Décret adaptant le financement des établissements d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études | Decreet tot aanpassing van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 AVRIL 2014. - Décret adaptant le financement des établissements d'enseignement supérieur à la nouvelle organisation des études Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Ce décret a pour objet la définition d'un étudiant finançable, au sens du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, régulièrement inscrit auprès d'un établissement d'enseignement supérieur de plein exercice. Art. 2.§ 1er. Ne sont pris en compte pour le calcul du financement des établissements d'enseignement supérieur que les étudiants régulièrement inscrits conformément à l'article 103 du décret du 7 |
11 APRIL 2014. - Decreet tot aanpassing van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs aan de nieuwe organisatie van de studies Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Dit decreet betreft de definitie van een voor financiering in aanmerking komende student, in de zin van het decreet van 7 |
novembre 2013 précité. § 2. L'inscription doit porter sur un ensemble cohérent d'unités d'enseignement d'un cursus qui mène soit : 1° à un grade académique de formation initiale de premier ou deuxième cycles; 2° à un grade de bachelier de spécialisation; l'inscription d'un | november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, die regelmatig ingeschreven is in een instelling voor hoger onderwijs met volledig leerplan. Art. 2.§ 1. Worden slechts in aanmerking genomen voor de berekening van de financiering van de instellingen voor hoger onderwijs de studenten die regelmatig ingeschreven zijn overeenkomstig artikel 103 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013. § 2. De inschrijving moet betrekking hebben op een coherent geheel van onderwijseenheden van een cursus die leidt ofwel : 1° tot een academische graad van initiële opleiding van de eerste of tweede cyclus; 2° tot een graad van bachelor specialisatie : de inschrijving van een |
étudiant n'est prise en compte qu'à concurrence des 60 premiers | student wordt slechts in aanmerking genomen naar rata van de eerste 60 |
crédits du programme d'études visé; | studiepunten van een bedoeld studieprogramma; |
3° à un grade de master de spécialisation; l'inscription d'un étudiant | 3° tot een graad van master specialisatie; de inschrijving van een |
student wordt slechts in aanmerking genomen naar rata van de eerste | |
n'est prise en compte qu'à concurrence des 120 premiers crédits du | 120 studiepunten van een bedoeld studieprogramma; |
programme d'études visé; | |
4° au grade d'Agrégé de l'Enseignement Secondaire Supérieur ou au | 4° tot de graad van Geaggregeerde van het Hoger secundair onderwijs of |
Certificat d'Aptitude Pédagogique Approprié à l'Enseignement | het "Certificat d'Aptitude Pédagogique Approprié à l'Enseignement |
Supérieur" », (getuigschrift van pedagogische bekwaamheid voor het | |
Supérieur; l'inscription d'un étudiant n'est prise en compte qu'à | hoger onderwijs); de inschrijving van een student wordt slechts in |
concurrence des 30 premiers crédits du programme d'études visé. Sont également pris en compte les étudiants réguliers inscrits en formation doctorale à concurrence d'une seule inscription. § 3. Pour la répartition du financement spécifique aux travaux relatifs à la préparation d'une thèse de doctorat sont pris en compte les étudiants ayant acquis le grade académique de docteur durant l'année académique précédant celle relative à l'année budgétaire concernée. Au cas où ces travaux ont été encadrés en cotutelle, conformément à | aanmerking genomen naar rata van de eerste 30 studiepunten van een bedoeld studieprogramma. Worden ook in aanmerking genomen de studenten die regelmatig ingeschreven zijn voor een doctoraatsopleiding naar rata van één enkele inschrijving. § 3. Voor de verdeling van de financiering die specifiek is voor de voorbereiding van een doctoraatsthesis worden in aanmerking genomen de studenten die de academische graad van doctor behaald hebben tijdens het academiejaar voorafgaand aan dat betreffende het betrokken begrotingsjaar. Ingeval deze werkzaamheden in gezamenlijke voogdij omkaderd worden |
l'article 82, § 4, du décret du 7 novembre 2013 précité, avant | overeenkomstig artikel 82, § 4, van het bovenvermelde decreet van 7 |
l'application d'autres coefficients de pondération éventuels dans le | november 2013, vóór de toepassing van andere mogelijke |
calcul du financement, ces inscriptions y sont divisées en parts | wegingscoëfficiënten in de berekening van de financiering, worden deze |
