Décret portant assentiment à l'accord de coopération relatif à la création et au développement de structures collectives d'enseignement supérieur dédiées aux activités de formation continue et d'apprentissage tout au long de la vie | Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de oprichting en de ontwikkeling van collectieve structuren van het hoger onderwijs voor de activiteiten inzake een voortgezette vorming en een leven lang leren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 AVRIL 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération | 11 APRIL 2014. - Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord |
relatif à la création et au développement de structures collectives | tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de |
d'enseignement supérieur dédiées aux activités de formation continue | oprichting en de ontwikkeling van collectieve structuren van het hoger |
et d'apprentissage tout au long de la vie (1) | onderwijs voor de activiteiten inzake een voortgezette vorming en een leven lang leren (1) |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération conclu le |
Artikel 1.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord, op |
13 mars 2014 entre la Communauté française et la Région wallonne | 13 maart 2014 gesloten tussen het Waalse Gewest en de Franse |
relatif à la création et au développement de structures collectives | Gemeenschap betreffende de oprichting en de ontwikkeling van |
d'enseignement supérieur dédiées aux activités de formation continue | collectieve structuren van het hoger onderwijs voor de activiteiten |
et d'apprentissage tout au long de la vie. | inzake een voortgezette vorming en een leven lang leren. |
Art. 2.Cet accord de coopération est annexé au présent décret. |
Art. 2.Dat samenwerkingsakkoord wordt bij dit decreet gevoegd. |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2013-2014 | (1) Zitting 2013-2014 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 630-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 630-1. - |
630-2. | Verslag, nr. 630-2. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 avril | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 10 april |
2014. | 2014. |
Accord de coopération entre la Communauté française et la Région | Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap |
wallonne relatif à la création et au développement de structures | betreffende de oprichting en de ontwikkeling van collectieve |
collectives d'enseignement supérieur dédiées aux activités de | structuren van het hoger onderwijs voor de activiteiten inzake een |
formation continue et d'apprentissage tout au long de la vie | voortgezette vorming en een leven lang leren |
Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études qui | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
charge, notamment, l'ARES de développer et de coordonner les | dat met name de ARES ermee belast collectieve structuren voor de |
structures collectives dédiées aux activités de formation continue et d'apprentissage tout au long de la vie de l'enseignement supérieur; Considérant 1es engagements inscrits dans la Déclaration de politique communautaire de prévoir des dispositifs d'apprentissage tout au long de la vie permettant à chacun de poursuivre sa formation dans un cadre adapté à ses besoins et à ses contraintes; Considérant les engagements inscrits dans la Déclaration de politique régionale de poursuivre et intensifier les efforts pour développer en Région wallonne une véritable culture de la formation tout au long de la vie; Considérant que la Région wallonne a fait de la formation professionnelle des jeunes un objectif majeur de sa politique générale de relance économique; Considérant que la réussite de cette politique implique notamment la formation optimale des étudiants qui suivent les cours de l'enseignement de promotion sociale et de l'enseignement supérieur universitaire et non universitaire; Considérant que la réussite de cette politique passe nécessairement par une meilleure couverture géographique de l'offre d'enseignement | activiteiten inzake een leven lang leren van het hoger onderwijs te ontwikkelen en te coördineren; Gelet op de verbintenissen vermeld in de Beleidsverklaring van de Franse Gemeenschap om in de voorzieningen voor het leven lang leren te voorzien, waarmee iedereen zijn vorming in een kader aangepast aan zijn behoeften en aan zijn verplichtingen kan voortzetten; Gelet op de verbintenissen vermeld in de Beleidsverklaring van het Waalse Gewest om de inspanningen voort te zetten en te intensiveren teneinde in het Waalse Gewest een levenslange werkelijke vormingscultuur te ontwikkelen; Overwegende dat de beroepsopleiding van jongeren één van de voornaamste doelstellingen is van het algemeen beleid van economisch herstel van het Waalse Gewest; Overwegende dat de optimale opleiding van de studenten die cursussen van het onderwijs voor sociale promotie en het universitair en niet-universitair hoger onderwijs volgen noodzakelijk is voor het welslagen van dit beleid; Overwegende een betere geografische spreiding van het aanbod van het universitair en niet-universitair hoger onderwijs noodzakelijk is voor |
supérieur universitaire et non universitaire; | het welslagen van dit beleid; |
Considérant que le Plan Horizon 2022 encourage un enseignement | Overwegende dat het Plan Horizon 2022 een aanzet is tot een hoger |
