vlaamse karakter van de Vlaamse Rand". |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré dans le chapitre VIII/1, |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt in hoofdstuk VIII/1, ingevoegd bij |
inséré par l'article 4, un article 12/1, rédigé comme suit : | artikel 4, een artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 12/1.La province du Brabant flamand mène une politique qui |
" Art. 12/1.De provincie Vlaams-Brabant voert een beleid dat het |
respecte, émane et renforce le caractère flamand de la province, et de | Vlaamse karakter van de provincie, en van de Vlaamse Rand rond Brussel |
la périphérie flamande de Bruxelles en particulier. | in het bijzonder, respecteert, uitstraalt en versterkt. |
Pour ce qui concerne la politique visée à l'alinéa premier, la | De provincie Vlaams-Brabant is in verband met het beleid, vermeld in |
province du Brabant flamand est compétente pour : | het eerste lid, bevoegd om : |
1° organiser des actions de sensibilisation pour des allophones, afin de les inciter à apprendre et utiliser le néerlandais. Dans ce contexte, l'accent est mis sur l'apprentissage et l'utilisation du néerlandais par des allophones. Les allophones et les primo-arrivants au Brabant flamand seront incités à apprendre et à utiliser le néerlandais, et ce non seulement parce que c'est la langue officielle, mais parce que les connaissances de la langue régionale sont essentielles pour une intégration réussie et augmentent les chances dans l'enseignement et sur le marché de l'emploi. 2° développer du matériel d'appui visant à faciliter l'intégration des allophones. | 1° sensibiliseringsacties te organiseren voor anderstaligen om hen ertoe aan te zetten het Nederlands te leren en te gebruiken. De nadruk ligt hierbij op het leren en gebruiken van het Nederlands door anderstaligen. Anderstaligen en nieuwkomers in Vlaams-Brabant zullen aangezet worden om Nederlands te leren en te gebruiken. Niet alleen omdat het de officiële taal is, maar omdat de kennis van de streektaal essentieel is voor een geslaagde integratie en de kansen verhoogt in het onderwijs en op de arbeidsmarkt; 2° ondersteuningsmateriaal te ontwikkelen dat de integratie van anderstaligen kan faciliteren. |
La province du Brabant flamand développera du matériel d'appui pour | De provincie Vlaams-Brabant zal ondersteuningsmateriaal ontwikkelen |
les différents secteurs qui doivent faciliter l'intégration des | voor verschillende sectoren die de integratie van anderstaligen binnen |
allophones au sein de ces secteurs ; | deze sectoren moeten faciliteren; |
3° stimuler l'esprit communautaire dans la périphérie flamande. | 3° het gemeenschapsgevoel in de Vlaamse Rand te stimuleren. |
Ensemble avec les partenaires concernés, la province du Brabant | De provincie Vlaams-Brabant zal er samen met de betrokken partners |
flamand veillera à ce que tous les habitants de la périphérie flamande | naar streven dat alle inwoners in de Vlaamse Rand op een respectvolle |
aient des relations respectueuses et vivent ensemble dans un esprit | en gemeenschapsbetrokken manier met elkaar omgaan, uiteraard in het |
communautaire, tout en sachant qu'ils habitent au Brabant flamand | volle besef dat ze in het Nederlandstalige Vlaams-Brabant wonen en er |
néerlandophone et s'y sentent la bienvenue. A cet effet, l'administration provinciale soutient les initiatives socioculturelles et touristiques au sens large, visant à stimuler la participation sociale des habitants et à améliorer le climat de vie dans la région; 4° jouer un rôle coordinateur et stimulant à l'égard des communes. Par le biais de la formation et de l'appui des administrations communales et en stimulant des réseaux et des partenariats intercommunaux, la province du Brabant flamand jouera un rôle coordinateur afin d'arriver à une harmonisation nécessaire entre tous les partenaires pour ce qui concerne la politique en matière du caractère flamand; 5° collaborer activement à la collecte et au désenclavement d'informations sur la périphérie flamande. La province du Brabant flamand collaborera activement à l'enclavement des connaissances sur la périphérie flamande. L'accord politique contient les modalités relatives à l'harmonisation | welkom zijn. Daartoe ondersteunt het provinciebestuur sociaal-culturele en toeristische initiatieven in de ruime zin, die de maatschappelijke participatie van de inwoners stimuleren en bijdragen leveren tot een verbetering van het leefklimaat in de regio; 4° een coördinerende en stimulerende rol te spelen ten aanzien van de gemeenten. De provincie Vlaams-Brabant zal via de vorming en ondersteuning van gemeentebesturen en het stimuleren van netwerken en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden een coördinerende en ondersteunende rol spelen om zo te komen tot de nodige afstemming tussen alle partners inzake het beleid Vlaams karakter; 5° actief mee te werken aan het verzamelen en ontsluiten van informatie over de Vlaamse Rand. De provincie Vlaams-Brabant zal actief meewerken aan het verder ontsluiten van de kennis over de Vlaamse Rand. In het bestuursakkoord worden verdere modaliteiten bepaald over het |
de la politique provinciale et flamande en matière du soutien à la | afstemmen van het provinciale en het Vlaamse beleid inzake de |
périphérie flamande.". | ondersteuning van de Vlaamse Rand." |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2014. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 juillet 2013. | Brussel, 12 juli 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
flamande de Bruxelles | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013 |
Documents. - Projet de décret : 2062 - N° 1 | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2062 - Nr. 1 |
- Rapport : 2062 - N° 2 | - Verslag : 2062 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 2062 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2062 - Nr. 3 |
Annales. - Discussion et adoption : Séance matinale et séance | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Ochtend- en middagvergadering |
d'après-midi du 3 juillet 2013. | van 3 juli 2013. |