Décret relatif au statut de l'administrateur public | Decreet betreffende de overheidsbestuurder |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 FEVRIER 2004. - Décret relatif au statut de l'administrateur public (1) | 12 FEBRUARI 2004. - Decreet betreffende de overheidsbestuurder (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée par l'article |
Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel |
39 de la Constitution. | 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
1o "administrateur public" : toute personne ou son suppléant : | 1o "overheidsbestuurder" elke persoon of diens plaatsvervanger : |
a. qui, de manière cumulative : | a. die tegelijk : |
-siège au sein de l'organe chargé de la gestion d'une personne morale | - in het orgaan belast met het bestuur van een rechtspersoon bedoeld |
visée à l'article 3; | in artikel 3 zitting heeft; |
- a été nommée par le Gouvernement ou sur proposition de celui-ci, | - door de regering of op diens voordracht benoemd is overeenkomstig |
conformément au décret ou à l'arrêté portant création de ladite | het decreet of het besluit tot oprichting van die rechtspersoon, |
personne morale, à ses statuts ou aux droits du Gouvernement dans | overeenkomstig diens statuten of de rechten van de Regering in het |
l'actionnariat, ou a été désignée par le Gouvernement wallon dans une | aandeelhouderschap, of die door de Waalse regering aangewezen is in |
des sociétés de Transport en commun sur proposition de la Société | één van de openbare vervoersmaatschappijen op de voordracht van de |
régionale wallonne du Transport; | "Société régionale wallonne du Transport" (Gewestelijke Waalse |
Vervoersmaatschappij); | |
b. et qui : | b. en die : |
- n'est pas membre de droit de l'organe de gestion d'une personne | - niet lid van rechtswege is van het bestuursorgaan van een |
morale visée à l'article 3; | rechtspersoon bedoeld in artikel 3; |
- n'a pas été nommée, au sein de l'organe de gestion d'une personne | - niet benoemd is in het bestuursorgaan van een rechtspersoon bedoeld |
morale visée à l'article 3, sur intervention de tiers disposant de ce | in artikel 2, door toedoen van derden die over die bevoegdheid |
pouvoir, conjointement ou non avec le Gouvernement; | beschikken, al dan niet samen met de regering; |
2o "gestionnaire public" : toute personne qui n'est pas nommée en | 2o "overheidsbeheerder" : elke persoon die niet benoemd is krachtens |
vertu des dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 17 novembre 1994 | de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 17 november |
portant sur le statut des fonctionnaires de la Région, autre qu'un | 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, ander dan |
administrateur public, chargée de la gestion journalière, ou agissant | de overheidsbestuurder, belast met het dagelijks bestuur, of die in |
au sein de l'organe chargé de la gestion journalière de l'organisme, | het orgaan dat met het dagelijks bestuur van de instelling belast is, |
et nommée par le Gouvernement ou sur proposition de celui-ci; | optreedt en die door de regering of op diens voordracht is benoemd; |
3o "organe de gestion" : le conseil d'administration de la personne | 3o "bestuursorgaan" : de raad van bestuur van de rechtspersoon bedoeld |
morale visée aux articles 3 et 17 ou, à défaut, tout autre organe, | in de artikelen 3 en 17 of, bij ontstentenis, elk ander orgaan, |
quelle que soit sa dénomination, qui dispose de tous les pouvoirs | ongeacht diens benaming, die over alle bevoegdheden beschikt die |
nécessaires à la réalisation de la mission ou de l'objet social de la | noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de opdracht of het |
personne morale; | maatschappelijk doel van de rechtspersoon; |
4o "organisme" : la personne morale dans laquelle les administrateurs | 4o "instelling" : de rechtspersoon waarin de overheidsbestuurders |
publics visés à l'article 3 exercent leurs fonctions; | bedoeld in artikel 3 hun ambt uitoefenen; |
5o "chartes" : les engagements formels conclus conformément aux | 5o "handvesten" : de formele verbintenissen die overeenkomstig de |
articles 16 ou 17 du présent décret; | artikelen 16 of 17 van dit decreet gesloten zijn; |
6o "Ministre de tutelle" : le Ministre du Gouvernement qui s'est vu | 6o "toezichthoudend minister" : de Minister van de regering aan wie |
attribuer un pouvoir de contrôle particulier sur l'organisme visé à | een bijzondere controlebevoegdheid over de instelling bedoeld in |
l'article 3, §§ 1er, 2 et 3, en vertu du décret ou de l'arrêté portant | artikel 3, § § 1 tot en met 3, is toegewezen krachtens het decreet of |
création dudit organisme ou de l'arrêté portant répartition des | het besluit tot oprichting van die instelling of het besluit tot |
compétences au sein du Gouvernement; | verdeling van de bevoegdheden in de regering; |
7o "Gouvernement" : le Gouvernement de la Région wallonne. | 7o "regering" : de Regering van het Waalse Gewest. |
Art. 3.§ 1er. Le présent décret est, à l'exception de l'article 17, |