supérieur davantage orienté vers les métiers d'avenir et vers les | onderwijs gericht op de beroepen met toekomstperspectief en op de |
besoins de compétences des entreprises; | behoeften aan competenties van de ondernemingen; |
Considérant que la Commission européenne, dans le cadre de la | Overwegende dat de Europese Commissie in het kader van de strategie |
stratégie Europe 2020, encourage les Etats membres à effectuer des | "Europa 2020" de lidstaten ertoe aanspoort om doeltreffende |
investissements efficaces dans les systèmes d'éducation et de | investeringen te verrichten in de opvoedings- en vormingssystemen op |
formation à tous les niveaux (de l'enseignement préscolaire à | alle niveaus (van het voorschoolse onderwijs tot het hoger onderwijs); |
l'enseignement supérieur); | Overwegende dat het dan ook gepast lijkt om een samenwerkingsakkoord |
Considérant dès lors qu'il apparaît opportun de conclure un accord de | betreffende de oprichting en de ontwikkeling van collectieve |
coopération relatif à la création et au développement de structures | structuren van het hoger onderwijs voor de activiteiten inzake een |
collectives d'enseignement supérieur dédiées aux activités de | voortgezette vorming en een leven lang leren te sluiten, Zijn |
formation continue et d'apprentissage tout au long de la vie. | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la | |
personne de son Ministre-Président Rudy Demotte, du Ministre de | persoon van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en door de |
l'Enseignement supérieur, Jean-Claude Marcourt et de la Ministre de | Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs, de heer Jean-Claude |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Marie-Martine | Marcourt, en de Minister van het verplicht onderwijs en van het |
Schyns; | onderwijs voor sociale promotie, Mevrouw Marie-Martine Schyns; |
Et | En |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | Het Waalse Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon |
de son Ministre-Président, Rudy Demotte et du Ministre de la Formation | van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte, en haar Minister |
professionnelle, André Antoine, | van Beroepsopleiding, de heer André Antoine; |
Ont convenu ce qui suit : | overeengekomen wat volgt : |
Article 1er.Pour l'application du présent accord de coopération, il |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord dient te |
faut entendre par : | worden verstaan onder : |
1. ARES : l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, telle | 1. ARES : de Academie Onderzoek en Hoger Onderwijs, zoals bepaald in |
que définie par le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études; | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; |
2. Centres de compétence : les Centres de compétence reconnus par le | 2. Kenniscentra : de kenniscentra erkend door de Regering van het |
Gouvernement de la Région wallonne, tels que définis à l'article 1erbis, | Waalse Gewest, zoals bepaald in artikel 1bis, 7°, van het decreet van |
7°, du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la formation | 6 mei 999 betreffende de "Office wallon de la formation |
professionnelle et de l'emploi; | professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding |
en arbeidsbemiddeling); | |
3. Conseil économique et social wallon : le Conseil économique et | 3. "Conseil économique et social wallon" : de Sociaal-Economische Raad |
social de Wallonie, créé par le décret du 25 mai 1983; | van het Waalse Gewest ingesteld bij het decreet van 25 mei 1983; |
4. CSEF : les Comités subrégionaux de l'emploi et de la formation tels | 4. CSEF : de Subregionale comités voor tewerkstelling en vorming, |
que définis aux articles 37 à 44 du décret du 6 mai 1999 relatif à | zoals bepaald in de artikelen 37 tot 44 van het decreet van 6 mei 999 |
l'Office wallon de la formation professionnelle et de 1'emploi, tel | betreffende de "Office wallon de la formation professionnelle et de |
que modifié par le décret du 10 mai 2012; | l'emploi", zoals gewijzigd bij het decreet van 10 mei 2012; |
5. FOREm : l'Office wallon de la Formation et de l'Emploi, créé par le | 5. FOREm : de "Office wallon de la formation professionnelle et de |
l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), | |
décret du 6 mai 1999; | ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999; |
6. Formation continue : le secteur de la formation qui concerne ceux | 6. voortgezette opleiding : de sector van de opleiding met betrekking |
qui sont rentrés dans la vie active et ont donc quitté la formation | tot de personen die tot de arbeidsmarkt toetreden en die de |
initiale. Cette autre forme de formation permet aux personnes qui sont | oorspronkelijke opleiding dus hebben verlaten. Met dit ander type |
déjà dans la vie active de pouvoir continuer à se former pour | opleiding kunnen de personen die reeds tot de arbeidsmarkt zijn |
toegetreden, opleidingen volgen om hun competenties te verbeteren en | |
améliorer leurs compétences et de s'adapter aux nouvelles | om zich aan te passen aan de nieuwe technologieën, praktijken of |
technologies, pratiques ou méthodes appliqués en entreprise; | methoden die in de ondernemingen zijn toegepast; |
7. IFAPME : l'Institut wallon de formation en alternance et des | 7. IFAPME : "Institut wallon de formation en alternance et des |
