Décret organisant le statut de la Société wallonne de financement et de garantie des petites et moyennes entreprises, en abrégé « SOWALFIN » | Decreet houdende organisatie van het statuut van de « Société wallonne de financement et de garantie des petites et moyennes entreprises » , in het kort « SOWALFIN » (1) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
11 JUILLET 2002. - Décret organisant le statut de la Société wallonne | 11 JULI 2002. - Decreet houdende organisatie van het statuut van de « |
de financement et de garantie des petites et moyennes entreprises, en | Société wallonne de financement et de garantie des petites et moyennes |
entreprises » (Waalse maatschappij voor de financiering en de waarborg | |
abrégé « SOWALFIN » (1) | van de kleine en middelgrote ondernemingen), in het kort « SOWALFIN » (1) |
Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, | De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
sanctionnons ce qui suit : | hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Statut et organisation de la SOWALFIN | HOOFDSTUK I. - Statuut en organisatie van de SOWALFIN |
Section Ire. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La Société wallonne de financement et de garantie des |
Artikel 1.De « Société wallonne de financement et de garantie des |
petites et moyennes entreprises, en abrégé « SOWALFIN », est une société d'intérêt public constituée sous la forme d'une société anonyme dont le siège social est situé en Région wallonne. Les statuts de la SOWALFIN sont établis par acte authentique moyennant leur approbation préalable par le Gouvernement. Toute modification de ceux-ci doit être approuvée au préalable par le Gouvernement. Pour tout ce qui n'est pas réglé par le présent décret, la SOWALFIN est soumise aux dispositions du Code des sociétés. Ses actes sont réputés commerciaux. | petites et moyennes entreprises » (Waalse maatschappij voor de financiering en de borgstelling van de kleine en middelgrote ondernemingen, in het kort « SOWALFIN ») is een vennootschap van openbaar nut die opgericht wordt onder de vorm van een naamloze vennootschap waarvan de maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is. De statuten van de SOWALFIN worden per authentieke akte vastgesteld, mits ze vooraf door de Regering worden goedgekeurd. Wijzigingen hierin moeten vooraf worden goedgekeurd door de Regering. Voor al wat niet bij dit decreet geregeld is, valt de SOWALFIN onder de bepalingen van het Wetboek van de vennootschappen. Zijn daden worden geacht daden van koophandel te zijn. |
Le lien entre la SOWALFIN et les membres de son personnel est de | Het verband tussen de SOWALFIN en diens personeelsleden is van |
nature contractuelle. | contractuele aard. |
Dans l'ensemble de ses interventions, la SOWALFIN veille, par | Al zijn interventies in ogenschouw genomen waakt de SOWALFIN er, door |
application des règles de bonne gestion industrielle, financière et | de regels inzake zorgvuldig industrieel, financieel en commercieel |
commerciale, à dégager une rentabilité globale. | beheer toe te passen, over een globale rentabiliteit te bereiken. |
Art. 2.Les titres représentatifs du capital de la SOWALFIN sont nominatifs. La majorité du capital et des droits de vote de la SOWALFIN doit être à tout moment détenue par la Région. Le solde du capital ne peut être détenu que par des institutions financières agréées par le Gouvernement. Art. 3.La SOWALFIN a pour objet de favoriser la création et le développement de petites et moyennes entreprises wallonnes par l'octroi, sous diverses formes, seule ou en association avec des tiers, de financements, de garanties, de réassurance ou de crédits à usage professionnel. En outre, la SOWALFIN exécute les missions qui lui sont déléguées en rapport avec son objet social, par décret ou par le Gouvernement, de la manière définie par celui-ci. La Région procure à la SOWALFIN les ressources financières nécessaires à l'accomplissement de ces missions et à la couverture des charges qui en découlent pour elle. Les opérations exécutées par la SOWALFIN en application de ces missions sont présentées de manière distincte dans ses comptes. |
Art. 2.De effecten die het SOWALFIN-kapitaal vertegenwoordigen, zijn op naam. Te allen tijde dient de meerderheid van het kapitaal en van het stemrecht van de SOWALFIN in handen van het Gewest te zijn. Het restkapitaal kan enkel in handen zijn van financiële instellingen die door de Regering erkend zijn. Art. 3.De SOWALFIN heeft tot doel de creatie en de ontwikkeling van Waalse kleine en middelgrote ondernemingen te bevorderen door alleen of samen met derden financieringen, waarborgen, herverzekeringen of kredieten voor professioneel gebruik toe te kennen in diverse vormen. Daarnaast voert de SOWALFIN de opdrachten uit die hem bij decreet of door de Regering overgedragen zijn en die verband houden met zijn maatschappelijk doel, op de wijze bepaald door de Regering. Het Gewest verstrekt de SOWALFIN de financiële middelen die nodig zijn voor het invullen van diens opdrachten en het dekken van de lasten die hieruit voortvloeien. In de rekeningen worden de verrichtingen van de SOWALFIN in toepassing van bedoelde opdrachten, afzonderlijk vermeld. |
Art. 4.§ 1er. Pour l'application du présent décret, les petites et |
Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet worden de kleine en |
moyennes entreprises sont définies, conformément au Règlement (C.E.) | middelgrote ondernemingen omschreven overeenkomstig de Verordening |
70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application | (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de |
des articles 87 et 88 du traité aux aides d'Etat en faveur des petites | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun |
et moyennes entreprises, publié au Journal officiel L10/33 du 13 janvier 2001, comme les entreprises : - employant moins de deux cent cinquante personnes et dont : * soit le chiffre d'affaires n'excède pas 40.000.000 d'euros; * soit le total du bilan annuel n'excède pas 27.000.000 d'euros; - et qui respectent le critère d'indépendance, tel qu'il est défini ci-après. Lorsqu'il est nécessaire d'établir une distinction entre une petite et une moyenne entreprise, la petite entreprise est définie comme étant une entreprise : - employant moins de cinquante personnes, et dont : * soit le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 7.000.000 d'euros; * soit le total du bilan annuel n'excède pas 5.000.000 d'euros; et qui respecte le critère d'indépendance, tel qu'il est défini ci-après. | voor de kleine en middelgrote ondernemingen, bekendgemaakt in het Publicatieblad L10/33 van 13 januari 2001, als ondernemingen : - met een werknemersbestand van minder dan tweehonderd vijftig personen en met : * ofwel een jaarlijks omzetcijfer dat het bedrag van 40 miljoen euro niet overschrijdt; * ofwel een totaal op de jaarlijkse balans dat het bedrag van 27 miljoen euro niet overschrijdt; en die de zelfstandigheidsnorm naleven, zoals hierna omschreven. Indien het nodig is om een onderscheid te maken tussen een kleine en een middelgrote onderneming wordt de kleine onderneming omschreven als zijnde een onderneming : - met een werknemersbestand van minder dan vijftig personen, en met : * ofwel een jaarlijks omzetcijfer dat het bedrag van 7 miljoen euro niet overschrijdt; * ofwel een totaal op de jaarlijkse balans dat het bedrag van 5 miljoen euro niet overschrijdt; |
Sont considérées comme indépendantes, les entreprises qui ne sont pas | en die de zelfstandigheidsnorm naleeft, zoals hierna omschreven. |
détenues à hauteur de 25 % ou plus du capital ou des droits de vote | Als zelfstandig worden beschouwd de ondernemingen die niet voor 25 % |
par une entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises ne | of meer van hun kapitaal of stemrecht in handen zijn van één of |
correspondant pas à la définition de la petite et moyenne entreprise | verschillende ondernemingen die niet beantwoorden aan de omschrijving |
ou de la petite entreprise selon le cas. Ce seuil peut être dépassé | van de kleine en de middelgrote onderneming of, respectievelijk, de |
kleine onderneming. Bedoelde drempel mag in twee gevallen overschreden | |
dans deux cas : | worden : |
- si l'entreprise est détenue par des sociétés publiques de | - als de onderneming in handen is van openbare |
participation, des sociétés de capital à risque ou des investisseurs | participatiemaatschappijen, maatschappijen met risicokapitaal of |
institutionnels et à la condition que ceux-ci n'exercent, à titre | institutionele investeerders en op voorwaarde dat door hen noch een |
individuel ou conjointement, aucun contrôle sur l'entreprise; | individuele, noch een gezamenlijke controle uitgeoefend wordt op de onderneming; |
- s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de | - als uit de kapitaalspreiding blijkt dat het onmogelijk is te weten |
savoir qui le détient et que l'entreprise déclare qu'elle peut | wie het kapitaal in handen heeft en als de onderneming verklaart dat |
légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus par une | ze wettig kan veronderstellen dat ze niet in handen is voor 25 % of |
entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui ne | meer van een onderneming of, gezamenlijk, van verscheidene |
correspondent pas à la définition de la petite et moyenne entreprise | ondernemingen die niet beantwoorden aan de omschrijving van de kleine |
ou de la petite entreprise selon le cas. | en de middelgrote onderneming of, respectievelijk, de kleine |
Pour le calcul des seuils visés aux deux premiers alinéas, il convient | onderneming. De drempels bedoeld in leden één en twee worden berekend door de |
d'additionner les données de l'entreprise bénéficiaire et de toutes | gegevens van de gerechtigde onderneming en van alle ondernemingen |
les entreprises dont elle détient directement ou indirectement 25 % ou | waarvan ze rechtsreeks of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal |
plus du capital ou des droits de vote. | of van het stemrecht in handen heeft, op te tellen. |
Lorsqu'il est nécessaire de distinguer les micro-entreprises des | Indien de micro-ondernemingen van de andere types kleine en |
autres types de petites et moyennes entreprises, celles-ci sont définies comme étant des entreprises employant moins de dix salariés. Lorsqu'une entreprise, à la date de clôture du bilan, vient de dépasser, dans un sens ou dans un autre, les seuils de l'effectif ou les seuils financiers énoncés, cette circonstance ne lui fait acquérir ou perdre la qualité de « P.M.E. », entreprise moyenne, petite entreprise ou micro-entreprise, que si elle se reproduit pendant deux exercices consécutifs. Le nombre de personnes employées correspond au nombre d'unités de travail par an (U.T.A.), c'est-à-dire au nombre de salariés employés à temps plein pendant une année, le travail à temps partiel ou le travail saisonnier étant des fractions d'U.T.A. L'année à prendre en considération est celle du dernier exercice comptable clôturé. Les seuils retenus pour le chiffre d'affaires ou le total du bilan sont ceux afférents au dernier exercice clôturé de douze mois. Dans le cas d'une entreprise nouvellement créée et dont les comptes n'ont pas encore été clôturés, les seuils à considérer font l'objet d'une estimation de bonne foi en cours d'exercice. § 2. Le Gouvernement peut modifier la définition de petite et moyenne entreprise pour l'adapter aux modifications qui seraient apportées à cette définition par le droit européen. | middelgrote ondernemingen onderscheiden dienen te worden, worden de eerstgenoemden omschreven als ondernemingen met minder dan tien werknemers in loondienst. Indien een onderneming op de datum waarop zijn balans afgesloten wordt, bovengenoemde drempels inzake werknemersbestand of geldmiddelen overschrijdt of eronder zakt, verwerft of verliest bedoelde onderneming zijn hoedanigheid van « K.M.O. », middelgrote onderneming, kleine onderneming of micro-onderneming pas indien die omstandigheid zich gedurende twee opeenvolgende werkjaren voordoet. Het aantal tewerkgestelde personen stemt overeen met het aantal werkeenheden per jaar, namelijk het aantal werknemers in loondienst die gedurende één jaar voltijds werkzaam zijn, waarbij deeltijdse dan wel seizoensgebonden arbeid breukgetallen van werkeenheden per jaar vormen. Het jaar dat in overweging dient te worden genomen, is het laatst afgesloten boekjaar. De drempels die in acht genomen worden voor het omzetcijfer of het totaal op de balans zijn de drempels met betrekking tot het laatst afgesloten boekjaar van twaalf maanden. Voor pas in het leven geroepen ondernemingen waarvan er nog geen rekening afgesloten is, worden de in overweging genomen drempels te goeder trouw geschat in de loop van het boekjaar. § 2. De Regering kan de begripsomschrijving als kleine of middelgrote onderneming wijzigen en aanpassen aan de wijzigingen die deze begripsomschrijving in het Europese recht zou hebben ondergaan. |