Art. 3.§ 1. Dit decreet geldt, artikel 17 uitgezonderd, voor de |
applicable aux administrateurs publics et aux gestionnaires publics | overheidsbestuurders en de overheidsbeheerders die hun ambt uitoefenen |
exerçant leurs fonctions dans les personnes morales suivantes : | bij volgende rechtspersonen : |
1o l'Agence wallonne à l'Exportation; | 1o "Agence wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap); |
2o l'Agence wallonne des Télécommunications; | 2o "Agence wallonne des Télécommunications" (Waals Agentschap voor |
Telecommunicatie); | |
3o le Fonds du logement des Familles nombreuses de Wallonie; | 3o het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" |
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië); | |
4o "l'Office for Foreign Investors in Wallonia"; | 4o het "Office for Foreign Investors in Wallonia"; |
5o l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; | 5o de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
(Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling); | |
6o le Port autonome du Centre et de l'Ouest; | 6o de autonome haven van regio "Centre" en regio "West"; |
7o le Port autonome de Charleroi; | 7o de autonome haven van Charleroi; |
8o le Port autonome de Namur; | 8o de autonome haven van Namen; |
9o le Port autonome de Liège; | 9o de autonome haven van Luik; |
10o la Société d'Assainissement et de Rénovation des sites industriels | 10o de "Société d'Assainissement et de Rénovation des sites |
dans l'ouest du Brabant wallon; | industriels dans l'ouest du Brabant wallon" (Vennootschap voor de |
sanering en de vernieuwing van bedrijfsruimten in het westen van | |
Waals-Brabant); | |
11o la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement; | 11o de "Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" |
(Openbare maatschappij voor hulpverlening inzake de verbetering van | |
het leefmilieu); | |
12o la Société publique de Gestion de l'Eau; | 12o de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare Maatschappij |
voor Waterbeheer); | |
13o la Société régionale d'Investissement en Wallonie; | 13o de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" (Gewestelijke |
Investeringsmaatschappij voor Wallonië); | |
14o la Société régionale wallonne du Transport public de Personnes; | 14o de "Société régionale wallonne du Transport public de Personnes" |
(Waalse gewestelijke maatschappij voor openbaar personenvervoer); | |
15o la Société de Rénovation et d'Assainissement des sites | 15o de "Société de Rénovation et d'Assainissement des sites |
industriels" (Maatschappij voor de hernieuwing en de sanering van | |
industriels; | bedrijfsruimten); |
16o la Société wallonne de Crédit social; | 16o de "Société wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor |
Sociaal Krediet); | |
17o la Société wallonne des Eaux; | 17o de "Société wallonne des Eaux" (Waalse Watermaatschappij); |
18o la Société wallonne du Logement; | 18o de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Huisvestingsmaatschappij); | |
19o la Société wallonne de Financement complémentaire des | 19o de "Société wallonne de Financement complémentaire des |
Infrastructures" (Waalse maatschappij voor de aanvullende financiering | |
Infrastructures; | van de infrastructuren); |
20o la Société wallonne de Financement et de Garantie des P.M.E.; | 20o de "Société wallonne de financement et de garantie des petites et |
moyennes entreprises" (Waalse maatschappij voor de financiering en de | |
waarborg van de kleine en middelgrote ondernemingen); | |
21o Sambrinvest; | 21o Sambrinvest; |
22o Meusinvest; | 22o Meusinvest; |
23o Investsud; | 23o Investsud; |
24o Nivelinvest; | 24o Nivelinvest; |
25o Invest Borinage Centre; | 25o Invest Borinage Centre; |
26o Hoccinvest; | 26o Hoccinvest; |
27o Ostbelgieninvest; | 27o Ostbelgieninvest; |
28o Namurinvest; | 28o Namurinvest; |
29o la Société de Transport en commun du Brabant wallon; | 29o de Openbare Vervoersmaatschappij Waals-Brabant; |
30o la Société de Transport en commun de Charleroi; | 30o de Openbare Vervoersmaatschappij Charleroi; |
31o la Société de Transport en commun du Hainaut; | 31o de Openbare Vervoersmaatschappij Henegouwen; |
32o la Société de Transport en commun de Liège-Verviers; | 32o de Openbare Vervoersmaatschappij Luik-Verviers; |
33o la Société de Transport en commun de Namur-Luxembourg. | 33o de Openbare Vervoersmaatschappij Namen-Luxemburg. |
§ 2. Le présent décret s'applique, à l'exception de l'article 17, à | § 2. Dit decreet geldt, artikel 17 uitgezonderd, voor elke |
tout administrateur public exerçant ses fonctions dans une société | overheidsbestuurder die zijn ambt uitoefent in een gespecialiseerde |
spécialisée ou une filiale spécialisée au sens de la loi du 2 avril | maatschappij of een gespecialiseerde dochtermaatschappij in de zin van |
1962 relative à la Société fédérale d'investissement et aux Sociétés | de wet van 2 april 1962 betreffende de federale investeringsmaatschappij of de gewestelijke |