indépendants et petites et moyennes entreprises créé par le décret du | indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals instituut voor |
alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote | |
17 juillet 2003; | ondernemingen), ingesteld bij het decreet van 17 juli 2003; |
8. Opérateurs partenaires : les établissements d'enseignement de | 8. partneroperatoren : de inrichtingen van het onderwijs voor sociale |
promotion sociale, centres de compétences et centres de formation du | promotie, de kenniscentra en de opleidingscentra van de FOREm, het |
FOREm et de 1'IFAPME qui développent, en partenariat avec les | |
établissements d'enseignement supérieur et au sein de la structure | IFAPME die in partnerschap met de inrichtingen van het hoger onderwijs |
collective d'enseignement supérieur visée, une offre de formation de | en binnen de collectieve structuur van het hoger onderwijs een |
niveau supérieur; | opleidingsaanbod van een hoger niveau ontwikkelen; |
9. Pôles académiques : association d'établissements d'enseignement | 9. academische polen : vereniging van inrichtingen van het hoger |
supérieur au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études. Art. 2.Une structure collective d'enseignement supérieur dédiée aux activités de formation continue et d'apprentissage tout au long de la vie telle que visée par le présent accord de coopération, est une plate-forme mettant des infrastructures et des équipements de qualité à disposition des établissements d'enseignement supérieur en vue de développer, en coorganisation et/ou en codiplômation, une offre de formation continue répondant aux besoins socio-économiques locaux. Ces infrastructures et équipements sont également mis à la disposition |
onderwijs in de zin van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies. Art. 2.Een collectieve structuur van het hoger onderwijs voor de activiteiten inzake een voortgezette vorming en een leven lang leren, zoals bedoeld in dit samenwerkingsakkoord, is een platform dat kwaliteitsvolle infrastructuren en uitrustingen aanbiedt ten behoeve van de inrichtingen van het hoger onderwijs om, in co-organisatie en/of met gezamenlijke diplomering, een voortgezet opleidingsaanbod te ontwikkelen ten einde op de plaatselijke sociaal-economische behoeften in te spelen. Die infrastructuren en uitrustingen worden ook ter beschikking gesteld |
du FOREm et de l'IFAPME afin de leur permettre d'y développer, en | van de FOREm en het IFAPME zodat ze er in een samenwerkingsverband met |
partenariat avec des établissements d'enseignement supérieur, une | inrichtingen van het hoger onderwijs een opleidingsaanbod van een |
offre de formation de niveau supérieur. | hoger niveau kunnen ontwikkelen. |
Cette offre vise les étudiants de l'enseignement supérieur | Dit aanbod betreft de studenten van het universitair, |
universitaire, non universitaire et de promotion sociale, les | niet-universitair hoger onderwijs en van het onderwijs voor sociale |
enseignants et les formateurs dans le cadre de leur formation | promotie, de leerkrachten en de opleiders in het kader van hun |
continue, ainsi que les travailleurs occupés (y compris les cadres et | voortgezette opleiding alsook de tewerkgestelde werknemers (ook het |
les chefs d'entreprises), les demandeurs d'emploi et les apprenants de | leidinggevend personeel en de bedrijfshoofden), de werkzoekenden en de |
l'IFAPME. | leerlingen van het IFAPME. |
Elle doit être complémentaire et non concurrente, au niveau | Dit aanbod moet op geografisch en sectoraal niveau het |
géographique et sectoriel, à l'offre de formation des établissements | opleidingsaanbod van de inrichtingen van het universitair en |
d'enseignement supérieur universitaire et non universitaire ainsi que | niet-universitair hoger onderwijs en van de bestaande kenniscentra |
des Centres de compétence existants. | aanvullen en niet met laatstgenoemd aanbod concurreren. |
Art. 3.Afin d'assurer cette offre de formation continue, chaque |
Art. 3.Om dit voortgezet opleidingsaanbod te waarborgen, heeft elke |
structure collective d'enseignement supérieur agréée par les | collectieve structuur van het hoger onderwijs erkend door de |
Gouvernements de la Communauté française et de la Région wallonne | Regeringen van de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest |
conformément à la procédure visée à 1'article 12 a pour mission : | overeenkomstig de in artikel 12 bedoelde procedure de volgende |
- d'organiser la rencontre et la concertation entre établissements | opdrachten : - de organisatie van de ontmoeting en het overleg tussen inrichtingen |
d'enseignement supérieur (universités, hautes écoles, établissements | van het hoger onderwijs (universiteiten, hoge scholen, inrichtingen |
d'enseignement de promotion sociale), le FOREm et l'IFAPME, ainsi | van het onderwijs voor sociale promotie), de FOREm en het IFAPME, |
qu'avec les entreprises ou groupes d'entreprises locales, les secteurs | alsook met de ondernemingen of groepen van plaatselijke ondernemingen, |
professionnels, et les intercommunales de développement économique; | de beroepssectoren en de intercommunales voor economische ontwikkeling; |
- de favoriser l'élaboration et la planification, en coorganisation | - de bevordering van de opmaking en de planificatie in co-organisatie |