égales entre les établissements en Communauté française concernés. | inschrijvingen gedeeld in gelijke gedeeltes tussen de betrokken |
instellingen van de Franse Gemeenschap. | |
Art. 3.§ 1er. En outre, sauf s'il est lauréat de l'épreuve |
Art. 3.§ 1. Bovendien, behalve als de student geslaagd is voor de |
d'admission à une Ecole supérieure des Arts visée à l'article 110 du | toelatingsproef tot een Hogere Kunstschool bedoeld in artikel 110 van |
décret du 7 novembre précité, pour pouvoir être pris en compte, un | het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, moet hij, om in |
étudiant doit, pour la date limite d'inscription fixée conformément à | aanmerking te worden genomen, voor de einddatum van de inschrijving |
l'article 101 du décret du 7 novembre 2013 précité, être de | bepaald overeenkomstig artikel 101 van het bovenvermelde decreet van 7 |
november 2013, de nationaliteit bezitten van een lidstaat van de | |
nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou satisfaire au | Europese Unie, ofwel aan ten minste één van de volgende voorwaarden |
moins une des conditions suivantes : | beantwoorden : |
1° bénéficier d'une autorisation d'établissement ou avoir acquis le | 1° een toelating krijgen van de instelling of de status van langdurig |
statut de résident de longue durée en vertu des dispositions de la loi | ingezetene te hebben verworven overeenkomstig de bepalingen van de wet |
du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
l'établissement et l'éloignement des étrangers; | verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; |
2° être considéré comme réfugié, apatride ou personne pouvant | 2° beschouwd worden als vluchteling, staatloze of persoon die in |
bénéficier de la protection subsidiaire en vertu des dispositions de | aanmerking komt voor subsidiaire bescherming overeenkomstig de |
la loi du 15 décembre 1980 précitée; | bepalingen van de bovenvermelde wet van 15 december 1980; |
3° être autorisé à séjourner plus de trois mois en Belgique en vertu | 3° toegelaten worden om meer dan drie maanden in België te verblijven |
des dispositions de la loi du 15 décembre 1980 précitée et y exercer | overeenkomstig de bepalingen van de bovenvermelde wet van 15 december |
une activité professionnelle réelle et effective ou y bénéficier de | 1980 en daar een werkelijke en effectieve beroepsactiviteit ui te |
revenus de remplacement; | oefenen of daar vervangingsinkomen te genieten; |
4° être pris en charge ou entretenu par les centres publics d'action | 4° ten laste worden genomen of onderhouden worden door de Openbare |
sociale, dans un home qui appartient à ceux-ci ou dans un home auquel | Centra voor Maatschappelijk Welzijn, in een huis dat deze behoort of |
il a été confié; | in een huis waaraan hij toevertrouwd wordt; |
5° avoir pour père, mère, tuteur légal, conjoint ou cohabitant légal | 5° als vader, moeder, wettelijke voogd, echtgenoot(e) of wettelijke |
samenwonende persoon hebben die de nationaliteit bezit van een | |
une personne de nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou | lidstaat van de Europese Unie of die aan één van de voorwaarden |
qui remplit une des conditions visées aux 1° à 4° ci-dessus; | bedoeld in 1° tot 4° hierboven beantwoordt; |
6° remplir les conditions visées à l'article 105, § 2, du décret du 7 | 6° aan de voorwaarden bedoeld in artikel 105, § 2, van het |
novembre 2013 précité. | bovenvermelde decreet van 7 november 2013 beantwoorden. |
Est considérée comme activité professionnelle réelle et effective | Wordt beschouwd als werkelijke en effectieve beroepsactiviteit deze |
celle dont la rémunération correspond et a correspondu, sur 6 des 12 | waarvan de bezoldiging overeenstemt en overeenstemde, op 6 van de 12 |
mois précédant l'inscription, à la moitié de la rémunération mensuelle | maanden voorafgaand aan de inschrijving, met de helft van het |
moyenne minimum garantie fixée par le Conseil national du Travail. | gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon bepaald door de |
Nationale Arbeidsraad. | |
§ 2. Un étudiant ayant été régulièrement inscrit à un cycle d'études | § 2. Een student die regelmatig ingeschreven was voor een studiecyclus |
et pris en compte pour le financement suite à cette inscription, | of in aanmerking werd genomen voor de financiering na deze |
conformément aux dispositions du paragraphe précédent, est réputé | inschrijving, overeenkomstig de bepalingen van de vorige paragraaf, |