régionales d'Investissement, telle que modifiée par le décret du 6 mai | investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij het decreet van 6 mei |
1999. | 1999. |
§ 3. Sans préjudice du paragraphe 2, le présent décret s'applique, à | § 3. Onverminderd paragraaf 2 geldt dit decreet, artikel 17 |
l'exception de l'article 17, à tout administrateur public exerçant ses | uitgezonderd, voor elke overheidsbestuurder die zijn ambt uitoefent |
fonctions dans toute personne morale créée par un décret ou par un | bij elke rechtspersoon die is opgericht bij een decreet of een besluit |
arrêté après l'entrée en vigueur du présent décret, sauf disposition contraire. | na inwerkingtreding van dit decreet, behalve andersluidende bepaling. |
§ 4. Le présent décret ne s'applique pas aux personnes morales | § 4. Dit decreet geldt niet voor de bestaande of op te richten |
existantes ou à créer qui ont la forme d'une association sans but | rechtspersonen die de vorm hebben van een vereniging zonder |
lucratif. | winstoogmerk. |
CHAPITRE II. - Nomination et révocation de l'administrateur public | HOOFDSTUK II. - Benoeming en afzetting van de overheidsbestuurder |
Art. 4.§ 1er. L'administrateur public est nommé ou proposé par le |
Art. 4.§ 1. De overheidsbestuurder wordt benoemd of voorgedragen door |
Gouvernement en tenant compte, pour l'ensemble des administrateurs | de regering waarbij rekening gehouden wordt, voor alle |
publics de l'organisme, de la représentation proportionnelle des | overheidsbestuurders van de instelling, met de proportionele |
groupes politiques reconnus au sein du Conseil régional wallon par | vertegenwoordiging van de in de Waalse Gewestraad erkende politieke |
groepen onder aanwending van het mechanisme omschreven in de artikelen | |
application du mécanisme défini aux articles 167 et 168 du Code | 167 en 168 van het Kieswetboek maar waarbij niet rekening gehouden |
électoral, sans prise en compte du ou desdits groupes politiques qui | wordt met de politieke groep(en) die de democratische beginselen van, |
ne respecteraient pas les principes démocratiques énoncés, notamment, | inzonderheid, het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens |
par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | en de Fundamentele Vrijheden, de aanvullende protocols bij dat Verdrag |
fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer | die in België gelden, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van |
certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie, et par la loi | bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden, en de wet van 23 |
du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la | maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, |
justification ou l'approbation du génocide commis par le régime | rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede |
national-socialiste pendant la Seconde guerre mondiale ou toute autre | Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is |
forme de génocide. | gepleegd, niet zou(den) naleven. |
Préalablement à la nomination ou à la proposition de nomination, le | Voorafgaandelijk aan de benoeming of het voorstel tot benoeming gaat |
Gouvernement vérifie : | de regering na : |
1o que le candidat offre une disponibilité suffisante pour exercer son | 1o of de kandidaat voldoende beschikbaar is om zijn mandaat uit te |
mandat; | oefenen; |
2o par la production d'un curriculum vitj, que le candidat dispose des | 2o via de voorlegging van een curriculum vitae, of de kandidaat over |
compétences professionnelles, de l'expérience utile, notamment dans les domaines d'activités de l'organisme; 3o par la production d'un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs, que le candidat n'a encouru aucune condamnation pénale incompatible avec l'exercice du mandat d'administrateur public, ou à défaut, une déclaration sur l'honneur qu'il n'a pas encouru une telle condamnation; 4o que le candidat atteste par une déclaration sur l'honneur, par écrit, qu'il ne se trouve pas dans les hypothèses visées à l'article 7; 5o qu'il n'existe pas dans le chef du candidat de conflit d'intérêt personnel direct ou indirect, en raison de l'exercice d'une activité ou de la détention d'intérêts dans une personne morale exerçant une activité concurrente à celle de l'organisme. | de beroepsvaardigheden, de nuttige ervaring, inzonderheid in de activiteitengebieden van de instelling, heeft; 3o via de voorlegging van een bewijs van goed zedelijk gedrag, of de kandidaat geen enkele strafrechtelijke veroordeling heeft opgelopen die onverenigbaar zou zijn met de uitoefening van het mandaat van overheidsbestuurder of, bij ontstentenis, een verklaring op erewoord dat hij niet een dergelijke veroordeling heeft opgelopen; 4o of de kandidaat via een verklaring op erewoord schriftelijk bevestigt dat hij zich niet in de veronderstellingen bedoeld in artikel 7 bevindt; 5o of er bij de kandidaat geen rechtstreeks of onrechtstreeks belangenconflict bestaat wegens de uitoefening van een activiteit of het hebben van belangen bij een rechtspersoon die een activiteit uitoefent die met de activiteit van de instelling in concurrentie is. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions organisant la nomination du | § 2. Onverminderd de bepalingen tot regeling van de benoeming van de |