et/ou en codiplômation, par les établissements d'enseignement | en/of met gezamenlijke diplomering door de inrichtingen van het hoger |
supérieur d'une offre de formation continue de proximité qui réponde | onderwijs van een voortgezette buurtopleiding die inspeelt op de |
aux besoins socio-économiques locaux; | plaatselijke socio-economische behoeften; |
- de mettre les infrastructures et les équipements adéquats à | - de terbeschikkingstelling van de aangepaste infrastructuren en |
disposition des établissements d'enseignement supérieur, ainsi que des | uitrusting van de inrichtingen van het hoger onderwijs, en van de |
opérateurs partenaires, afin de développer cette offre de formation | partneroperatoren om die voortgezette opleiding te ontwikkelen; |
continue; - d'établir un catalogue des formations organisées au sein de la | - het opmaken van een catalogus van de opleidingen georganiseerd |
structure collective d'enseignement supérieur; | binnen de collectieve structuur van het hoger onderwijs; |
- de développer des actions pilotes et innovantes dans les domaines de | - de ontwikkeling van proef- en innoverende acties op het gebied van |
la formation continue et de 1'apprentissage tout au long de la vie. | de voortgezette opleiding en het leven lang leren. |
Chaque structure collective d'enseignement supérieur remplit ces | Elke collectieve structuur van het hoger onderwijs vervult haar |
missions de manière concertée avec le pôle académique sur le | opdrachten in overleg met de academische kern op het grondgebied |
territoire duquel elle se situe ainsi, le cas échéant, qu'avec les | waarvan ze gelegen is en, in voorkomend geval, met de academische |
pôles académiques dont relèvent les établissements d'enseignement | kernen waaronder de partnerinrichtingen van het hoger onderwijs |
supérieur partenaires. | ressorteren. |
Art. 4.Les structures collectives d'enseignement supérieur sont |
Art. 4.De collectieve structuren van het hoger onderwijs worden door |
agréées par les Gouvernements de la Communauté française et de la | de Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waalse Gewest |
Région wallonne dans le respect d'un cahier des charges approuvé par | erkend met inachtneming van een lijst van voorwaarden goedgekeurd door |
ces derniers. | bedoelde Regeringen. |
Ce cahier des charges prévoit les critères d'éligibilité suivants : | In die lijst van voorwaarden worden onder meer de volgende criteria in aanmerking genomen : |
a) associer au moins deux universités, deux hautes écoles de caractère | a) minstens twee universiteiten, twee hogescholen met een verschillend |
différent, ainsi qu'un établissement d'enseignement de promotion | karakter alsook een inrichting van het onderwijs voor sociale promotie |
sociale organisant de l'enseignement supérieur et un centre de | tot inrichting van een hoger onderwijs en een opleidingscentrum van de |
formation du FOREm et/ou un centre de formation de l'IFAPME; | FOREm en/of een opleidingscentrum van het IFAPME bijeenbrengen; |
b) s'inscrire dans la mise en oeuvre d'une offre de formation | b) in het kader passen van de uitvoering van een eengemaakt |
harmonisée, en relation avec les métiers en pénurie, les métiers en | opleidingenaanbod in verband met de knelpuntberoepen, de moeilijk |
tension ou avec les métiers émergeants constatés par le FOREm. | vervulbare beroepen of de opkomende beroepen vastgesteld door de |
Ces critères sont obligatoires et cumulatifs. | FOREm. Deze criteria zijn verplicht en cumulatief. |
Le cahier des charges prévoit en outre les critères de priorité | De lijst van voorwaarden voorziet bovendien in de volgende |
suivants : | voorrangscriteria : |
a) une priorité est accordée aux projets de structures collectives d'enseignement supérieur situés dans les arrondissements administratifs qui souffrent d'un manque de main d'oeuvre diplômée de l'enseignement supérieur en général et de l'enseignement universitaire en particulier; b) une priorité est accordée aux projets qui visent à développer une offre de formation continue dans un secteur spécifique, en lien avec la présence et le développement sur l'arrondissement administratif concerné d'entreprises spécialisées dans ce secteur; c) une priorité est accordée aux projets ayant reçu un avis favorable du Conseil économique et social wallon ainsi que du Pôle académique, du CSEF et des structures locales de développement économique sur le territoire desquels se situent les projets visés; d) une priorité est accordée aux projets associant des entreprises ou groupes d'entreprises locales et/ou des secteurs professionnels et/ou des intercommunales de développement économique; e) une priorité est accordée aux projets dont les codiplômations et coorganisations entre établissements et opérateurs partenaires sont déjà formalisées; f) une priorité est accordée aux projets développant des partenariats transfrontaliers avec des établissements d'enseignement et de | a) voorrang wordt gegeven aan de projecten van collectieve structuren van het hoger onderwijs gelegen in de administratieve arrondissementen waarvoor een tekort aan arbeidskrachten met een diploma van het hoger onderwijs in het algemeen en in het bijzonder van het universitair onderwijs bestaat; b) voorrang wordt gegeven aan de projecten die een voortgezet opleidingenaanbod willen ontwikkelen in een specifieke sector in verband met de aanwezigheid en