satisfaire ces conditions jusqu'à la fin du cycle d'études entrepris, | wordt geacht aan deze voorwaarden te beantwoorden tot het einde van de |
quel que soit l'établissement d'enseignement supérieur de la | ondernomen studiecyclus, ongeacht de instelling voor hoger onderwijs |
Communauté française auprès duquel il s'était initialement inscrit. | van de Franse Gemeenschap waarin hij oorspronkelijk ingeschreven was. |
§ 3. Les établissements d'enseignement supérieur peuvent également | § 3. De instellingen voor hoger onderwijs kunnen ook bepaalde |
faire prendre en compte pour le financement certains étudiants qui ne | studenten in aanmerking laten nemen voor financiering die niet aan de |
satisfont pas aux conditions du 1er paragraphe, sans que leur nombre | voorwaarden van § 1 beantwoorden zonder dat hun aantal één percent van |
ne puisse dépasser un pourcent du nombre total d'étudiants qui ont été | het totaal aantal studenten mag overschrijden die werkelijk in |
effectivement pris en compte pour l'année académique précédente dans | aanmerking werden genomen voor het vorige academiejaar in de betrokken |
l'établissement concerné en dehors de ceux pris en compte en vertu de | instelling buiten deze die in aanmerking werden genomen overeenkomstig |
ce paragraphe. | deze paragraaf. |
Art. 4.Un étudiant perd sa qualité d'étudiant finançable pour une |
Art. 4.Een student verliest zijn hoedanigheid van voor financiering |
année académique si, au cours des cinq années académiques précédentes, | in aanmerking komende student voor een academiejaar als hij tijdens de |
il a déjà acquis plus de deux grades académiques de même niveau pour | vijf vorige academiejaren al meer dan twee academische graden van |
lesquels il avait été pris en compte pour le financement durant une | hetzelfde niveau behaald heeft waarvoor hij in aanmerking werd genomen |
année académique au moins ou s'il n'est plus en situation de réussite. | voor de financiering tijdens minstens één academiejaar of als hij niet |
Art. 5.Un étudiant est en situation de réussite s'il satisfait au |
meer kan slagen. Art. 5.Een student kan slagen als hij ten minste aan één van de |
moins une des conditions suivantes : | volgende voorwaarden beantwoordt : |
1° il s'inscrit à un cycle d'études, sans avoir été déjà inscrit deux | 1° hij schrijft zich in voor een studiecyclus zonder al twee keer voor |
fois à des études de même cycle au cours des cinq années académiques | studies van dezelfde cyclus ingeschreven te zijn tijdens de vijf |
précédentes; | vorige academiejaren; |
2° il s'inscrit à un premier cycle d'études, sans avoir été déjà | 2° hij schrijft zich in voor een eerste studiecyclus zonder al twee |
inscrit deux fois aux études menant au même grade académique ni avoir | keer voor studies ingeschreven te zijn die leiden tot dezelfde |
été déjà inscrit trois fois à un premier cycle d'études au cours des | academische graad noch al drie keer voor een eerste studiecyclus |
cinq années académiques précédentes; | ingeschreven te zijn tijdens de vijf vorige academiejaren; |
3° il se réinscrit à un cycle d'études après y avoir acquis | 3° hij schrijft zich weer in voor een studiecyclus na : |
a) au moins 45 crédits lors de l'inscription précédente; | a) ten minste 45 studiepunten te hebben behaald bij de vorige |
b) ou, globalement au cours des trois années académiques précédentes, | inschrijving; b) of globaal tijdens de drie vorige academiejaren, |
i) au moins la moitié des crédits du total de la charge de ses | i) ten minste de helft van de studiepunten van het totaal van de |
programmes annuels, compte non tenu de l'année académique de sa | opdrachtlast van zijn jaarlijkse programma's, rekening houdend met het |
première inscription au cycle, si elle lui est défavorable; | academiejaar van zijn eerste inschrijving voor de cyclus, indien ze |
voor hem ongunstig is; | |
ii) et au moins 45 crédits; cette dernière condition ne s'applique pas | ii) en ten minste 45 studiepunten; deze laatste voorwaarde is niet van |
aux étudiants inscrits en vertu de l'article 151 du décret du 7 | toepassing op de ingeschreven studenten overeenkomstig artikel 151 van |