gestionnaire public contenues dans le décret ou l'arrêté portant | overheidsbeheerder vervat in het decreet of het besluit tot oprichting |
création de l'organisme, ou dans ses statuts, la procédure visée au | van de instellingen of in de statuten ervan geldt de procedure bedoeld |
paragraphe 1er s'applique au gestionnaire public, à l'exception de la | in paragraaf 1 voor de overheidsbeheerder, uitgezonderd het in |
prise en compte de la représentation proportionnelle visée au | rekening nemen van de proportionele vertegenwoordiging bedoeld in |
paragraphe 1er, alinéa 1er. | paragraaf 1, eerste lid. |
Art. 5.Le mandat d'administrateur public n'excède pas cinq ans et est |
Art. 5.Het mandaat van overheidsbestuurder overschrijdt niet vijf |
renouvelable. | jaar en is hernieuwbaar. |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions organisant le remplacement |
Art. 6.Onverminderd de bepalingen tot regeling van de voorlopige |
provisoire de l'administrateur public en cas de vacance du mandat, | vervanging van de overheidsbestuurder in geval van een openstaand |
contenues dans le décret ou l'arrêté portant création de l'organisme, | mandaat, vervat in het decreet of het besluit tot oprichting van de |
dans ses statuts ou dans le Code des sociétés, le Gouvernement veille, | instelling, in diens statuten of het Wetboek van vennootschappen, |
waakt de regering er in geval van een openstaand mandaat van een | |
en cas de vacance du mandat d'un administrateur public, à remplacer | overheidsbestuurder over dat de overheidsbestuurder zo spoedig |
l'administrateur public ou à proposer le remplacement de | mogelijk vervangen wordt of dat de vervanging van de |
l'administrateur public dans les meilleurs délais, selon la procédure | overheidsbestuurder zo spoedig mogelijk voorgesteld wordt, volgens de |
visée à l'article 4. | procedure bedoeld in artikel 4. |
Art. 7.Le Gouvernement ne peut nommer ou proposer, en qualité |
Art. 7.De regering mag niemand als overheidsbestuurder benoemen of |
d'administrateur public, une personne membre ou sympathisante de tout | |
organisme, parti, association ou personne morale quelle qu'elle soit, | voordragen die lid is van of sympathiseert met elke instelling, |
qui ne respecte pas les principes démocratiques énoncés notamment par | partij, vereniging of rechtspersoon ongeacht welke ze zijn, die de |
la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | democratische beginselen van het Verdrag tot bescherming van de |
fondamentales, par les Protocoles additionnels à cette Convention en | Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, van de aanvullende |
vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer | protocols bij dat Verdrag die in België gelden, de wet van 30 juli |
certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie, et par la loi | 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven |
du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la | daden, en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, |
justification ou l'approbation du génocide commis par le régime | minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die |
national-socialiste pendant la Seconde Guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. | tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse |
Si le Gouvernement rejette la candidature d'une personne sur la base | nationaal-socialistische regime is gepleegd, niet naleeft. |
de l'alinéa précédent, il motive spécialement sa décision. | Indien de regering de kandidatuur van een persoon op grond van vorig |
lid verwerpt, motiveert hij op bijzondere wijze zijn beslissing. | |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice d'autres limitations prévues par ou en |
Art. 8.§ 1. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens |
vertu d'une loi, d'un décret, d'un arrêté ou des statuts de | een wet, een decreet, een besluit of de statuten van de instelling is |
l'organisme, le mandat d'administrateur public est incompatible avec | het mandaat van overheidsbestuurder onverenigbaar met het mandaat of |
le mandat ou les fonctions de : | ambt van : |
1o membre du Gouvernement de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une | 1o lid van de regering van de federale Overheid, een Gewest of een |
Communauté; | Gemeenschap; |
2o membre du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales | 2o lid van het Europees Parlement, de federale Wetgevende Kamers of |
ou d'un parlement de Région ou de Communauté; | een parlement van een Gewest of een Gemeenschap; |
3o gouverneur de province; | 3o provinciegouverneur; |
4o membre du personnel de l'organisme, ou d'une de ses filiales, à | 4o personeelslid van de instelling, of van één van de |