de ontwikkeling op het betrokken administratief arrondissement van ondernemingen gespecialiseerd in bedoelde sector; c) voorrang wordt gegeven aan de projecten die een gunstig advies hebben gekregen van de "Conseil économique et social wallon" alsook van de academische Pool, van het Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming en van de plaatselijke structuren van economische ontwikkeling op het grondgebied waarvan bedoelde projecten zijn gelegen; d) voorrang wordt gegeven aan de projecten die ondernemingen of groepen van plaatselijke ondernemingen en/of beroepssectoren en/of intercommunales voor economische ontwikkeling bijeenbrengen; e) voorrang wordt gegeven aan de projecten waarvan de gezamenlijke diplomeringen en de co-organisatie tussen inrichtingen en partneroperatoren reeds geformaliseerd zijn; f) voorrang wordt gegeven aan de projecten die grensoverschrijdende partnerschappen ontwikkelen met onderwijs- en opleidingsinrichtingen |
formation de régions ou de pays voisins. | van naburige gewesten of landen. |
Ces critères de priorité ne sont pas cumulatifs. Ils permettent au | Deze voorrangscriteria zijn niet cumulatief. Daarmee kan het in |
Comité de pilotage visé à l'article 10 d'établir un classement entre | artikel 10 bedoelde Begeleidingscomité een rangschikking bepalen |
les différents projets qui lui sont soumis. | tussen de verschillende projecten die het moet onderzoeken. |
Afin d'éviter les concurrences et les redondances dans les | Om de concurrenties en de redundanties in de verrichte investeringen |
investissements réalisés, les Gouvernements de la Communauté française | te voorkomen gronden de Regeringen van de Franse Gemeenschap en van |
et de la Région wallonne appuient en outre leur décision sur base d'un | het Waalse Gewest hun beslissing bovendien op basis van een overzicht |
relevé des activités de formation continue et d'apprentissage tout au | van de bestaande activiteiten inzake de voortgezette opleiding en het |
long de la vie existantes et des infrastructures consacrées à ces | leven lang leren en van de voor die activiteiten bestemde |
activités. | infrastructuren. |
Art. 5.Afin de bénéficier des financements visés à l'article 7, |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de in artikel 7 bedoelde |
chaque structure collective d'enseignement supérieur agréée se | financieringen, neemt elke erkende collectieve structuur van het hoger |
constitue en ASBL. | onderwijs de vorm aan van een vzw. |
L'objet social de l'ASBL reprend les missions définies à l'article 3. | Het maatschappelijk doel van de vzw omvat de in artikel 3 bedoelde opdrachten. |
Le Conseil d'administration de l'ASBL se compose au minimum de son | De raad van bestuur van de vzw bestaat minstens uit zijn afgevaardigd |
Administrateur délégué, d'un représentant de chaque établissement | bestuurder, een vertegenwoordiger van elke inrichting van het hoger |
d'enseignement supérieur et opérateur partenaire et de 5 représentants | onderwijs en de partneroperator en 5 vertegenwoordigers aangewezen |
désignés par les Gouvernements. | door de Regeringen. |
Les statuts de l'ASBL sont soumis à l'accord des Gouvernements. | De statuten van de vzw worden ter goedkeuring aan de Regeringen |
Chaque structure collective d'enseignement supérieur met également en | voorgelegd. Elke collectieve structuur van het hoger onderwijs richt ook een |
place un Comité d'accompagnement composé des membres du Conseil | Begeleidingscomité op dat bestaat uit de leden van de Raad van bestuur |
d'administration de l'ASBL, ainsi que des représentants des | van de vzw, alsook van de vertegenwoordigers van de ondernemingen of |
entreprises ou groupes d'entreprises, secteurs professionnels et | groepen van ondernemingen, beroepssectoren en intercommunales voor |
intercommunales de développement économique partenaires. | economische ontwikkeling die partners zijn. |
Ce Comité d'accompagnement est chargé de : | Dat Begeleidingscomité heeft de volgende opdrachten : |
- veiller à la spécificité et à la qualité des formations; | - voor de specificiteit en de kwaliteit van de opleidingen zorgen; |
- veiller à la cohérence des programmes; | - voor de coherentie van de programma's zorgen; |
- proposer au Conseil d'administration, le cas échéant, des évolutions | - in voorkomend geval, de ontwikkelingen van programma's aan de Raad |
de programmes; | van bestuur voorstellen; |
- proposer au Conseil d'administration des actions de coopération avec | - samenwerkingsacties met andere grondgebieden en partners van |
d'autres territoires et partenaires de différents secteurs; | verschillende sectoren aan de Raad van bestuur voorstellen; |
- proposer au Conseil d'administration toute mesure relative à la | - elke maatregel betreffende het duurzaam maken en de ontwikkeling van |
pérennisation et au développement du projet; | het project aan de Raad van bestuur voorstellen; |
- rédiger un rapport d'activité annuel à l'adresse du Comité de | - een jaarlijks activiteitenverslag richten aan het Begeleidingscomité |
pilotage visé à l'article 12. | bedoeld in artikel 12. |