Art. 5.La Région délègue à la SOWALFIN la mission d'accorder, |
Art. 5.Het Gewest draagt de SOWALFIN op om tegen commissie een |
moyennant commission, une garantie partielle et supplétive sur le | gedeeltelijke en aanvullende waarborg te verlenen voor de |
remboursement en capital et intérêts de prêts ou crédits consentis par | terugbetaling in kapitaal en interest van de leningen en kredieten die |
: | worden toegestaan door : |
1° des établissements de crédits et des établissements financiers | 1° krediet- en geldinstellingen die erkend zijn door de Commissie voor |
agréés par la Commission bancaire et financière; | het Bank- en Financiewezen; |
2° des sociétés spécialisées dans le financement des opérations de | 2° maatschappijen die gespecialiseerd zijn in de financiering van de |
création et de développement des petites et moyennes entreprises, à | verrichtingen voor de creatie en de ontwikkeling van kleine en |
l'exception de celles dans lesquelles les pouvoirs publics détiennent | middelgrote ondernemingen, met uitzondering van de ondernemingen |
directement ou indirectement une participation majoritaire ou de | waarvan de overheid rechtstreeks of onrechtstreeks |
celles qui bénéficient d'un droit de tirage ou d'un financement | meerderheidsaandeelhouder is en van de ondernemingen die in aanmerking |
régional. | komen voor een trekkingsrecht of een gewestelijke financiering. |
Le conseil d'administration de la SOWALFIN fixe le mode de calcul du | De raad van bestuur van de SOWALFIN bepaalt de wijze van berekening |
niveau des commissions en fonction du risque encouru, ainsi que les | van het niveau van de commissies al naar gelang het gelopen risico, |
modalités d'exécution de cette mission. | evenals de wijze waarop bedoelde opdracht wordt uitgevoerd. |
Cette mission porte sur les opérations suivantes : | Bedoelde opdracht heeft betrekking op volgende verrichtingen : |
1° le crédit d'investissement et le credit-bail destinés : | 1° het investeringskrediet en de leasing voor : |
a . au financement d'immeubles bâtis ou non bâtis d'une durée maximale | a . de financiering van bebouwde en onbebouwde onroerende goeden voor |
de vingt-cinq ans; | een maximumduur van vijfentwintig jaar; |
b . au financement de machines d'une durée maximale de dix ans; | b . de financiering van machines voor een maximumduur van tien jaar; |
c . au financement de matériel, de mobilier professionnel ou | c . de financiering van materieel, kantoormeubelen of outillering met |
d'outillage d'une durée maximale de cinq ans; | een maximumduur van vijf jaar; |
d . au financement d'une durée maximale de cinq ans d'investissements | d . de financiering, met een maximumduur van vijf jaar, van |
immatériels, tels que les études de marché, d'organisation, la | immateriële investeringen zoals marktonderzoek, het organiseren, het |
recherche ou la mise au point de prototypes, de produits nouveaux, de | onderzoeken en het afstellen van prototypes, van nieuwe producten, |
procédés nouveaux de fabrication, de méthodes de commercialisation, de | nieuwe fabricatieprocédés, commercialiseringsmethodes, handelsfondsen |
fonds de commerce et l'achat de licences et de brevets; | en de aankoop van vergunningen en brevetten; |
2° le crédit de constitution, de renforcement ou de reconstitution de | 2° het krediet voor de samenstelling, de versterking of de |
fonds de roulement amenuisé par le financement d'investissements | wedersamenstelling van het bedrijfskapitaal dat wegens de financiering |
antérieurs visés au 1°; | van eerdere investeringen zoals bedoeld onder 1° afgenomen is; |
3° le crédit visant l'augmentation de fonds propres ou de quasi-fonds | 3° het krediet voor de verhoging van de eigen middelen of semi-eigen |
propres d'une petite et moyenne entreprise dont la majorité des | middelen van een kleine of middelgrote onderneming waarvan het |
actions est détenue par des personnes physiques et dont la gestion est | merendeel der aandelen in handen is van natuurlijke personen en dat |
assurée par l'une au moins de ces personnes; | door minstens één van bedoelde personen beheerd wordt; |
4° le crédit destiné à l'acquisition d'actions ou de participations | 4° het krediet voor de verwerving van aandelen of deelbewijzen in het |
dans le cadre de transmission ou d'acquisition de petites et moyennes | kader van de overdracht of de aankoop van kleine en middelgrote |
entreprises; | ondernemingen; |
5° le crédit de bonne fin. | 5° het krediet voor de goede afloop van betalingen. |
Le Gouvernement peut, le cas échéant, compléter, préciser ou | De Regering kan in voorkomend geval de verrichtingen bedoeld onder het |
restreindre les opérations visées à l'alinéa 3. | derde lid aanvullen, nauwkeuriger bepalen of inperken. |
L'encours maximum des engagements de la SOWALFIN pour la mission visée | Het uitstaand bedrag van de vastleggingen van de SOWALFIN voor de |
opdracht bedoeld in deze paragraaf wordt vastgesteld op een | |
au présent paragraphe est fixé à 400 millions d'euros. | maximumbedrag van 400 miljoen euro. Bedoeld bedrag kan bij beslissing |
Ce montant peut être majoré jusqu'à 25 % par une décision du | door de Regering vermeerderd worden tot 25 %. |
Gouvernement. | |
Le Gouvernement détermine les secteurs d'activité exclus du bénéfice | De Regering bepaalt de de sectoren die niet in aanmerking kunnen komen |
des dispositions visées aux articles 3 et 5. | voor de bepalingen bedoeld in de artikelen 3 en 5. |
Art. 6.Lorsqu'elle agit sur fonds propres, la SOWALFIN peut |
Art. 6.Indien de SOWALFIN eigen fondsen aanwendt, kan hij leningen |
contracter des emprunts couverts par la garantie de la Région aux | aangaan die worden gedekt door de waarborg van het Gewest, tegen de |