l'exception du (des) responsable(s) de la gestion journalière; | dochtermaatschappijen ervan, uitgezonderd de verantwoordelijke(n) voor |
het dagelijks bestuur; | |
5o conseiller externe ou consultant régulier de l'organisme. | 5o externe raadgever of regelmatige adviesgever van de instelling. |
§ 2. Si, au cours de son mandat, l'administrateur public accepte | § 2. Indien de overheidsbestuurder in de loop van zijn mandaat |
d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, 1o et 2o, | aanvaardt om een ambt of een mandaat bedoeld in paragraaf 1, 1o en 2o, |
son mandat est suspendu de plein droit. Il est remplacé, pendant tout | uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege opgeschort. Hij |
le temps de son mandat ou de l'exercice de la fonction incompatible, | wordt tijdens de duur van zijn mandaat of de uitoefening van het |
le cas échéant par son suppléant ou par un administrateur public nommé | daarmee onverenigbare ambt vervangen, in voorkomend geval door zijn |
plaatsvervanger of door een overheidsbestuurder die overeenkomstig | |
ou proposé conformément à l'article 4. | artikel 4 benoemd of voorgedragen wordt. |
Lorsque l'incompatibilité prend fin, l'administrateur public dont le | Bij beëindiging van de onverenigbaarheid kan de overheidsbestuurder |
mandat a été suspendu retrouve son mandat dans les trois mois de la | wiens mandaat opgeschort werd, zijn mandaat wederopnemen binnen de |
fin de l'incompatibilité. | drie maanden na het einde van de onverenigbaarheid. |
§ 3. Si, au cours de son mandat, l'administrateur public accepte | § 3. Indien de overheidsbestuurder in de loop van zijn mandaat |
d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, 3o à 5o, | aanvaardt om een ambt of een mandaat bedoeld in paragraaf 1, 3o tot en |
son mandat prend fin de plein droit. Il est remplacé par un | met 5o, uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. |
administrateur public nommé ou proposé conformément à l'article 4. | Hij wordt vervangen door een overheidsbestuurder die overeenkomstig |
artikel 4 benoemd of voorgedragen wordt. | |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions relatives au droit de |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen met betrekking tot het |
révocation contenues dans le décret ou l'arrêté portant création de | afzettingrecht vervat in het decreet of besluit tot oprichting van de |
l'organisme, dans ses statuts, dans le Code des sociétés ou dans le | instelling, diens statuten, in het Wetboek van vennootschappen of in |
droit commun, le Gouvernement peut, le cas échéant après avis ou sur | het gemeen recht, kan de regering, in voorkomend geval na advies of op |
proposition du (des) commissaire(s) du Gouvernement, révoquer | de voordracht van de regeringscommissaris(sen) de overheidsbestuurder |
l'administrateur public ou proposer sa révocation à l'organe | afzetten of zijn afzetting voorstellen aan het bevoegde orgaan indien |
compétent, s'il est avéré que l'administrateur public : | blijkt dat de overheidsbestuurder : |
1o a commis sciemment un acte incompatible avec la mission ou l'objet | 1o bewust een handeling gepleegd heeft die onverenigbaar is met de |
social de l'organisme; | opdracht of het maatschappelijk doel van de instelling; |
2o a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son | 2o een fout of een ernstige nalatigheid begaan heeft in de uitoefening |
mandat; | van zijn mandaat; |
3o a, au cours d'une même année, été absent, sans justification, à | 3o in de loop van éénzelfde jaar zonder verantwoording afwezig is |
plus de trois réunions ordinaires et régulièrement convoquées de | gebleven van drie gewone en regelmatig bijeengeroepen vergaderingen |
l'organe de gestion de l'organisme; | van het bestuursorgaan van de instelling; |
4o se trouve dans une des hypothèses visées à l'article 7; | 4o zich in één van de veronderstellingen bedoeld in artikel 7 bevindt; |
5o ne remplit plus les conditions prévues à l'article 4, § 1er, alinéa | 5o de voorwaarden bepaald in artikel 4, § 1, tweede lid, 3o tot en met |
2, 3o à 5o; | 5o, niet meer vervult; |
6o ne respecte pas les engagements découlant de la charte de | 6o de verbintenissen voortvloeiend uit het handvest van de |
l'administrateur public visée à l'article 16. | overheidsbestuurder bedoeld in artikel 16 niet in acht neemt. |
§ 2. Le Gouvernement entend l'administrateur public, après l'avoir | § 2. De regering hoort de overheidsbestuurder na hem opgeroepen te |
convoqué, en lui exposant, préalablement à la décision ou à la | hebben waarbij hem voorafgaandelijk aan de beslissing of het voorstel |
proposition de révocation, les faits qui lui sont reprochés et qui | tot afzetting, de feiten die hem verweten worden en die kaderen in de |
entrent dans les hypothèses énumérées au paragraphe 1er. | veronderstellingen opgesomd in paragraaf 1, uiteengezet worden. |
Au cours de son audition, l'administrateur public peut être assisté | Bij zijn verhoor kan de overheidsbestuurder bijgestaan worden door de |