Art. 6.Les structures collectives d'enseignement supérieur agréées mettent à disposition des établissements et opérateurs partenaires les infrastructures et équipements nécessaires aux formations continues planifiées ainsi que le personnel de secrétariat, d'accueil et d'entretien nécessaire à l'accès à ces infrastructures et équipements. Elles peuvent en outre conclure des conventions particulières avec tout opérateur d'enseignement ou de formation en vue de développer des activités d'enseignement, des études de formation continue et d'autres formations. L'accès aux infrastructures et équipements des structures collectives d'enseignement supérieur agréées est gratuit pour tout opérateur public d'enseignement et de formation partenaire ou conventionné. Un droit d'accès pourra toutefois être demandé aux opérateurs privés, selon des modalités et sur base de tarifs arrêtés par les Gouvernements. Les enseignants et formateurs qui dispensent les formations planifiées au sein d'une structure collective d'enseignement supérieur agréée continuent de relever des établissements dont ils proviennent et d'être rémunérés par ces derniers. |
Art. 6.De erkende collectieve structuren van het hoger onderwijs stellen de infrastructuren en uitrustingen die nodig zijn voor de geplande voortgezette opleidingen alsook het secretariaat-, onthaal- en onderhoudpersoneel nodig voor de toegang tot die infrastructuren en uitrustingen ter beschikking van de inrichtingen en partneroperatoren. Ze kunnen bovendien bijzondere overeenkomsten sluiten met elke onderwijs- of opleidingsoperator om onderwijsactiviteiten, opleidingsstudies en andere opleidingen ontwikkelen. De toegang tot de infrastructuren en uitrustingen van de erkende collectieve structuren van het hoger onderwijs is kosteloos voor elke openbare operator van het onderwijs en voor elke opleidingsoperator die partner of geconventioneerd is. Een toegangsrecht zal evenwel kunnen worden gevraagd aan de private operatoren volgens de modaliteiten en tarieven vastgesteld door de Regeringen. De leerkrachten en opleiders die de geplande opleidingen verstrekken binnen een erkende collectieve structuur van het hoger onderwijs blijven ressorteren onder de inrichtingen waarvan ze afkomstig zijn en worden bezoldigd door bedoelde inrichtingen. |
Le Gouvernement de la Communauté française arrête les modalités de | De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt de modaliteiten inzake |
mise à disposition du personnel par les établissements d'enseignement | de terschikkingstelling van het personeel door de partnerinrichtingen |
supérieur partenaires. | van het hoger onderwijs. |
Art. 7.Afin de réaliser les missions décrites à l'article 3, chaque |
Art. 7.Om de in artikel 3 bedoelde opdrachten uit te voeren, geniet |
structure collective d'enseignement supérieur agréée bénéficie, dans | elke erkende collectieve structuur van het hoger onderwijs binnen de |
la limite des crédits budgétaires disponibles, d'une subvention | perken van de beschikbare begrotingskredieten een jaarlijkse subsidie |
annuelle d'un montant maximum d'un million et demi d'euros prise en | van maximum 1,5 miljoen euro die voor de helft ten laste komt van de |
charge pour moitié par la Communauté française et pour moitié par la | Franse Gemeenschap en voor de andere helft van het Waalse Gewest. |
Région wallonne. Le montant de la subvention est fixé conjointement par les | Het bedrag van de subsidie wordt gezamenlijk door de Regeringen binnen |
Gouvernements, dans les limites fixées à l'alinéa 1er, sur proposition | de perken bepaald in het eerste lid vastgesteld op voorstel van het in |
du Comité de pilotage visé à l'article 10. | artikel 10 bedoelde Begeleidingscomité. |
Cette subvention couvre les frais de fonctionnement de la structure | Die subsidie dekt de werkingskosten van de erkende collectieve |
collective d'enseignement supérieur agréée, ses coûts de personnel | structuur van het hoger onderwijs, haar eigen personeelskosten, de |
propre, les coûts d'infrastructures et l'achat d'équipements et son | infrastructuurkosten en de aankoop van uitrustingen en haar bedrag |
montant est déterminé, dans la limite des crédits budgétaires | wordt binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
disponibles, sur base du budget et du plan financier prévus à | vastgesteld op grond van de begroting en van het financieel plan |
l'article 8. | bedoeld in artikel 8. |
La subvention, tant pour la part prise en charge par la Communauté | De subsidie wordt zowel voor het aandeel ten laste van de Franse |
française que pour celle prise en charge par la Région wallonne, sera | Gemeenschap als voor het aandeel ten laste van het Waalse Gewest in |
liquidée en deux tranches : | twee schijven uitbetaald : |
- une première tranche d'un montant de 60 % de la subvention octroyée | - een eerste schijf van 60 % van de toegekende subsidie wordt |
sera liquidée dès notification de l'arrêté de subvention; | uitbetaald zodra het subsidiëringsbesluit wordt betekend; |
- le solde de la subvention sera liquidé sur présentation des comptes | - het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na overlegging van de |
établis en dépenses et recettes accompagnés de l'ensemble des pièces | uitgaven- en ontvangstenrekeningen samen met het geheel van de |
probantes (factures originales), d'un rapport final relatif à | bewijsstukken (originele facturen), van een eindverslag over de |
1'activité subventionnée ainsi que de tout autre justificatif adéquat | gesubsidieerde activiteit en van elk ander aangepast bewijs gevraagd |
demandé par les services des Gouvernements. | door de diensten van de Regeringen. |
Art. 8.L'accès à ces montants est conditionné : |
Art. 8.Het beschikken over deze bedragen is gekoppeld aan : |
a) au respect des critères d'éligibilité mentionnés à l'article 4; | a) de inachtneming van de toekenningscriteria opgenomen in artikel 4; |
b) pour chaque projet, à la réception d'un avis au Conseil économique | b) voor elk project, de ontvangst van een advies van de "Conseil |
et social wallon ainsi qu'au Pôle académique, au CSEF et aux structures locales de développement économique sur le territoire desquels se situe le projet visé; c) à la production d'un budget annuel et d'un plan financier à 3 ans. Art. 9.Les projets de formation développés par les structures collectives d'enseignement supérieur agréés auront vocation à être soutenus par des financements régionaux, communautaires ou provinciaux et pourront également concourir auprès des appels à projets organisés notamment dans le cadre des fonds structurels européens ainsi que dans |
économique et social wallon" alsook van de academische Pool, van het Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming en van de plaatselijke structuren van economische ontwikkeling op het grondgebied waarvan bedoeld project is gelegen; c) de overlegging van een jaarlijkse begroting en een financieel plan voor drie jaar. Art. 9.De door de erkende collectieve structuren van het hoger onderwijs ontwikkelde opleidingsprojecten zijn ertoe bestemd om gesteund te worden door gewestelijke, gemeenschappelijke of provinciale financieringen en zullen ook meedingen naar de oproepen tot het indienen van projecten georganiseerd met name in het kader van Europese structurele fondsen alsook in het kader van het Plan Horizon |
le cadre du Plan Horizon 2022. | 2022. |
Art. 10.La Commission de la formation continue et de l'apprentissage |
Art. 10.De Commissie voortgezette opleiding en leven lang leren, |
tout au long de la vie, créée au sein de l'ARES, telle que définie à | |
1'article 40, 12° du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage | opgericht binnen ARES en bepaald in het decreet van 7 november 2013 |
de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, | tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische |
assure le rôle de Comité de pilotage du présent dispositif. | organisatie van de studies speelt de rol van Begeleidingscomité voor |
Lorsqu'elle remplit ce rôle, la Commission de la formation continue et | deze regeling. Wanneer ze die rol speelt, wordt de in het eerste lid bedoelde |
de l'apprentissage tout au long de la vie visée à l'alinéa précédent | Commissie voortgezette opleiding en leven lang leren bovendien |
est en outre enrichie de : | verrijkt met de volgende leden : |
1° un représentant du FOREm; | 1° een vertegenwoordiger van de FOREm; |
2° un représentant de l'IFAPME; | 2° een vertegenwoordiger van het IFAPME; |
3° un représentant du Ministre-Président de la Région wallonne et de | 3° een vertegenwoordiger van de Minister-president van het Waalse |
la Communauté française; | Gewest en van de Franse Gemeenschap; |
4° un représentant du Ministre de l'Enseignement supérieur; | 4° een vertegenwoordiger van de Minister van het Hoger onderwijs; |
5° un représentant du Ministre de la Formation professionnelle. | 5° een vertegenwoordiger van de Minister van Beroepsopleiding. |
La présidence du Comité de pilotage est assurée par le Président de la | Het voorzitterschap van het Begeleidingscomité wordt waargenomen door |
Commission de la formation continue et de l'apprentissage tout au long | de voorzitter van de in het eerste lid bedoelde Commissie voortgezette |
de la vie visée à l'alinéa 1er. | opleiding en leven lang bedoeld in het eerste lid. |
Art. 11.Le Comité de pilotage est chargé de : |
Art. 11.Het Begeleidingscomité : |
1° superviser la mise en oeuvre des structures collectives | 1° houdt toezicht op de uitvoering van de collectieve structuren van |
d'enseignement supérieur agréées par les Gouvernements conformément à | het hoger onderwijs die overeenkomstig de in artikel 12 bedoelde |
la procédure visée à l'article 12; | procedure door de Regeringen worden erkend; |
2° évaluer les actions mises en oeuvre dans le cadre du présent accord | 2° evalueert de in het raam van dit samenwerkingsakkoord uitgevoerde |
de coopération; | acties; |
3° adresser une évaluation annuelle globale ainsi que tout avis de | 3° verstuurt aan de Regeringen, alsook aan de "Conseil économique et |
nature à mieux rencontrer les objectifs définis dans le présent accord | social de la Région wallonne"een globale jaarlijkse evaluatie alsmede |
de coopération aux Gouvernements ainsi qu'au Conseil économique et | elk advies die de in artikel 1 bedoelde doelstelling beter helpen |
social wallon. | bereiken. |
Le Comité de pilotage prend ses décisions par consensus. | Het Begeleidingscomité neemt zijn beslissingen op grond van een consensus. |
Le Comité de pilotage adopte un règlement d'ordre intérieur qu'il | Het Begeleidingscomité neemt een huishoudelijk reglement aan dat het |
soumet à l'accord des Gouvernements dans les 3 mois de l'entrée en | aan de Regeringen ter goedkeuring voorlegt binnen drie maanden na de |
vigueur du présent accord de coopération. | inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord. |
Art. 12.La procédure de sélection et d'agrément des projets de |
Art. 12.De procedure voor de selectie en de erkenning van de |
structures collectives d'enseignement supérieur par les Gouvernements | projecten van collectieve structuren van het hoger onderwijs door de |
de la Communauté française et de la Région wallonne se déroule de la | Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waalse Gewest |
manière suivante : | geschiedt als volgt : |
1° adoption du cahier des charges par les Gouvernements de la | 1° goedkeuring van het bestek door de Regeringen van de Franse |
Communauté française et de la Région wallonne; | Gemeenschap en van het Waalse Gewest; |
2° réception et traitement administratif des candidatures par l'ARES; | 2° ontvangst en administratieve behandeling van de kandidaturen door ARES; |
3° demande d'avis au Conseil économique et social wallon ainsi qu'aux | 3° adviesaanvraag aan de "Conseil économique et social wallon" alsook |
aan de academische Kern, de Subregionale comités voor | |
Pôles académiques, aux CSEF et aux structures locales de développement | arbeidsbemiddeling en vorming en de plaatselijke structuren voor |
économique; | economische ontwikkeling; |
4° avis motivé du Comité de pilotage visé à 1'article 10 sur chaque | 4° gemotiveerd advies van het Begeleidingscomité bedoeld in artikel 10 |
demande d'agrément ainsi que sur le montant des subventions | over elke erkeninngsaanvraag alsook over het bedrag van de |
sollicitées; | aangevraagde subsidies; |
5° décision des Gouvernements sur base des avis motivés remis par le | 5° beslissing van de Regeringen op grond van de gemotiveerde adviezen |
Comité de pilotage visé à l'article 10 et dans le respect des critères | van het in artikel 10 bedoelde Begeleidingscomité en met inachtneming |
d'éligibilité et de priorité du cahier des charges tels que visés à | van de tooekennings- en voorrangscriteria van het bestek zoals bedoeld |
l'article 4. | in artikel 4. |
L'adoption du cahier des charges visé au point 1 ainsi que les | De aanneming van het in punt 1 bedoelde bestek alsook de beslissingen |
décisions relatives à l'octroi d'un agrément et d'une subvention se | betreffende de toekenning van een erkenning en een subsidie geschieden |
font par accords de coopération d'exécution, tels que définis à | bij uitvoerende samenwerkingsakkoorden zoals bedoeld in artikel 92bis, |
1'article 92bis, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | § 1, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
réformes institutionnelles, entre les Gouvernements de la Communauté | hervorming van de instellingen tussen de Regeringen van de Franse |
française et de la Région wallonne. | Gemeenschap en het Waalse Gewest. |
Une structure collective d'enseignement supérieur est agréée et | |
subventionnée par les Gouvernements de la Communauté française et de | Een collectieve structuur van het hoger onderwijs wordt door de |
la Région wallonne pour une durée de 9 années. | Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het Waalse Gewest voor 9 |
jaar erkend en gesubsidieerd. | |
Au terme de cette période, cet agrément peut être renouvelé par les | Na afloop van die periode kan deze erkenning door de Regeringen op |
Gouvernements sur avis et proposition du Comité de pilotage visé à | advies en voorstel van het in artikel 10 bedoelde Begeleidingscomité |
l'article 10. | verlengd worden. |
En cas de non-respect des obligations édictées par le présent accord | Bij niet-naleving van de in dit samenwerkingsakkoord bedoelde |
de coopération, les Gouvernements peuvent décider de : | verplichtingen kunnen de Regeringen beslissen om : |
1° suspendre l'agrément afin de permettre à la structure collective | 1° de erkenning op te schorten om de collectieve structuur van het |
d'enseignement supérieur de se conformer aux dispositions du présent | hoger onderwijs in staat te stellen, zich aan te passen aan de |
accord de coopération; | bepalingen van dit samenwerkingsakkoord; |
2° retirer l'agrément de la structure collective d'enseignement | 2° de erkenning van de collectieve structuur van het hoger onderwijs |
supérieur qui ne respecte pas les dispositions du présent accord de | die de bepalingen van dit samenwerkingsakkoord niet naleeft, in te |
coopération. | trekken. |
Un courrier d'avertissement invite la structure collective | Een verwittigingsbrief nodigt de collectieve structuur van het hoger |
d'enseignement supérieur à faire part de ses observations. | onderwijs uit om haar opmerkingen mee te delen. |
A sa demande, elle peut être entendue par le Comité de pilotage dans | Op haar verzoek kan ze gehoord worden door het Begeleidingscomité |
un délai de trente jours à dater de la demande. Ce dernier remet un | binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de aanvraag. |
avis pour décision aux Gouvernements. | Bedoeld comité brengt een advies ter beslissing uit aan de Regeringen. |
Art. 13.Le présent accord de coopération entre en vigueur dix jours |
Art. 13.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking tien dagen na de |
après la publication au Moniteur belge du texte d'assentiment de la | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de tekst van instemming |
dernière partie signataire. | van de laatste ondertekende partij. |
Namur, le l3 mars 2014. | Namen, 13 maart 2014. |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Pour la Communauté Française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M-M. SCHYNS |