conditions déterminées par le Gouvernement. La SOWALFIN peut aussi émettre dans le public des emprunts obligataires non convertibles. Les émissions dans le public sont subordonnées à l'autorisation du Gouvernement qui en approuve les conditions et peut leur accorder la garantie de la Région aux conditions qu'il détermine. L'encours maximum des engagements de la SOWALFIN garantis par la Région en application des alinéas 1er et 2 est fixé à 250 millions d'euros. Les décaissements que la Région serait obligée de faire en vertu de sa garantie lui sont remboursés en principal, majorés des intérêts au même taux que celui des emprunts garantis. Les remboursements dus par la SOWALFIN sont faits exclusivement par voie de prélèvements sur les bénéfices. | voorwaarden bepaald door de Regering. De SOWALFIN kan eveneens niet-converteerbare obligatieleningen uitgeven. Voor bedoelde publieke uitgifte is de machtiging van de Regering nodig, die daar de voorwaarden voor moet goedkeuren en ze met de waarborg van het Gewest kan voorzien, tegen de voorwaarden die de Regering bepaalt. Het uitstaand bedrag van de vastleggingen van de SOWALFIN die door het Gewest gewaarborgd zijn in toepassing van het eerste en het tweede lid, wordt vastgesteld op een maximumbedrag van 250 miljoen euro. De uitgaven waartoe het Gewest verplicht zou zijn krachtens bedoelde waarborg, worden in hoofdsom terugbetaald, vermeerderd met de interest tegen dezelfde voet als de rentevoet die voor de gewaarborgde leningen geldt. De terugbetalingen die de SOWALFIN verschuldigd is, worden uitsluitend via winstopneming verricht. |
Art. 7.Pour l'exécution de toute mission déléguée ou lorsqu'elle agit |
Art. 7.Voor de uitvoering van opdrachten die hem worden overgedragen |
sur fonds propres, la SOWALFIN peut, notamment, en vue de favoriser la | of indien hij eigen middelen aanwendt, kan de SOWALFIN meer bepaald |
réalisation de son objet social : | met het oog op een betere verwezenlijking van zijn maatschappelijk doel : |
1° conclure tout contrat d'association, faire partie de toute | 1° associatieovereenkomsten afsluiten, deelnemen aan verenigingen, |
association, groupe ou syndicat ou y prendre des intérêts; | groepen of vakverenigingen of er belangen in nemen; |
2° constituer une filiale, acquérir une participation dans le capital | 2° een dochteronderneming oprichten, een deelbewijs verwerven in het |
kapitaal van een vennootschap door inbreng, afstand, inschrijving of | |
d'une société par voie d'apport, de cession, de souscription ou par | elk ander middel, voor zover het maatschappelijk doel van de |
tous autres moyens, pour autant que l'objet social de la filiale ou de | dochteronderneming of van de vennootschap waarin ze een deelbewijs |
la société dans laquelle elle prend une participation soit conforme à | heeft verworven, overeenstemt met het maatschappelijk doel van de |
l'objet social de la SOWALFIN; 3° souscrire des emprunts obligataires, le cas échéant convertibles, avec ou sans droit de souscription, octroyer des prêts, consentir des garanties; 4° prendre toutes garanties et sûretés personnelles ou réelles, notamment, un gage sur fonds de commerce; 5° recourir aux services de tiers et les charger de toute mission utile à la réalisation de son objet social; 6° procéder à l'acquisition de tout effet mobilier dans le cadre de la gestion de sa trésorerie. | SOWALFIN; 3° inschrijven op, in voorkomend geval converteerbare, obligatieleningen met of zonder inschrijvingsrecht, leningen uitgeven, waarborgen toestaan; 4° alle persoonlijke of zakelijke waarborgen en zekerheden nemen, meer bepaald, een pandrecht op een handelszaak; 5° een beroep doen op diensten van derden en hen belasten met elke opdracht die nuttig is voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel; 6° elke roerende zaak verwerven in het kader van zijn schatkistbeheer. |
La SOWALFIN ne peut réaliser les opérations visées aux 1° et 2° que | De SOWALFIN kan de verrichtingen bedoeld onder 1° en 2° slechts |
moyennant l'autorisation expresse du Gouvernement. Les opérations | doorvoeren mits hij de uitdrukkelijke machtiging van de Regering |
visées aux 3°, 4°, 5° et 6° peuvent être accomplies par la SOWALFIN | krijgt. De verrichtingen bedoeld onder 3°, 4°, 5° en 6° kunnen |
sans autorisation du Gouvernement. | doorgevoerd worden zonder machtiging van de Regering. |
Les articles 31 et 33 de la loi du 2 avril 1962 constituant une | De artikelen 31 en 33 van de wet van 2 april 1962 tot oprichting van |
société nationale d'investissement et des sociétés régionales | een Nationale Investeringsmaatschappij en van de gewestelijke |
d'investissement sont applicables. | investeringsmaatschappijen zijn van toepassing. |
Art. 8.La SOWALFIN crée et tient à jour un site Internet sur lequel elle met à la disposition du public une information générale concernant ses activités, son objet, les moyens d'intervention qu'elle utilise et leurs modalités, ainsi que toutes autres informations et données qu'elle jugerait utiles. Elle met également à la disposition de toute personne qui lui en fait la demande une documentation écrite reprenant des informations équivalentes. La SOWALFIN publie annuellement un rapport sur sa situation et ses activités. Ce rapport est disponible sur le site Internet visé à l'alinéa 1er et sur support papier. |
Art. 8.De SOWALFIN ontwikkelt en houdt een website bij waarop algemene informatie ter beschikking van het publiek wordt gesteld met betrekking tot zijn activiteiten, zijn doel, zijn actiemiddelen en de daarmee verband houdende modaliteiten, evenals andere gegevens en inlichtingen die hij nuttig zou achten. Hij stelt eveneens schriftelijke documentatie met een gelijkwaardig informatieniveau ter beschikking van elke persoon die daarom verzoekt. Jaarlijks maakt de SOWALFIN een verslag over zijn toestand en zijn activiteiten bekend. Bedoeld verslag is beschikbaar op de website bedoeld in het eerste lid en op een papieren informatiedrager. |
Section 2. - Organes | Afdeling 2. - Organen |
Art. 9.La SOWALFIN est administrée par un conseil d'administration |
Art. 9.De SOWALFIN wordt bestuurd door een raad van bestuur bestaande |
composé de quatorze membres, nommés et révoqués par l'assemblée | uit veertien leden die benoemd en ontslagen worden door de algemene |
générale. | vergadering. |
Onze administrateurs sont nommés sur présentation de la Région. Les | Elf bestuurders worden benoemd op de voordracht van het Gewest. De |
trois autres administrateurs sont nommés sur présentation des autres | drie andere bestuurders worden benoemd op de voordracht van de andere |
actionnaires, selon les modalités déterminées par les statuts, pour | aandeelhouders, op de wijze die in de statuten is bepaald, voorzover |
autant que ces autres actionnaires détiennent ensemble au moins 5 % du | bedoelde andere aandeelhouders samen minstens 5 % van het kapitaal en |