par la personne de son choix. | persoon van zijn keuze. |
CHAPITRE III. - Droits et obligations de l'administrateur public | HOOFDSTUK III. - Rechten en verplichtingen van de overheidsbestuurder |
Art. 10.L'administrateur public se tient au courant des évolutions |
Art. 10.De overheidsbestuurder houdt zich op de hoogte van de |
législatives et réglementaires, générales et sectorielles, ayant trait | evolutie van wet- en regelgeving, of algemeen of sectoraal, die |
à son statut, à ses fonctions, ainsi qu'aux missions ou à l'objet | verband houden met zijn statuut, zijn ambt, evenals met de opdrachten |
social de l'organisme. | of het maatschappelijk doel van de instelling. |
A cette fin, l'organisme met sur pied ou finance, à l'intention de | Daartoe organiseert of financiert de instelling ten behoeve van de |
l'administrateur public, des séances d'information ou des cycles de | overheidsbestuurder informatievergaderingen of -cursussen die de |
formation pour permettre à l'administrateur public d'assurer sa | overheidsbestuurder in de mogelijkheid moeten stellen om in zijn |
formation permanente. | permanente vorming te voorzien. |
Art. 11.L'administrateur public s'assure, auprès du président de |
Art. 11.De overheidsbestuurder vergewist zich er bij de voorzitter |
l'organe de gestion de l'organisme, que le Ministre de tutelle ou | van het bestuursorgaan van de instelling van dat de toezichthoudend |
toute autre personne désignée par le Gouvernement est informé de | minister of elke andere persoon aangewezen door de regering regelmatig |
manière régulière de la réalisation des missions de l'organisme, en ce | ingelicht wordt over de verwezenlijking van de opdrachten van de |
compris les missions déléguées visées à l'article 22 de la loi du 2 | instelling, met inbegrip van de gedelegeerde opdrachten bedoeld in |
avril 1962, relative à la Société fédérale d'investissement et aux | artikel 22 van de wet van 2 april 1962 betreffende de federale |
Sociétés régionales d'investissement, telle que modifiée par le décret | investeringsmaatschappij of de gewestelijke |
du 6 mai 1999, ou de l'objet social de l'organisme et, le cas échéant, | investeringsmaatschappijen, zoals gewijzigd bij het decreet van 6 mei |
1999, of het maatschappelijk doel van de instelling en, in voorkomend | |
de ses filiales visées à l'article 3, § 2. | geval, diens dochtermaatschappijen bedoeld in artikel 3, § 2. |
Art. 12.§ 1er. Lorsque l'organe de gestion de l'organisme envisage |
Art. 12.§ 1. Indien het bestuursorgaan van de instelling het |
d'adopter une décision stratégique, l'administrateur public s'assure | voornemen heeft om een strategische beslissing aan te nemen, vergewist |
au préalable, auprès de son président, que le Ministre-Président du | de overheidsbestuurder er zich bij diens voorzitter op voorhand van of |
Gouvernement, le Ministre du Budget et le Ministre de tutelle ou toute autre personne désignée par le Gouvernement ont été informés de l'enjeu et des conséquences de la décision à prendre. Le président de l'organe de gestion apprécie si la décision envisagée est de nature stratégique. On entend par décision stratégique notamment celle qui relève de la création de filiales, du lancement, du développement ou de l'abandon d'activités, et qui peut avoir une incidence significative, immédiate ou à terme, pour l'organisme ou pour la Région. | de Minister-President van de regering, de Minister van Begroting en de toezichthoudend Minister of elke andere persoon aangewezen door de regering ingelicht zijn over het belang en de gevolgen van de te treffen beslissing. De voorzitter van het bestuursorgaan oordeelt of de voorgenomen beslissing van strategische aard is. Onder strategische beslissing wordt meer bepaald de beslissing verstaan die verband houdt met de oprichting van dochtermaatschappijen, het opstarten, het totstandbrengen of het afstoten van activiteiten en die onmiddellijk of op termijn van significante invloed kan zijn voor de instelling of voor het Gewest. |
§ 2. A titre exceptionnel, le Gouvernement peut faire part à l'organe | § 2. Bij wijze van uitzondering kan de regering het bestuursorgaan van |
de gestion de l'organisme de sa position à propos de la décision | de instelling, ofwel schriftelijk ofwel op een buitengewone |
stratégique envisagée, soit par écrit, soit au cours d'une réunion | vergadering van het bestuursorgaan die bijeengeroepen wordt |
extraordinaire de l'organe de gestion convoquée conformément aux | overeenkomstig de bepalingen daartoe voorzien in het decreet of het |
dispositions prévues à cet effet dans le décret ou l'arrêté portant | besluit tot oprichting van de instellingen of in diens statuten, zijn |
création de l'organisme, ou dans ses statuts. | standpunt meedelen ter zake van de voorgenomen strategische |
La position communiquée par le Gouvernement ne lie pas les | beslissing. Het door de regering medegedeelde standpunt verbindt de |
administrateurs publics. | overheidsbestuurders niet. |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice des obligations qui lui sont imposées |