novembre 2013. Ne sont pas prises en compte les inscriptions au cours des années académiques précédentes qui y ont conduit à l'obtention d'un grade académique. En cas d'inscription à un même cycle, mais dans un autre cursus ou auprès d'un autre établissement, sont considérés comme acquis les crédits valorisés par le jury lors de l'inscription. Pour l'application des dispositions de ce paragraphe sont prises en comptes les inscriptions aux études supérieures suivies en Communauté française ou hors de celle-ci. De plus, l'étudiant qui s'inscrit en | het decreet van 7 november 2013. Worden niet in aanmerking genomen, de inschrijvingen tijdens de vorige academiejaren die geleid hebben tot het behalen van een academische graad. Bij een inschrijving voor eenzelfde cyclus maar in een andere cursus of bij een andere instelling worden beschouwd als verworven te zijn de studiepunten die gevaloriseerd worden door de examencommissie bij de inschrijving. Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf worden in aanmerking genomen, de inschrijvingen voor hogere studies gevolgd in of buiten de Franse Gemeenschap. Bovendien worden de studenten die zich inschrijven voor de eerste studiecyclus op basis van de |
premier cycle d'études sur base des conditions visées à l'article 107, | voorwaarden bedoeld in artikel 107, 7°, van het bovenvermelde decreet |
7°, du décret du 7 novembre 2013 précité sont réputés avoir été | van 7 november 2013, geacht regelmatig ingeschreven te zijn voor elk |
régulièrement inscrits pour chaque année académique qui suit | academiejaar na het behalen van het bedoelde diploma, |
l'obtention du diplôme, titre ou certificat visé dans ces conditions | bekwaamheidsbewijs of getuigschrift onder deze toegangsvoorwaarden, in |
d'accès, à un programme annuel de 60 crédits des études visées, sauf | een jaarlijks programma van 60 studiepunten van de bedoelde studies, |
pour les années pour lesquelles il apporte la preuve qu'il n'a été | behalve voor de jaren waarvoor hij het bewijs levert dat hij |
inscrit à aucune activité ou épreuve d'enseignement supérieur ou | ingeschreven werd voor geen enkele activiteit of proef van het hoger |
concours ou épreuve d'accès à celui-ci au cours de l'année visée. | onderwijs of wedstrijd of toelatingsproef tot deze tijdens het |
Cette preuve peut être apportée par tout document officiel probant ou, | betrokken jaar. Dit bewijs kan elk bewijskrachtig officieel document |
en l'absence de document dûment justifiée pour des raisons de force | zijn of bij door de overmacht behoorlijk aangetoond gebrek aan dat |
majeure, par une déclaration sur l'honneur de l'étudiant témoignant de | document, een verklaring op eer getekend door de student waarmee wordt |
l'impossibilité matérielle de fournir un tel document. | gestaafd dat een dergelijk document materieel niet ingediend kan |
Art. 6.Lors de la demande d'inscription, l'étudiant est tenu de |
worden. Art. 6.Bij de aanvraag om inschrijving is de student ertoe gehouden |
déclarer toutes ses inscriptions préalables à des études supérieures | al zijn inschrijvingen voorafgaand aan de hogere studies en de |
et des résultats de ses épreuves au cours des cinq années académiques | resultaten van zijn proeven tijdens de vijf vorige academiejaren aan |
précédentes, sauf s'il poursuit des études auprès du même | te geven behalve als hij de studies bij dezelfde instelling voortzet. |
établissement. Toute omission est considérée comme fraude à | Elke nalatigheid wordt gelijkgesteld met een fraude bij de |
l'inscription. | inschrijving. |
Art. 7.Par année académique, il n'est tenu compte que d'une seule |
Art. 7.Per academiejaar wordt slechts rekening gehouden met één |
inscription régulière par étudiant auprès d'un établissement | enkele regelmatige inschrijving per student bij een instelling voor |
d'enseignement supérieur de plein exercice en Communauté française. | hoger onderwijs met volledig leerplan in de Franse Gemeenschap. |
Il appartient à l'étudiant d'indiquer, dès sa demande d'inscription | Het behoort de student toe om bij zijn aanvraag om inschrijving |
visée à l'article 95, § 1er, du décret du 7 novembre 2013 précité, | bedoeld in artikel 95, § 1, van het bovenvermelde decreet van 7 |
s'il renonce à sa qualité d'étudiant potentiellement finançable, parce | november 2013 te vermelden of hij zijn hoedanigheid van potentieel |
qu'il aurait entrepris une démarche similaire auprès d'un autre | voor financiering in aanmerking komende student wil opgeven omdat hij |
établissement d'enseignement supérieur de plein exercice de la | een gelijke stap zou ondernomen hebben bij een andere instelling voor |
Communauté française. | hoger onderwijs met volledig leerplan van de Franse Gemeenschap. |
Art. 8.Un étudiant régulièrement inscrit conformément à l'article 103 |
Art. 8.Een student die regelmatig ingeschreven is overeenkomstig |
du décret du 7 novembre 2013 précité est réputé inscrit à plein temps | artikel 103 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, wordt |
et, pour toute autre disposition légale ou réglementaire, est réputé | geacht voltijds ingeschreven te zijn en, voor elke andere wettelijke |
of reglementaire bepaling, wordt geacht actief deel te nemen aan een | |
participer activement à une charge d'au moins 30 crédits d'activités | opdrachtlast van minstens 30 studiepunten van leeractiviteiten. |
d'apprentissage. | Nochtans, voor de toepassing van de andere mogelijke |
Toutefois, avant l'application d'autres coefficients de pondération | wegingscoëfficiënten in de berekening van de financiering, wordt de |
éventuels dans le calcul du financement, l'inscription d'un étudiant | inschrijving van de student waarvan het jaarlijkse programma van 16 |
dont le programme annuel comporte de 16 à 30 crédits n'est prise en | tot 30 studiepunten bevat, slechts voor de helft in aanmerking |
compte que pour moitié; si le solde du programme de son cycle d'études | genomen; indien het saldo van het programma van zijn studiecyclus |
est de 15 crédits maximum, il n'est plus pris en compte, mais est | maximum 15 studiepunten bedraagt, wordt het niet meer in aanmerking |
genomen maar wordt altijd beschouwd als financierbaar. Deze | |
toujours considéré comme finançable. Cette réduction ne s'applique pas | vermindering is niet van toepassing op de studenten ingeschreven |
aux étudiants inscrits en vertu de l'article 100, § 1er, du décret du | overeenkomstig artikel 100, § 1, van het bovenvermelde decreet van 7 |
7 novembre 2013 précité qui auraient déjà acquis ou valorisé 30 | november 2013 die al ten minste 30 studiepunten van de studiecyclus |
crédits du cycle d'études au moins. | behaald of gevaloriseerd zouden hebben. |
Art. 9.Une inscription régulière à un programme d'études conjoint, en |
Art. 9.Een regelmatige inschrijving voor een gezamenlijk |
studieprogramma, al dan niet in gezamenlijke diplomering, | |
codiplômation ou non, conformément à l'article 103 du décret du 7 | overeenkomstig artikel 103 van het bovenvermelde decreet van 7 |
novembre 2013 précité, est prise en compte conformément aux | november 2013, wordt in aanmerking genomen overeenkomstig de |
dispositions de ce décret comme une inscription régulière auprès de | bepalingen van dat decreet als een regelmatige inschrijving bij elke |
chaque établissement, pour autant que les conditions de l'article 82, | instelling voor zover de voorwaarden van artikel 82, § 3, tweede lid, |
§ 3, alinéa 2, du décret du 7 novembre 2013 précité soient respectées, | van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013 nageleefd zouden |
même si le programme conjoint ne mène pas à une codiplômation. | worden zelfs als het gezamenlijke programma niet tot een gezamenlijke |
diplomering leidt. | |
Art. 10.En vertu des dispositions transitoires de l'article 162 du |
Art. 10.Overeenkomstig de overgangsbepalingen van artikel 162 van het |
décret du 7 novembre 2013 précité, pour l'interprétation des | bovenvermelde decreet van 7 november 2013, voor de uitlegging van de |
dispositions de ce décret, un étudiant admis à poursuivre un cycle | bepalingen van dit decreet, wordt een student die toegelaten wordt om |
d'études selon les nouvelles dispositions est réputé avoir été inscrit | een studiecyclus voort te zetten volgens de nieuwe bepalingen, geacht |
au même cycle d'études pour 60 crédits par inscription régulière | ingeschreven te zijn in dezelfde studiecyclus voor 60 studiepunten per |
vorige regelmatige inschrijving en de studiepunten die door de | |
précédente et avoir acquis les crédits valorisés par le jury. | examencommissie gevaloriseerd worden, behaald te hebben. |
Art. 11.Pour l'interprétation de l'article 5 du décret réglant, pour |
Art. 11.Voor de uitlegging van artikel 5 van het decreet tot |
regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de studietoelagen, | |
la Communauté française, les allocations d'études, coordonné le 7 | gecoördineerd op 7 november 1983, worden de voor financiering in |
aanmerking komende studenten, in de zin van het bovenvermelde decreet | |
novembre 1983, les étudiants finançables, au sens du décret du 7 | van 7 november 2013, overeenkomstig dit decreet, de enigen die |
novembre 2013 précité, en vertu du présent décret sont seuls | beschouwd worden als het vorige schooljaar met vrucht te hebben |
considérés comme ayant terminé avec fruit l'année scolaire précédente. | beëindigd. |
Les articles 4 et 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 29 avril 2005 fixant la procédure d'introduction des | Gemeenschap van 29 april 2005 tot vaststelling van de wijze waarop de |
demandes d'allocations d'études supérieures ainsi que les conditions | aanvragen voor studietoelagen voor het hoger onderwijs moeten worden |
de leur octroi sont abrogés. Ils restent toutefois transitoirement en | ingediend en van de voorwaarden voor de toekenning van die toelagen, |
worden opgeheven. Ze blijven nochtans voorlopig gelden voor de | |
vigueur pour les étudiants inscrits aux études organisées selon les | studenten ingeschreven in de studies georganiseerd volgens de |
dispositions antérieures au décret du 7 novembre 2013 précité, en | bepalingen voorafgaand aan het bovenvermelde decreet van 7 november |
vertu des dispositions transitoires qu'il contient. Art. 12.Les autres dispositions concernant le calcul du financement des établissements ou d'encadrement des étudiants s'appliquent selon les modalités qui concernent les études correspondantes organisées selon les dispositions antérieures au décret du 7 novembre 2013 précité. En particulier, les coefficients de pondération liés aux études suivies sont ceux correspondant aux groupes, domaines ou catégories auxquels ces études étaient attachées; dans ce contexte, est considéré comme inscrit en troisième année d'études du premier cycle un étudiant finançable, régulièrement inscrit à des études de |
2013, overeenkomstig de overgangsbepalingen die het bevat. Art. 12.De andere bepalingen die betrekking hebben op de berekening van de financiering van de instellingen of van de omkadering van de studenten, zijn van toepassing volgens de nadere regels die betrekking hebben op de overeenstemde studies georganiseerd volgens de bepalingen voorafgaand aan het bovenvermelde decreet van 7 november 2013. De wegingscoëfficiënten die gebonden zijn aan de gevolgde studies zijn in het bijzonder deze die overeenstemmen met de groepen, domeinen of categorieën waaraan deze studies gebonden waren; in deze context wordt beschouwd als ingeschreven te zijn in het derde studiejaar van de eerste cyclus een voor financiering in aanmerking komende student die regelmatig ingeschreven is in de studies van de eerste cyclus en die |
premier cycle et ayant réussi au moins 105 crédits de ce cycle d'études. | voor ten minste 105 studiepunten van deze studiecyclus geslaagd is. |
Art. 13.Les articles 27 et 32bis, alinéas 2 et 4, de la loi du 27 |
Art. 13.De artikelen 27 en 32bis, tweede en vierde lid, van de wet |
juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions | van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de |
universitaires sont abrogés. | universitaire instellingen, worden opgeheven. |
Les articles 5 à 8 du décret du 9 septembre 1996 relatif au | De artikelen 5 tot 8 van het decreet van 9 september 1996 betreffende |
financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la | de financiering van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of |
Communauté française sont abrogés. | gesubsidieerde Hogescholen, worden opgeheven. |
Les articles 50 et 51 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles | De artikelen 50 en 51 van het decreet van 20 december 2001 tot |
spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles | vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger |
supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut | kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, |
des personnels, droits et devoirs des étudiants) sont abrogés. | financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en |
Ces dispositions restent transitoirement en vigueur pour les étudiants | plichten van studenten), worden opgeheven. Deze bepalingen blijven voorlopig gelden voor de studenten |
inscrits aux études organisées selon les dispositions antérieures au | ingeschreven in de studies georganiseerd volgens de bepalingen |
décret du 7 novembre 2013 précité, en vertu des dispositions | voorafgaand aan het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, |
transitoires qu'il contient. | overeenkomstig de voorlopige bepalingen die het bevat. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur pour l'année académique |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking voor het academiejaar |
2014-2015. | 2014-2015. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2013-2014. | Zitting 2013-2014. |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 645-1. Rapport, n° 645-2. | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 645-1. - Verslag |
- Erratum n° 645-3. Amendement de séance, n° 645-4. | nr. 645-2. - Erratum, nr. 645-3. - Vergaderingsamendementen, nr. |
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 10 avril | 645-4. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 10 |
2014. | april 2014. |