capital et des droits de vote de la SOWALFIN. La durée du mandat des administrateurs est fixée par les statuts. Elle ne peut excéder six ans. Le conseil d'administration nomme parmi ses membres, sur avis conforme du Gouvernement, un président et deux vice-présidents. Ne peuvent faire partie du conseil d'administration ou se voir déléguer des pouvoirs relevant de la compétence du conseil d'administration les membres des Chambres législatives, du Parlement européen, des Conseils des Communautés et des Régions, les personnes qui ont la qualité de ministre ou de secrétaire d'Etat ou de membre d'un Gouvernement de Communauté ou de Région, de député permanent, de | van het stemrecht van de SOWALFIN in handen hebben. De duur van het mandaat van de bestuurders wordt in de statuten vastgelegd. Ze kan de zes jaar niet overschrijden. Uit zijn leden benoemt de raad van bestuur op eensluidend advies van de Regering een voorzitter en twee ondervoorzitters. Leden van de wetgevende Kamers, van het Europese Parlement, van de Raden van de Gewesten en Gemeenschappen, de personen die de hoedanigheid van minister of staatssecretaris of lid van een Gemeenschaps- of Gewestregering bezitten, van bestendig afgevaardigde, van voorzitter van een intercommunale, van burgemeester, van schepen, van voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
président d'intercommunale ou de bourgmestre, d'échevin, de président | van een gemeente van meer dan dertigduizend inwoners mogen niet in de |
d'un centre public d'aide sociale d'une commune de plus de trente | raad van bestuur zetelen noch bevoegdheden krijgen die onder de raad |
mille habitants. | van bestuur ressorteren. |
Le mandat de membre du conseil d'administration de la SOWALFIN cesse | Voor de personen die één van de ambten bedoeld in het vijfde lid |
de plein droit, pour les personnes qui viennent à exercer des | opnemen eindigt het mandaat van lid van de raad van bestuur van de |
fonctions visées à l'alinéa 5, lors de la prestation de serment ou de | SOWALFIN van rechtswege bij hun eedaflegging of vanaf het uitoefenen |
l'exercice de ces fonctions. | van bedoelde ambten. |
Art. 10.Outre les compétences qui lui sont dévolues par le Code des |
Art. 10.Naast de bevoegdheden die hem toegekend zijn krachtens het |
sociétés, le conseil d'administration a pour missions : | Wetboek van de vennootschappen, heeft de raad van bestuur volgende opdrachten : |
1° de définir la politique générale de la SOWALFIN; | 1° het algemene beleid van de SOWALFIN uitstippelen; |
2° d'arrêter les modalités et les conditions générales d'intervention | 2° de wijze en de algemene voorwaarden bepalen waarop en, |
de la SOWALFIN, tant dans l'exécution de ses missions déléguées, dans | respectievelijk, waaronder de SOWALFIN intervenieert, zowel in de |
le cadre des orientations définies par le Gouvernement, que pour | uitvoering van de hem toevertrouwde opdrachten in het kader van de |
l'emploi de ses fonds propres; | door de Regering bepaalde beleidslijnen als voor de aanwending van de |
3° de soumettre à l'approbation du Gouvernement les modifications aux | eigen middelen; 3° de statutenwijzigingen die hem gepast lijken, aan de Regering ter |
statuts de la SOWALFIN qui lui paraissent opportunes et de donner au | goedkeuring voorleggen en de Regering van advies dienen over projecten |
Gouvernement son avis sur les projets de telles modifications lorsque | zoals wijzigingen waarvoor de Regering het initiatief neemt; |
le Gouvernement en prend l'initiative; | |
4° de communiquer chaque année au Gouvernement, dans le courant de | 4° jaarlijks de Regering in de loop van het jaar volgend op het einde |
l'année suivant la fin de l'exercice, un rapport sur l'activité de la | van het werkingsjaar een verslag overleggen over de activiteit van de |
SOWALFIN, qui comportera notamment une analyse sectorielle des | SOWALFIN, waarin meer bepaald een sectorengewijze analyse van de |
activités. Ce rapport est transmis pour information par le | activiteiten opgenomen is. Bedoeld verslag wordt door de Regering ter |
Gouvernement au Conseil régional wallon dans un délai ne dépassant pas | inlichting overgemaakt aan de Waalse Gewestraad, binnen een termijn |
un mois. | van minder dan één maand. |
Art. 11.Il est institué au sein de la SOWALFIN un comité de direction |
Art. 11.Er wordt binnen de SOWALFIN een directiecomité opgericht, |
composé d'un président et de deux autres membres, nommés par le | bestaande uit een voorzitter en twee andere leden die benoemd worden |
conseil d'administration. | door de raad van bestuur. |
Le conseil d'administration choisit le président du comité de | De raad van bestuur kiest de voorzitter van het directiecomité uit |
direction parmi ses membres, autres que son président et ses | zijn leden, welke een andere persoon moet zijn dan de voorzitter en de |
vice-présidents, sur avis conforme du Gouvernement. Les deux autres | twee ondervoorzitters, op eensluidend advies van de Regering. De twee |
membres du comité de direction sont choisis par le conseil | andere leden van het directiecomité worden door de raad van bestuur |
d'administration hors son sein et assistent aux réunions du conseil | gekozen buiten diens kring en wonen aan de vergaderingen van de raad |
d'administration avec voix consultative. | van bestuur met raadgevende stem bij. |
Les membres du comité de direction exercent leurs fonctions dans le | De leden van het directiecomité oefenen hun ambt uit in het kader van |
cadre d'un contrat de travail à durée indéterminée. L'article 9, | een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. Artikel 9, vijfde en |
alinéas 5 et 6, leur est applicable. | zesde lid, is van toepassing op hen. |
Les membres du comité de direction forment un collège. | De leden van het directiecomité vormen een college. |
Art. 12.Le comité de direction a pour missions : |
Art. 12.Het directiecomité heeft volgende opdrachten : |
1° d'assurer la mise en oeuvre des missions qui lui sont confiées par | 1° ervoor zorgen dat de opdrachten die het van de raad van bestuur |
le conseil d'administration; | heeft gekregen, worden uitgevoerd; |
2° d'assurer la gestion journalière de la SOWALFIN. | 2° het dagelijks beheer van de SOWALFIN op zich nemen. |
Art. 13.L'assemblée générale exerce les compétences qui lui sont |
Art. 13.De algemene vergadering oefent de bevoegdheden uit die hem |
dévolues par le Code des sociétés. | krachtens het Wetboek van de vennootschappen worden toegekend. |
L'assemblée générale fixe le montant de la rémunération et des | De algemene vergadering legt het bedrag van de vergoeding en van de |
émoluments des administrateurs. | emolumenten van de bestuurders vast. |
Art. 14.Les statuts prévoient l'organisation d'un ou de plusieurs |
Art. 14.De statuten voorzien in de organisatie van één of meerdere |
comités de crédit ayant pour mission de décider, sur proposition du comité de direction, l'octroi des financements, des crédits, des garanties et des contre-garanties, ainsi que leur résiliation éventuelle. Chaque comité de crédit est composé du président et des vice-présidents du conseil d'administration, ainsi que des membres du comité de direction. Chacun de ces membres a une voix délibérative. Le conseil d'administration peut décider de leur adjoindre un ou plusieurs autres membres choisis pour leur compétence ou leur expérience. En ce cas, le conseil d'administration précise si le ou les membres qu'il désigne ont ou non une voix délibérative. Chaque comité de crédit est une instance collégiale qui statue à la majorité simple des votes. | kredietcomités met als doel, op de voordracht van het directiecomité te beslissen over het toekennen van financieringen, kredieten, waarborgen en tegengaranties, evenals hun eventuele opzegging. Elk kredietcomité bestaat uit de voorzitter en de ondervoorzitters van de raad van bestuur, evenals de leden van het directiecomité. Elk dezer leden heeft een raadgevende stem. De raad van bestuur kan beslissen over de toevoeging van één of verschillende leden die gekozen worden wegens hun competentie of hun ervaring. In dat geval geeft de raad van bestuur aan of het lid dan wel de leden al dan niet een raadgevende stem hebben. Elk kredietcomité is een collegiale instantie die beslist bij gewone meerderheid van stemmen. |
Art. 15.Les statuts doivent prévoir et organiser un comité |
Art. 15.De statuten moeteen een oriëntatiecomité voorzien en |
d'orientation, chargé d'établir une concertation avec les partenaires | organiseren, dat ermee belast is in overleg te voorzien met de sociale |
sociaux. | partners. |
Section 3. - Contrôle | Afdeling 3. - Controle |
Art. 16.§ 1er. Le Gouvernement nomme et révoque trois commissaires |
Art. 16.§ 1. De Regering benoemt en ontslaat drie commissarissen, « |
dénommés « commissaires du Gouvernement » qui ont pour mission de | commissarissen van de Regering » genaamd en die als opdracht hebben |
veiller à ce que, dans toutes ses activités et opérations, la SOWALFIN | erover te waken dat de SOWALFIN in al zijn activiteiten en |
respecte les lois, les décrets, les arrêtés, les statuts ou toute | verrichtingen de wetten, decreten, besluiten, statuten of elke |
disposition contractuelle le cas échéant applicable. | contractuele bepaling naleeft die in voorkomend geval van toepassing |
La SOWALFIN paie aux commissaires du Gouvernement une rémunération | zou zijn. De SOWALFIN betaalt aan de commissarissen van de Regering een |
fixée par le Gouvernement. | vergoeding uit die door de Regering is vastgesteld. |
§ 2. Chaque commissaire du Gouvernement a le droit de prendre | § 2. Elke commissaris van de Regering heeft het recht om kennis te |
connaissance de toute décision de l'assemblée générale, du conseil | nemen van elke beslissing van de algemene vergadering, van de raad van |
d'administration et du comité de direction, de procéder à toutes les | bestuur en van het directiecomité; om alle nodige nazichten te |
vérifications nécessaires et de se faire produire tous les | verrichten en zich alle inlichtingen of stukken te laten verstrekken |
renseignements ou documents utiles à l'exercice de leur mission. | dan wel overhandigen die nuttig zijn voor de uitvoering van zijn |
§ 3. Chaque commissaire du Gouvernement a le droit d'assister, avec | opdracht. § 3. Elke commissaris van de Regering heeft het recht om met |
voix consultative, aux réunions du conseil d'administration. | raadgevende stem de vergaderingen van de raad van bestuur bij te |
§ 4. Les commissaires du Gouvernement font un rapport régulier au | wonen. § 4. De commissarissen van de Regering brengen regelmatig verslag uit |
Gouvernement sur l'exécution de leur mission et communiquent toutes | aan de Regering over de uitvoering van hun opdracht en delen al hun |
observations utiles en rapport avec celle-ci. Ils tiennent à tout | waarnemingen mee die in dat verband nuttig zijn. Te allen tijde houden |
moment à la disposition du Gouvernement des informations complètes sur | ze volledige inlichtingen ter beschikking van de Regering aangaande de |
la situation financière de la SOWALFIN et sur ses activités. | financiële toestand van de SOWALFIN en diens activiteiten. |
§ 5. Chaque commissaire du Gouvernement dénonce au Gouvernement, après | § 5. Elke commissaris van de Regering geeft, na het advies van zijn |
collega's te hebben ingewonnen, elke handeling of nalatigheid die | |
avoir recueilli l'avis de ses collègues, tout acte ou omission qui | volgens hem gelijkstaat met een onbehoorlijke uitvoering, door de |
constitue selon lui une mauvaise exécution de ses missions par la | SOWALFIN, van diens opdrachten, bij de Regering aan. |
SOWALFIN. § 6. De plus, deux commissaires du Gouvernement au moins, agissant | § 6. Bovendien kunnen minstens twee commissarissen van de Regering die |
conjointement, peuvent suspendre toute décision du conseil | samen handelen elke beslissing van de raad van bestuur die strijdig is |
d'administration méconnaissant les lois, les décrets, les arrêtés ou | met de wetten, de decreten, de besluiten of de statuten van de |
les statuts de la SOWALFIN. | SOWALFIN opschorten. |
Les commissaires du Gouvernement disposent de quatre jours ouvrables | De commissarissen van de Regering beschikken over vier werkdagen om |
pour exercer leur pouvoir de suspension. | hun opschortingsbevoegdheid uit te oefenen. Bedoelde termijn gaat in |
Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision | vanaf de dag waarop de vergadering waarop de opgeschorte beslissing |
suspendue a été prise, pour autant que les commissaires du | getroffen is, voor zover de commissarissen van de Regering naar |
Gouvernement y aient été régulièrement convoqués, et, dans le cas | behoren werden opgeroepen en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de |
contraire, à partir du jour où ils en ont eu connaissance. | dag waarop ze er kennis van hebben genomen. |
Si le Gouvernement n'a pas statué dans les quinze jours de la | Indien de Regering niet beslist heeft in een termijn van vijftien |
suspension, la décision peut être exécutée. | dagen na de opschorting, kan de beslissing worden uitgevoerd. |
En cas d'annulation de la décision, celle-ci est notifiée sans délai | Indien de beslissing te niet is gedaan, wordt daar door de Regering |
par le Gouvernement à la SOWALFIN. | onverwijld kennis van gegeven door de SOWALFIN. |
Art. 17.Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels |
Art. 17.De controle over de financiële toestand, de jaarrekeningen en |
et de la régularité au regard du Code des sociétés et des statuts des | over de conformiteit van de verrichtingen die in de jaarrekeningen |
opérations à constater dans les comptes annuels est confié à un ou | dienen te worden vastgesteld met het wetboek der vennootschappen en |
plusieurs commissaires désignés par l'assemblée générale, au sein des | met de statuten wordt toevertrouwd aan één of meerdere commissarissen |
membres de l'Institut des réviseurs d'entreprise. | die door de algemene vergadering worden aangewezen uit de leden van |
het Instituut der Bedrijfsrevisoren. | |
Section 4. - Dispositions diverses | Afdeling 4. - Diverse bepalingen |
Art. 18.Pendant toute la période durant laquelle elle détient, en |
Art. 18.Tijdens de hele periode waarin de SOWALFIN in de eigen |
fonds propres ou en mission déléguée, une participation de 25 % ou | middelen of als gedelegeerde opdracht een deelbewijs van 25 % of eer |
plus dans une société, la SOWALFIN peut exiger tout renseignement de | van een vennootschap in handen heeft, heeft hij het recht om alle |
cette société. Elle prend connaissance, sans déplacement, des livres, | inlichtingen over deze vennootschap op te vragen. Zonder verplaatsing |
de la correspondance, des procès-verbaux, et, généralement, de toutes | neemt hij kennis van de boeken, de briefwisseling, de notulen en, in |
les écritures de cette société. | het algemeen, van alle geschriften van bedoelde vennootschap. |
Art. 19.Sans préjudice des obligations qui leur sont imposées par la |
Art. 19.Onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit wet of |
loi ou par décret, et hors les cas où ils sont appelés à rendre | decreet, en buiten de gevallen om waarin zij voor de rechtbank moeten |
témoignage en justice, le président, les vice-présidents et les | getuigen, is het de voorzitter, ondervoorzitters en de leden van de |
membres du conseil d'administration, les membres du comité de | raad van bestuur, de leden van het directiecomité, de leden van een |
direction, les membres d'un comité de crédit, les membres du comité | kredietcomité, de leden van het oriëntatiecomité, de commissarissen, |
d'orientation, les commissaires, les commissaires du Gouvernement, | de commissarissen van de Regering, evenals het personeel van de |
ainsi que le personnel de la SOWALFIN, ne peuvent se livrer à aucune | SOWALFIN verboden om vertrouwelijke informatie of vertrouwelijke |
divulgation de renseignements ou de faits confidentiels, dont ils ont | feiten naar buiten te brengen waarvan zijn wegens hun ambtsinvulling |
eu connaissance en raison de leurs fonctions. | op de hoogte zijn gebracht. |
Art. 20.§ 1er. Sont punis d'un emprisonnement d'un mois à un an et |
Art. 20.§ 1. Met een gevangenisstraf van één maand tot één jaar en |
d'une amende de 300 à 1.000 euros ou d'une de ces peines seulement, | een boete van 300 tot 1.000 euro of met één van deze straffen wordt |
ceux qui refusent de donner les renseignements qu'ils sont tenus de | gestraft hij die weigert de inlichtingen te verschaffen die hij |
fournir en vertu de l'article 18, ceux qui donnent sciemment des | verplicht is te verstrekken krachtens artikel 18; hij die willens en |
renseignements inexacts ou incomplets, ou ceux qui ne respectent pas | wetens onjuiste of onvolledige inlichtingen verschaft; of hij die |
sciemment les engagements contractés à l'égard de la SOWALFIN. | willens en wetens de de verbintenissen die jegens de SOWALFIN zijn |
aangegaan, niet naleeft. | |
§ 2. Toute infraction à l'article 19 est punie d'un emprisonnement | § 2. Elke inbreuk op artikel 19 wordt gestraft met een gevangenisstraf |
d'un mois à un an ou d'une amende de 300 à 1.000 euros. | van één maand tot één jaar of met een boete van 300 tot 1.000 euro. |
§ 3. Les dispositions du livre Ier du Code pénal, sans exception du | § 3. De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, zonder |
chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions | uitzondering van hoofdstuk VII en van artikel 85, zijn van toepassing |
visées aux paragraphes 1er et 2. | op de inbreuken bedoeld in de paragrafen 1 en 2. |
Art. 21.L'administration du cadastre, de l'enregistrement et des |
Art. 21.Het bestuur van het kadaster, de registratie en de domeinen |
domaines a qualité pour conférer l'authenticité à tout acte relatif à | is bevoegd om de authenticiteit te verlenen aan elke akte die |
l'organisation ainsi qu'à l'administration interne de la SOWALFIN. | betrekking heeft op de organisatie en het interne bestuur van de SOWALFIN. |
Art. 22.La dissolution avec liquidation de la SOWALFIN ne peut être |
Art. 22.De ontbinding én vereffening van de SOWALFIN kunnen slechts |
prononcée que par un décret qui réglera le mode et les conditions de | uitgesproken worden bij decreet waarbij vereffeningswijze en |
la liquidation. | -voorwaarden worden bepaald. |
CHAPITRE II. - Respect du droit européen de la concurrence | HOOFDSTUK II. - Naleving van het Europese mededingingsrecht |
Art. 23.Toutes les mesures financières octroyées par la SOWALFIN aux |
Art. 23.Elke financiële maatregel die door de SOWALFIN toegekend |
petites et moyennes entreprises le sont dans le respect du Règlement | wordt aan de kleine en middelgrote ondernemingen, wordt toegekend met |
(C.E.) 69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant | inachtneming van de Verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie van |
l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides de minimis | 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 |
van het EG-Verdrag op de minimis-steun, bekendgemaakt in het | |
publié au Journal officiel L10/30 du 13 janvier 2001 et, dans le cas | Publicatieblad L10/30 van 13 januari 2001 en, mocht het bij bedoelde |
où le plafond établi par celui-ci serait dépassé, conformément au | verordening vastgestelde maximumbedrag worden overschreden, |
Règlement (C.E.) 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides | januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
d'Etat en faveur des petites et moyennes entreprises, publié au | het EG-Verdrag op staatssteun voor de kleine en middelgrote |
Journal officiel L10/33 du 13 janvier 2001, ainsi que conformément à | ondernemingen, bekendgemaakt in het Publicatieblad L10/33 van 13 |
toutes normes européennes qui viendraient compléter ou modifier les | januari 2001 en overeenkomstig elke andere Europese norm waarmee |
textes précités. | bedoelde teksten aangevuld dan wel gewijzigd zouden worden. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en opheffingsbepalingen |
Art. 24.La société anonyme « Société wallonne de participation et de |
Art. 24.De naamloze vennootschap « Société wallonne de participation |
financement des petites et moyennes industries », en abrégé : « | et de financement des petites et moyennes industries » (Waalse |
participatie- en financieringsmaatschappij voor kleine en middelgrote | |
F.W.P.M.I. », dont le siège social est situé avenue Maurice Destenay, | industriebedrijven), waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
13, à 4000 Liège, deviendra la SOWALFIN après le changement de sa | 4000 Luik, avenue Maurice Destenay, wordt de SOWALFIN na wijziging van |
dénomination en SOWALFIN et l'adoption de nouveaux statuts | diens benaming tot SOWALFIN en goedkeuring van de nieuwe statuten |
conformément aux dispositions du présent décret. | overeenkomstig de bepalingen van dit decreet. |
Art. 25.§ 1er. Le décret du 6 mai 1999 créant la Société de garantie |
Art. 25.§ 1. Het decreet van 6 mei 1999 waarbij de « Société de |
régionale wallonne (S.G.R.W.) est abrogé. | garantie régionale wallonne » (Waalse Gewestelijke |
Waarborgmaatschappij, in het kort S.G.R.W.) is opgericht, wordt | |
§ 2. La Société de garantie régionale wallonne est dissoute et mise en | opgeheven. § 2. De « Société de garantie régionale wallonne » wordt ontbonden en |
liquidation. | vereffend. |
Pour tout ce qui n'est pas réglé par le présent décret, les | Voor al wat niet bij dit decreet wordt geregeld, zijn de bepalingen |
dispositions du Code des sociétés relatives à la liquidation | van het Wetboek van de vennootschappen die verband houden met de |
s'appliquent. | vereffening, van toepassing. |
Le ou les liquidateurs, désignés par l'assemblée générale, auront | De vereffenaar(s), aangewezen door de algemene vergadering, heeft |
notamment pour missions impératives : | (hebben) meer bepaald als dringende opdracht : |
- de régler la situation des membres du personnel de la S.G.R.W., en | - de toestand van de personeelsleden van de S.G.R.W. te regelen, |
ce compris celle des membres de son comité de direction; | daarbij inbegrepen de toestand van de leden van diens directiecomité; |
- de transférer pour 1 euro à la SOWALFIN, qui sera tenue d'accepter, | - alle activa, rechten en verplichtingen die onontbeerlijk zijn voor |
tous les actifs, droits et obligations indispensables à la poursuite | het blijven uitvoeren van de opdracht die overgedragen is in |
de la mission déléguée en application de l'article 5, en ce compris | toepassing van artikel 5, daarbij inbegrepen de huurrechten, voor één |
notamment le droit au bail et les logiciels; | euro over te dragen aan de SOWALFIN, die verplicht is te aanvaarden; |
- de transférer à la SOWALFIN le boni de liquidation éventuel. | - het eventuele positieve saldo van de vereffening aan de SOWALFIN |
over te dragen. | |
Les actions en justice relatives aux droits et obligations de la | De aldus overgedragen rechtsvorderingen die verband houden met de |
S.G.R.W. ainsi transférées seront intentées ou poursuivies, en mission | rechten en de verplichtingen van de S.G.W.R. worden als gedelegeerde |
déléguée, par la SOWALFIN, sans reprise d'instance, tant en qualité de | opdracht aangespannen of vervolgd door de SOWALFIN als eiser of |
demandeur que de défendeur. | verweerder, zonder hervatting van het rechtsgeding. |
§ 3. Dans la Section II - Fonds de Garantie, les articles 12 à 27 de | § 3. In Afdeling II - Waarborgfonds worden de artikelen 12 tot en met |
la loi du 4 août 1978 de réorientation économique sont abrogés en ce | 27 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering |
qui concerne la Région wallonne. | opgeheven voor wat betreft het Waalse Gewest. |
Art. 26.La SOWALFIN reprend, en mission déléguée, les droits et |
Art. 26.De SOWALFIN neemt als gedelegeerde opdracht de rechten en |
obligations du Fonds de garantie constitué au sein de la société | verplichtingen van het Waarborgfonds dat is opgericht binnen de |
naamloze vennootschap Beroepskrediet die ontstaan zijn uit het | |
anonyme Crédit professionnel nés des politiques de réassurance des | herverzekeringsbeleid van de maatschappijen voor onderlinge |
sociétés de caution mutuelle, ainsi que les droits et obligations | borgstelling over, evenals de rechten en de verplichtingen momenteel |
visés actuellement à l'article 13 du décret du 6 mai 1999 créant la | bedoeld in artikel 13 van het decreet van 6 mei 1999 waarbij de « |
société anonyme de droit public « Société de garantie régionale | Société de garantie régionale wallonne » is opgericht. |
wallonne ». Art. 27.Le Gouvernement fixe l'entrée en vigueur du présent décret. |
Art. 27.De Regering bepaalt de inwerkingtreding van dit decreet. |
Cette entrée en vigueur ne peut intervenir qu'après le changement de | Bedoelde inwerkingtreding kan pas plaatsvinden na de wijziging van de |
dénomination de la F.W.P.M.I. en SOWALFIN et l'adoption de nouveaux | benaming van de F.W.P.M.I. in SOWALFIN en na goedkeuring van de nieuwe |
statuts établis et approuvés conformément à l'article 1er. | statuten zoals vastgesteld en goedgekeurd overeenkomstig artikel 1. |
Le Gouvernement peut prévoir une entrée en vigueur différée pour | De Regering kan in een uitgestelde inwerkingtreding voorzien voor |
certaines dispositions du présent décret. | sommige bepalingen van dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 11 juillet 2002. | Namen, 11 juli 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2001-2002 . | Zitting 2001-2002 . |
Documents du Conseil 371 (2001-2002) nos 1 à 9. | Stukken van de Raad 371 (2001-2002) nrs. 1 t.e.m. 9. |
Compte rendu intégral , séance publique du 9 juillet 2002. | Volledig verslag , openbare zitting van 9 juli 2002. |
Discussion - Vote. | Bespreking - Stemming. |