Art. 13.§ 1. Onverminderd de verplichtingen die hem opgelegd worden |
par les articles 11 et 12, § 1er, la loi, le décret, l'arrêté ou les | bij de artikelen 11 en 12, § 1, de wet, het decreet, het besluit of de |
statuts, l'administrateur public ne peut utiliser ou divulguer des | statuten kan de overheidsbestuurder de inlichtingen waarvan hij in het |
informations dont il a eu connaissance dans le cadre de ses fonctions | kader van zijn ambt kennis heeft gekregen, niet gebruiken of |
si l'utilisation ou la divulgation de ces informations est de nature à | verspreiden indien het gebruik of de verspreiding ervan de belangen |
porter préjudice aux intérêts de l'organisme. | van de instelling schade kan berokkenen. |
§ 2. Les destinataires des informations communiquées en vertu des | § 2. De personen voor wie de inlichtingen medegedeeld krachtens de |
articles 11 et 12, § 1er, ne sont pas autorisés à utiliser ou à | artikelen 11 en 12, § 1, bestemd zijn, hebben geen toestemming om die |
divulguer ces informations, si l'utilisation ou la divulgation est de | inlichtingen te gebruiken of te verspreiden indien het gebruik of de |
nature à porter préjudice aux intérêts de l'organisme. | verspreiding ervan de belangen van de instelling schade kan |
Art. 14.Selon une procédure arrêtée par le Gouvernement, celui-ci |
berokkenen. Art. 14.Volgens een door de regering vastgestelde procedure licht |
informe par écrit l'organe de gestion de l'organisme de ses | laatstgenoemde het bestuursorgaan van de instelling in over diens |
orientations d'opportunité relatives aux statuts, aux missions et à | beleidskeuzes met betrekking tot de statuten, de opdrachten en het |
l'objet social de l'organisme. | maatschappelijk doel van de instelling. |
Art. 15.Le président de l'organe de gestion communique annuellement |
Art. 15.De voorzitter van het bestuursorgaan deelt de regering |
au Gouvernement le rapport d'activités de l'organisme ou, à défaut, le rapport de gestion, qui comprendra les informations complètes sur la rémunération des administrateurs publics et des gestionnaires publics, ainsi que sur les mandats et les rémunérations y afférentes que ces administrateurs publics et gestionnaires publics ont obtenus dans les personnes morales dans lesquelles l'organisme détient des participations ou au fonctionnement desquelles il contribue, et où les administrateurs publics et les gestionnaires publics ont été désignés sur sa proposition. Le Gouvernement communique annuellement au Conseil régional wallon les informations contenues dans le rapport selon des modalités qu'il arrête. | jaarlijks het activiteitenverslag van de instelling of, bij ontstentenis, het bestuursverslag mee waarin een volledig overzicht verstrekt wordt over de bezoldiging van de overheidsbestuurders en -beheerders, evenals over de mandaten en de daarmee verbonden vergoedingen die bedoelde overheidsbestuurders en -beheerders gekregen hebben bij de rechstpersonen waarvan de instelling deelbewijzen in handen heeft of aan de werking waarvan die instelling bijdraagt en waarin de overheidsbestuurders en -beheerders op de voordracht van de instelling zijn aangewezen. De regering deelt jaarlijks de inlichtingen vervat in het verslag aan de Waalse Gewestraad mee op de door hem vastgestelde wijze. |
CHAPITRE IV. - De la Charte | HOOFDSTUK IV. - Handvest |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement ou le Ministre de tutelle conclut une |
Art. 16.§ 1. De regering of de toezichthoudend Minister sluit met |
charte intitulée "charte de l'administrateur public" avec tout | elke overheidsbestuurder een handvest, "handvest van de |
administrateur public. | overheidsbestuurder" genoemd overeen. |
Le Gouvernement arrête le contenu de cette charte. | De regering stelt de inhoud van het handvest vast. |
Celle-ci contient au moins l'engagement de l'administrateur public : | In dat handvest wordt minstens melding gemaakt van de verbintenis van de overheidsbestuurder om : |
1o de respecter toutes les dispositions du présent décret et de | 1o alle bepalingen van dit decreet na te leven en te waken over de |
veiller aux intérêts et objectifs publics de l'organisme, ainsi que de | openbare belangen en doelstellingen van de instelling, evenals over |
son actionnaire public; | diens openbare aandeelhouder; |
2o de veiller au fonctionnement efficace de l'organe de gestion; | 2o over de doeltreffende werking van het bestuursorgaan te waken; |
3o d'observer des règles de déontologie plus amplement énoncées par | 3o de deontologische regels die uitvoerig uiteengezet worden bij |
arrêté du Gouvernement, en particulier en matière de conflits | regeringsbesluit, in het bijzonder wat de belangenconflicten, het |
d'intérêts, d'usage d'informations privilégiées, de loyauté, de | gebruik van bevoorrechte inlichtingen, loyauteit, discretie en |
discrétion et de bonne gestion des deniers publics; | zorgvuldig beheer van de openbare gelden aangaat, na te leven; |
4o de développer et de mettre à jour ses compétences professionnelles | 4o zijn beroepsvaardigheden verder te ontwikkelen en bij te houden in |
dans les domaines d'activités de l'organisme; | de activiteitengebieden van de instelling; |
5o de veiller à ce que l'organe de gestion respecte la loi, les | 5o erover te waken dat het bestuursorgaan de wet, de decreten of elke |
décrets et toutes les autres dispositions réglementaires ainsi que | andere regelgevende bepaling evenals elke bepaling van het |
celles du contrat de gestion. | beheerscontract naleeft. |
§ 2. La nomination ou la proposition de nomination du Gouvernement ne | § 2. De benoeming of het voorstel tot benoeming van de regering heeft |
sort ses effets qu'après la signature de la charte par l'administrateur public. Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement conclut une charte avec toute personne siégeant au sein de l'organe de gestion d'une personne morale non visée à l'article 3, nommée par le Gouvernement ou sur proposition de celui-ci, avec ou sans l'intervention d'un tiers. Le Gouvernement conclut une charte avec les membres de l'organe de gestion des personnes morales visées à l'article 3, nommés à l'intervention d'un tiers, conjointement ou non avec le Gouvernement. Cette disposition n'est pas applicable aux administrateurs exerçant leur mandat au sein d'une association sans but lucratif. Le Gouvernement détermine le contenu de cette charte. |
enkel uitwerking nadat de overheidsbestuurder het handvest ondertekend heeft. Art. 17.§ 1. De regering sluit een handvest af met elke persoon die zitting heeft in het bestuursorgaan van een rechtspersoon niet bedoeld in artikel 3 die door de regering of op diens voordracht wordt benoemd met of zonder toedoen van een derde. De regering sluit een handvest af met de leden van het beheersorgaan van de rechtspersonen bedoeld in artikel 3 die benoemd worden door toedoen van een derde, al dan niet samen met de regering. Die bepaling geldt niet voor de bestuurders die hun mandaat uitoefenen bij een vereniging zonder winstoogmerk. De regering bepaalt de inhoud van het handvest. In dat handvest wordt minstens melding gemaakt van de verbintenis van |
Celle-ci contient au moins l'engagement de l'administrateur : | de bestuurder om : |
1o de veiller au fonctionnement efficace de l'organe de gestion; | 1o over de doeltreffende werking van het bestuursorgaan te waken; |
2o d'observer les règles de déontologie plus amplement énoncées par | 2o de deontologische regels die uitvoerig uiteengezet worden bij |
arrêté du Gouvernement, en particulier en matière de conflits | regeringsbesluit, in het bijzonder wat de belangenconflicten, het |
d'intérêts, d'usage d'informations privilégiées, de loyauté, de | gebruik van bevoorrechte inlichtingen, loyauteit, discretie en |
discrétion et de bonne gestion des deniers publics; | zorgvuldig beheer van de openbare gelden aangaat, na te leven; |
3o de développer et de mettre à jour ses compétences professionnelles | 3o zijn beroepsvaardigheden verder te ontwikkelen en bij te houden in |
dans les domaines d'activités de l'organisme; | de activiteitengebieden van de instelling; |
4o de veiller à ce que l'organe de gestion respecte la loi, les | 4o erover te waken dat het bestuursorgaan de wet, de decreten of elke |
décrets et toutes les autres dispositions réglementaires ainsi que | andere regelgevende bepaling evenals elke bepaling van het |
celles du contrat de gestion. | beheerscontract naleeft. |
§ 2. La nomination ou la proposition de nomination du Gouvernement ne | § 2. De benoeming of het voorstel tot benoeming van de regering heeft |
sort ses effets qu'après la signature de la charte par les personnes | enkel uitwerking nadat de personen bedoeld in paragraaf 1 het handvest |
visées au paragraphe 1er. | ondertekend hebben. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 18.Les organismes veillent à mettre leurs statuts en concordance |
Art. 18.De instellingen waken erover hun statuten in overeenstemming |
avec les dispositions du présent décret. | te brengen met de bepalingen van dit decreet. |
Art. 19.Les mandats d'administrateur public en cours au moment de |
Art. 19.De op het tijdstip van inwerkingtreding van dit decreet |
l'entrée en vigueur du présent décret prennent fin aux échéances | lopende mandaten van overheidsbestuurder worden op de vervaldagen |
prévues dans le décret ou l'arrêté portant création de l'organisme, ou | bepaald in het decreet of het besluit tot oprichting van de |
dans ses statuts ou dans les arrêtés de nomination. | instelling, in diens statuten of in de benoemingsbesluiten beëindigd. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 12 février 2004. | Namen, 12 februari 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents du Conseil 618 (2003-2004) Nos 1 à 7. | Stukken van de Raad 618 (2003-2004) nrs. 1 tot en met 7. |
Compte rendu intégral, séance publique du 11 février 2004. | Volledig verslag, openbare vergadering van 11 februari 2004. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |