Décret modifiant le décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel et le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne la dation en paiement de biens culturels en paiement des droits de succession | Decreet tot wijziging van het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de inbetalinggeving van cultuurgoederen ter voldoening van de erfbelasting |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 MARS 2023. - Décret modifiant le décret du 24 janvier 2003 portant | 10 MAART 2023. - Decreet tot wijziging van het decreet van 24 januari |
protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt | 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van |
exceptionnel et le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, | uitzonderlijk belang en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december |
en ce qui concerne la dation en paiement de biens culturels en | 2013, wat betreft de inbetalinggeving van cultuurgoederen ter |
paiement des droits de succession (1) | voldoening van de erfbelasting (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET modifiant le décret du 24 janvier 2003 portant protection du | DECREET tot wijziging van het decreet van 24 januari 2003 houdende |
patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel et le | bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang |
Code flamand et la Fiscalité du 13 décembre 2013, en ce qui concerne | en de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wat betreft de |
la dation en paiement de biens culturels en paiement des droits de | inbetalinggeving van cultuurgoederen ter voldoening van de |
succession | erfbelasting |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 24 janvier 2003 portant | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 24 januari 2003 |
protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt | houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van |
exceptionnel | uitzonderlijk belang |
Art. 2.Dans le décret du 24 janvier 2003 portant protection du |
Art. 2.In het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van |
patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, | het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang, het laatst |
modifié en dernier lieu par le décret du 18 décembre 2020, il est | gewijzigd bij het decreet van 18 december 2020, wordt een hoofdstuk |
inséré un chapitre Vbis, rédigé comme suit : | Vbis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre Vbis. Acceptation de biens culturels en paiement des droits | "Hoofdstuk Vbis. Aanvaarding van cultuurgoederen tot betaling van de |
de succession ». | erfbelasting". |
Art. 3.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 3.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
18 décembre 2020, il est inséré au chapitre Vbis, inséré par l'article | 18 december 2020, wordt in hoofdstuk Vbis, ingevoegd bij artikel 2, |
2, un article 18bis, rédigé comme suit : | een artikel 18bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 18bis.Quiconque, avec ou sans les héritiers, légataires ou |
" Art. 18bis.Iedereen die, al dan niet samen met vermoedelijke |
erfgenamen, legatarissen of begiftigden, voor het geheel in volle | |
donataires présumés, est propriétaire en pleine propriété de biens | eigendom eigenaar is van cultuurgoederen waarvan hij vermoedt dat ze |
culturels dont il présume qu'ils satisfont aux conditions visées à | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, van de |
l'article 3.4.3.0.2, § 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 | Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, kan, voorafgaand aan |
décembre 2013, peut, avant l'ouverture d'une succession, introduire | het openvallen van een nalatenschap, bij de Raad een verzoek indienen |
une demande auprès du Conseil, en vue d'une décision du Gouvernement | met het oog op een beslissing van de Vlaamse Regering als vermeld in |
flamand telle que visée à l'alinéa 3, que les biens culturels | het derde lid, dat de cultuurgoederen behoren tot een van de |
appartiennent à l'une des catégories, visées à l'article 3.4.3.0.2, § | categorieën, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de |
1er, alinéa 1er, du Code précité, et sur la destination de ces biens | voormelde codex, en over de bestemming van die cultuurgoederen als de |
culturels si la dation en paiement conformément à l'article 3.4.3.0.2, | inbetalinggeving conform artikel 3.4.3.0.2, § 4, van de voormelde |
§ 4, du Code précité est acceptée. | codex, wordt aanvaard. |
Le Conseil émet un avis au Gouvernement flamand sur la demande visée à | De Raad geeft een advies aan de Vlaamse Regering over het verzoek, |
l'alinéa 1er. L'avis du Conseil sur la question de savoir si les biens | vermeld in het eerste lid. Het advies van de Raad over de vraag of de |
culturels présentés au paiement appartiennent à l'une des catégories, | ter betaling aangeboden cultuurgoederen behoren tot een van de |
visées à l'article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, du code précité, est | categorieën, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, van de |
contraignant pour le Gouvernement flamand. | voormelde codex, is bindend voor de Vlaamse Regering. |
Le Gouvernement flamand se prononcera sur cette demande. | De Vlaamse Regering neemt een beslissing over het verzoek. |
Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités sur la manière | De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de wijze waarop |
dont la demande doit être introduite et déterminer les informations et | het verzoek moet worden ingediend en bepalen welke gegevens en |
les documents que la demande doit contenir. Le Gouvernement flamand | documenten de aanvraag moet bevatten. De Vlaamse Regering kan de |
peut préciser la procédure de traitement de la demande, y compris les | procedure voor de afhandeling van het verzoek nader bepalen, met |
modalités de notification de la décision visée à l'alinéa 3. ». | inbegrip van de wijze waarop de kennisgeving van de beslissing, |
vermeld in het derde lid, moet gebeuren.". | |
Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
18 décembre 2020, il est inséré dans le même chapitre Vbis un article | 18 december 2020, wordt in hetzelfde hoofdstuk Vbis een artikel 18ter |
18ter, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 18ter.Si la demande de dation en paiement visée à l'article |
" Art. 18ter.Als het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in artikel |
3.4.3.0.2, § 1er, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 | 3.4.3.0.2, § 1, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, |
est déclarée recevable, conformément à l'article 3.4.3.0.2, § 2 et § | conform artikel 3.4.3.0.2, § 2 en § 3, van de voormelde codex, |
3, du code précité, le Conseil émet un avis au Gouvernement flamand | ontvankelijk is verklaard, geeft de Raad aan de Vlaamse Regering een |
sur : | advies over : |
1° la question de savoir si les biens culturels présentés au paiement | 1° de vraag of de ter betaling aangeboden cultuurgoederen behoren tot |
appartiennent à l'une des catégories visées à l'article 3.4.3.0.2, § 1er, | een van de categorieën, vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, du code précité; | van de voormelde codex; |
2° la valeur des biens culturels présentés en cas d'avis positif sur | 2° de waarde van de aangeboden cultuurgoederen bij een positief advies |
la question visée au point 1°. Les biens culturels présentés en | over de vraag, vermeld in punt 1°. De ter betaling aangeboden |
paiement, qu'ils fassent ou non partie de la succession, sont estimés | cultuurgoederen worden, ongeacht of ze deel uitmaken van de |
à leur valeur au moment de l'ouverture de la succession; | nalatenschap, geschat op hun waarde op het ogenblik van het openvallen van de nalatenschap; |
3° la destination des biens culturels présentés en cas d'acceptation | 3° de bestemming van de aangeboden cultuurgoederen in geval van |
de la dation en paiement en cas d'avis positif sur la question | aanvaarding van de inbetalinggeving bij een positief advies over de |
mentionnée au point 1°. Si les demandeurs ont indiqué une destination | vraag, vermeld in punt 1°. Indien de verzoekers een voorkeur van |
préférée pour les biens culturels présentés, le Conseil fournit des | bestemming hebben aangegeven voor de aangeboden cultuurgoederen, |
avis au Gouvernement flamand sur la faisabilité de la destination | adviseert de Raad de Vlaamse Regering over de haalbaarheid van de |
proposée. | voorgestelde bestemming. |
L'avis du Conseil sur les points visés à l'alinéa 1er, points 1° et | Het advies van de Raad over de punten, vermeld in het eerste lid, 1° |
2°, est contraignant pour le Gouvernement flamand. | en 2°, is bindend voor de Vlaamse Regering. |
Le Gouvernement flamand décide des points visés à l'alinéa 1er, ainsi | De Vlaamse Regering beslist over de punten, vermeld in het eerste lid, |
que de l'acceptation de la dation en paiement des biens culturels qui | en ook over de aanvaarding van de inbetalinggeving van de |
font l'objet de la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er. | cultuurgoederen die het voorwerp uitmaken van het verzoek tot |
inbetalinggeving, vermeld in het eerste lid. | |
Lorsque la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er contient | Als het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in het eerste lid, |
des biens culturels pour lesquels le Gouvernement flamand, | cultuurgoederen bevat waarvoor de Vlaamse Regering conform artikel |
conformément à l'article 18bis, a pris une décision sur les points | 18bis een beslissing heeft genomen over de punten, vermeld in het |
visés à l'alinéa 1er, 1° et 3°, le Conseil n'émet, en ce qui concerne | eerste lid, 1° en 3°, verstrekt de Raad voor die goederen enkel een |
ces biens, qu'un avis contraignant sur la valeur des biens culturels | bindend advies over de waarde van de aangeboden cultuurgoederen, |
présentés figurant à l'alinéa 1er, 2°. | vermeld in het eerste lid, 2°. |
Dans le cas visé à l'alinéa 4, le Gouvernement flamand décide de la | De Vlaamse Regering beslist in het geval, vermeld in het vierde lid, |
valeur des biens culturels présentés visés à l'alinéa 1er, 2°, et de | over de waarde van de aangeboden cultuurgoederen, vermeld in het |
l'acceptation de la dation en paiement des biens culturels qui font | eerste lid, 2°, en over de aanvaarding van de inbetalinggeving van de |
l'objet de la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er. | cultuurgoederen die het voorwerp uitmaken van het verzoek tot |
inbetalinggeving, vermeld in het eerste lid. | |
Après l'acceptation, la Communauté flamande devient propriétaire de | Na aanvaarding wordt de Vlaamse Gemeenschap eigenaar van die |
ces biens culturels, à l'exception de la part acquise en copropriété | cultuurgoederen, met uitzondering van het aandeel dat in mede-eigendom |
par l'organisme du patrimoine qui a payé le solde en application de | is verworven door de erfgoedinstelling die het saldo heeft betaald met |
l'article 18quater, alinéa 2. ». | toepassing van artikel 18quater, tweede lid.". |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
18 décembre 2020, il est inséré dans le même chapitre Vbis un article | 18 december 2020, wordt in hetzelfde hoofdstuk Vbis een artikel |
18quater, rédigé comme suit : | 18quater ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 18quater.Si le Gouvernement flamand décide, conformément à |
" Art. 18quater.Als de Vlaamse Regering conform artikel 18ter, derde |
l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, du présent décret, que les biens | of vijfde lid, van dit decreet beslist dat de cultuurgoederen worden |
culturels sont admis en paiement des droits de succession et des | aanvaard om de verschuldigde erfbelasting en toebehoren te voldoen, |
accessoires dus, la valeur des biens culturels déterminée par le | wordt de waarde van de cultuurgoederen, die is vastgesteld door de |
Gouvernement flamand conformément à l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, du | Vlaamse Regering conform artikel 18ter, derde of vijfde lid, van dit |
présent décret est majorée de 20 pour cent. Si cette plus-value de 20 | decreet, vermeerderd met 20 procent. Indien deze vermeerderde waarde |
pour cent dépasse les droits de succession et les accessoires dus, le | met 20 procent meer bedraagt dan de verschuldigde erfbelasting en |
Gouvernement flamand peut, dans le cas des biens culturels tels que | toebehoren, kan de Vlaamse Regering, in het geval het gaat om |
visés à l'article 3.4.3.0.2, § 1er, alinéa 1er, 1°, du Code flamand de | cultuurgoederen als vermeld in artikel 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, 1°, |
la Fiscalité du 13 décembre 2013, décider de verser le solde aux | van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, beslissen om |
demandeurs par l'intermédiaire du « Topstukkenfonds » (Fonds des | het saldo aan de aanvragers uit te betalen via het Topstukkenfonds, |
Pièces maîtresses), visés à l'article 3 au chapitre VI du présent | vermeld in hoofdstuk VI van dit decreet. De voormelde beslissing maakt |
décret. La décision précitée fait partie de la décision mentionnée à | onderdeel uit van de beslissing, vermeld in artikel 18ter, derde en |
l'article 18ter, alinéas 3 et 5, du présent décret. | vijfde lid, van dit decreet. |
Dans le cas des biens culturels tels que visés à l'article 3.4.3.0.2, | In het geval het om cultuurgoederen gaat als vermeld in artikel |
§ 1er, alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, du code précité, l'organisme du | 3.4.3.0.2, § 1, eerste lid, 2°, 3° en 4°, van de voormelde codex, kan |
patrimoine pour lequel les biens culturels présentés sont considérés | de erfgoedinstelling waarvoor de aangeboden cultuurgoederen als een |
comme une oeuvre clé pour la collection est chargé du paiement du | sleutelwerk voor de collectie gelden, instaan voor de uitbetaling van |
solde. L'organisme du patrimoine acquiert la copropriété de ces biens | het saldo. De erfgoedinstelling verwerft de mede-eigendom van die |
culturels au prorata de sa contribution. La décision à cet effet sera | cultuurgoederen in verhouding tot haar bijdrage. De beslissing daartoe |
prise par l'organisme du patrimoine ou son pouvoir organisateur et | wordt genomen door de erfgoedinstelling of haar inrichtende macht en |
communiquée au Gouvernement flamand. | wordt meegedeeld aan de Vlaamse Regering. |
Si la Communauté flamande est le pouvoir organisateur de l'organisme | Indien de Vlaamse Gemeenschap de inrichtende macht is van de |
du patrimoine pour lequel les biens culturels présentés sont | erfgoedinstelling waarvoor de aangeboden cultuurgoederen als een |
considérés des oeuvres clés pour la collection, ces biens culturels | sleutelwerk voor de collectie gelden, dan worden die cultuurgoederen |
seront acquis en pleine propriété par la Communauté flamande. La | in volle eigendom verworven door de Vlaamse Gemeenschap. De beslissing |
décision à cet effet sera prise par le Gouvernement flamand. | daartoe wordt genomen door de Vlaamse Regering. |
Le Gouvernement flamand peut fixer des règles supplémentaires pour | De Vlaamse Regering kan aanvullende regels vastleggen voor de |
l'acquisition de ces biens culturels et le paiement des soldes ». | verwerving van deze cultuurgoederen en de uitbetaling van de saldi.". |
Art. 6.L'article 19, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 6.Aan artikel 19, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
30 avril 2009 et modifié par les décrets des 25 avril 2014 et 18 | decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij de decreten van 25 april |
décembre 2020 est complété par un point 6°, rédigé comme suit : | |
« 6° à l'acquisition de la propriété ou la copropriété de biens | 2014 en 18 december 2020, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als |
culturels, qui ont été présentés au paiement conformément à l'article | volgt : "6° de eigendom of mede-eigendom te verwerven van cultuurgoederen, die |
3.4.3.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, en | conform artikel 3.4.3.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
december 2013 ter betaling zijn aangeboden, door de saldi, vermeld in | |
versant les soldes mentionnés au chapitre Vbis du présent décret. ». | hoofdstuk Vbis van dit decreet, uit te betalen.". |
CHAPITRE 3. - Modifications du Code flamand de la Fiscalité du 13 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013 | december 2013 |
Art. 7.A l'article 3.3.1.0.8 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 7.In artikel 3.3.1.0.8 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié en | december 2013, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en het |
dernier lieu par le décret du 19 mars 2021, les modifications | laatst gewijzigd bij het decreet van 19 maart 2021, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 8°, est complété par la phrase suivante : | 1° aan paragraaf 1, eerste lid, 8°, wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Si les héritiers, les légataires universels, les donateurs et toute | "Als de erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden en iedereen |
personne tenue de déposer une déclaration de succession en application | die ertoe gehouden is een aangifte van nalatenschap in te dienen met |
de l'article 3.4.3.0.2 du présent code déposent une demande de dation | toepassing van artikel 3.4.3.0.2 van deze codex, een verzoek tot |
en paiement, l'estimation est remplacée par une référence à l'article | inbetalinggeving indienen, wordt de raming vervangen door een |
3.4.3.0.2 du présent code si le bien culturel fait partie de la | verwijzing naar artikel 3.4.3.0.2 van deze codex als het cultuurgoed |
succession dans son intégralité ou, au jour du décès, appartient dans | in zijn geheel deel uitmaakt van de nalatenschap of op de dag van het |
son intégralité au défunt et à son conjoint survivant ou à son | overlijden in zijn geheel toebehoort aan de overledene en zijn |
cohabitant légal ou, au jour du décès, appartient dans son intégralité | overlevende echtgenoot of zijn wettelijk samenwonende partner of op de |
au défunt et à l'un de ses héritiers, légataires et donataires ; »; | dag van het overlijden in zijn geheel toebehoort aan de overledene en |
een van zijn erfgenamen, legatarissen en begiftigden;"; | |
2° le paragraphe 1er, alinéa 1er, 14°, est complété par un point n), | 2° aan paragraaf 1, eerste lid, 14°, wordt een punt n) toegevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt : |
« n) la demande de dation en paiement visée à l'article 3.4.3.0.2 du | "n) het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in artikel 3.4.3.0.2 van |
présent code, si le bien culturel fait partie de la succession dans | deze codex, als het cultuurgoed in zijn geheel deel uitmaakt van de |
son intégralité ou, au jour du décès, appartient dans son intégralité | nalatenschap of op de dag van het overlijden in zijn geheel toebehoort |
au défunt et à son conjoint survivant ou à son cohabitant légal ou, au | aan de overledene en zijn overlevende echtgenoot of zijn wettelijk |
jour du décès, appartient dans son intégralité au défunt et à l'un de | samenwonende partner of op de dag van het overlijden in zijn geheel |
ses héritiers, légataires et donataires ; » ; | toebehoort aan de overledene en een van zijn erfgenamen, legatarissen |
en begiftigden;"; | |
3° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« L'alinéa 1er ne s'applique pas aux biens culturels qui sont | "Het eerste lid geldt niet voor cultuurgoederen die worden aangeboden |
présentés en paiement des droits de succession et accessoires en | om de erfbelasting en toebehoren te betalen met toepassing van artikel 3.4.3.0.2.". |
application de l'article 3.4.3.0.2. ». | Art. 8.Artikel 3.4.3.0.2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
Art. 8.L'article 3.4.3.0.2 du même code, inséré par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt : |
décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : | "Art. 3.4.3.0.2. § 1. Iedere erfgenaam, legataris of begiftigde kan |
« Art. 3.4.3.0.2. § 1er. Tout héritier, légataire ou donataire peut | verzoeken de erfbelasting en toebehoren die invorderbaar zijn op grond |
demander le paiement de tout ou partie des droits de succession et | van een nalatenschap, geheel of gedeeltelijk te betalen door de |
accessoires récupérables en vertu d'une succession en abandonnant la | afgifte van de geheelheid volle eigendom van de volgende |
pleine et entière propriété des biens culturels suivants : | cultuurgoederen : |
1° les pièces maîtresses mentionnées à l'article 2bis du décret du 24 | 1° de topstukken, vermeld in artikel 2bis van het decreet van 24 |
janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier | januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed |
présentant un intérêt exceptionnel, qui sont reprises ou non dans la | van uitzonderlijk belang, die al dan niet zijn opgenomen in de lijst |
liste du patrimoine culturel mobilier de la Communauté flamande | van het roerend cultureel erfgoed van de Vlaamse Gemeenschap, vermeld |
mentionnée à l'article 3, § 1er, du décret précité; | in artikel 3, § 1, van het voormelde decreet; |
2° les biens culturels visés à l'article 2, 9°, du décret du 24 | 2° de cultuurgoederen, vermeld in artikel 2, 9°, van het decreet van |
janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier | 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed |
présentant un intérêt exceptionnel, qui peuvent représenter un | van uitzonderlijk belang, die een bijzondere verrijking kunnen |
enrichissement particulier pour la collection des organisations | betekenen voor de collectie van collectiebeherende |
gestionnaires de collection du patrimoine culturel désignés comme | cultureelerfgoedorganisaties die aangewezen zijn als |
organismes du patrimoine culturel en application de l'article 17 du | cultureelerfgoedinstellingen met toepassing van artikel 17 van het |
décret du 23 décembre 2021 portant le soutien de l'exploitation du | Cultureelerfgoeddecreet van 23 december 2021, en die daarom als |
patrimoine culturel, et qui doivent donc être considérés comme des | sleutelwerken voor die collecties beschouwd moeten worden; |
oeuvres clés pour ces collections; | |
3° les biens culturels visés à l'article 2, 9°, du décret du 24 | 3° de cultuurgoederen, vermeld in artikel 2, 9°, van het decreet van |
janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier | 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed |
présentant un intérêt exceptionnel, qui peuvent représenter un | van uitzonderlijk belang, die een bijzondere verrijking kunnen |
enrichissement particulier pour la collection des organisations | betekenen voor de collectie van collectiebeherende |
gestionnaires de collection du patrimoine culturel classés avec un | cultureelerfgoedorganisaties die met een kwaliteitslabel ingedeeld |
label de qualité au niveau national en application de l'article 24 du | zijn bij het landelijke niveau met toepassing van artikel 24 van het |
décret du 23 décembre 2021 portant le soutien de l'exploitation du | Cultureelerfgoeddecreet van 23 december 2021, en die daarom als |
patrimoine culturel, et qui doivent donc être considérés comme des | sleutelwerken voor die collecties beschouwd moeten worden; |
oeuvres clés pour ces collections; | |
4° les biens culturels visés à l'article 2, 9°, du décret du 24 | 4° de cultuurgoederen, vermeld in artikel 2, 9°, van het decreet van |
janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, qui peuvent particulièrement enrichir les collections des archives universitaires et des bibliothèques universitaires bénéficiant d'un label de qualité en application de l'article 7 du décret du 23 décembre 2021 portant le soutien de l'exploitation du patrimoine culturel et qui doivent donc être considérés comme des oeuvres clés pour ces collections. Seuls les biens culturels visés à l'alinéa 1er, qui sont en pleine propriété du défunt et/ou de son conjoint survivant ou de son cohabitant légal et/ou de ses héritiers, légataires ou donataires au jour du décès, peuvent être présentés comme paiement tel que mentionné à l'alinéa 1er. La preuve que la condition précitée est remplie peut | 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang, die een bijzondere verrijking kunnen betekenen voor de collectie van universiteitsarchieven en universiteitsbibliotheken die een kwaliteitslabel hebben met toepassing van artikel 7 van het Cultureelerfgoeddecreet van 23 december 2021, en die daarom als sleutelwerken voor die collecties beschouwd moeten worden. Alleen de cultuurgoederen, vermeld in het eerste lid, die op de dag van het overlijden in hun geheel in volle eigendom toebehoren aan de overledene en/of aan zijn langstlevende echtgenoot of zijn wettelijk samenwonende partner en/of aan zijn erfgenamen, legatarissen of begiftigden, kunnen als betaling als vermeld in het eerste lid worden aangeboden. Het bewijs dat de voormelde voorwaarde is vervuld, kan |
être apportée par tous moyens de preuve, à l'exclusion du serment. | worden geleverd door alle bewijsmiddelen, met uitsluiting van de eed. |
§ 2. L'entité compétente de l'administration flamande examine la | § 2. De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie onderzoekt de |
recevabilité de la demande de dation en paiement et informe le | ontvankelijkheid van het verzoek tot inbetalinggeving en brengt de |
demandeur de sa décision. Si la demande de dation en paiement visée à | aanvrager op de hoogte van haar beslissing. Als het verzoek tot |
l'alinéa 1er est déclarée irrecevable et que le bien culturel fait | inbetalinggeving, vermeld in paragraaf 1, onontvankelijk is verklaard |
partie de la succession, l'héritier, le légataire ou le donataire visé | en het cultuurgoed deel uitmaakt van de nalatenschap, dient de |
à l'alinéa 1er soumet, le cas échéant, une déclaration complémentaire | erfgenaam, legataris of begiftigde, vermeld in paragraaf 1, in |
à l'entité compétente de l'administration flamande dans un délai de | voorkomend geval, binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van de |
deux mois à compter de la notification de l'irrecevabilité. | onontvankelijkheid een aanvullende aangifte in bij de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie. |
§ 3. Si la demande de dation en paiement visée à l'alinéa 1er est | § 3. Als het verzoek tot inbetalinggeving, vermeld in paragraaf 1, |
déclarée recevable, l'entité compétente de l'administration flamande | ontvankelijk is verklaard, bezorgt de bevoegde entiteit van de Vlaamse |
remet la demande au Conseil visé à l'article 2, 4°, du décret du 24 | administratie het verzoek aan de Raad, vermeld in artikel 2, 4°, van |
janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel mobilier | het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend |
présentant un intérêt exceptionnel, en vue d'une décision du | cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang, met het oog op een |
Gouvernement flamand conformément à l'article 18ter du décret précité. | beslissing van de Vlaamse Regering conform artikel 18ter van het voormelde decreet. |
§ 4. Si le Gouvernement flamand décide, conformément à l'article 18ter | § 4. Als de Vlaamse Regering conform artikel 18ter van het decreet van |
du décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel | 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed |
mobilier présentant un intérêt exceptionnel, que les biens culturels | van uitzonderlijk belang beslist dat de cultuurgoederen die het |
faisant l'objet de la demande peuvent être donnés en paiement, les | voorwerp uitmaken van het verzoek, in betaling mogen worden gegeven, |
biens culturels sont réputés avoir été donnés en paiement pour 120 % | worden de cultuurgoederen geacht voor 120 procent van de waarde die is |
de la valeur déterminée dans la décision du Gouvernement flamand pour | vastgesteld in de beslissing van de Vlaamse Regering, in betaling te |
le paiement des droits de succession et des accessoires dus. | zijn gegeven om de verschuldigde erfbelasting en toebehoren te |
Le demandeur est informé de la décision du Gouvernement flamand | voldoen. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de beslissing van de |
concernant la demande. | Vlaamse Regering over het verzoek. |
La valeur déterminée conformément à l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, du | De waarde die conform artikel 18ter, derde of vijfde lid, van het |
décret précité par une décision du Gouvernement flamand est prise en | voormelde decreet is vastgesteld bij een beslissing van de Vlaamse |
compte par l'entité compétente de l'administration flamande pour le | Regering, neemt de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie in |
calcul des droits de succession et des accessoires si le bien culturel | aanmerking om de erfbelasting en toebehoren te berekenen als het |
fait partie de la succession. Dans le cas, visé à l'alinéa 3, le demandeur conserve la possibilité d'introduire une réclamation contre l'imposition établie, conformément à l'article 3.5.3.0.1, sauf pour la valorisation du bien culturel, telle que fixée par une décision du Gouvernement flamand. § 5. Les demandeurs peuvent notifier à l'entité compétente de l'administration flamande qu'ils renoncent à tout ou partie de leur demande de dation en paiement. En cas de retrait de la demande de dation en paiement, l'héritier, le légataire ou le donataire visé au paragraphe 1 introduit une déclaration complémentaire à l'entité | cultuurgoed deel uitmaakt van de nalatenschap. In het geval, vermeld in het derde lid, behoudt de aanvrager de mogelijkheid om conform artikel 3.5.3.0.1 een bezwaar in te dienen tegen de gevestigde aanslag, behalve voor de waardering van het cultuurgoed, zoals die is vastgesteld bij een beslissing van de Vlaamse Regering. § 5. De aanvragers kunnen aan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie meedelen dat ze hun verzoek tot inbetalinggeving volledig of gedeeltelijk intrekken. Bij intrekking van het verzoek tot inbetalinggeving dient de erfgenaam, legataris of begiftigde, vermeld in paragraaf 1, binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van de |
compétente de l'Administration flamande dans un délai de deux mois à | intrekking een aanvullende aangifte in bij de bevoegde entiteit van de |
compter de la notification du retrait si le bien culturel fait partie | Vlaamse administratie als het cultuurgoed deel uitmaakt van de |
de la succession, sauf si la valeur a été déterminée par une décision | nalatenschap, behalve als de waarde is bepaald bij een beslissing van |
du Gouvernement flamand conformément à l'article 18ter, alinéa 3 ou 5, | de Vlaamse Regering conform artikel 18ter, derde of vijfde lid, van |
du décret du 24 janvier 2003 portant protection du patrimoine culturel | het decreet van 24 januari 2003 houdende bescherming van het roerend |
mobilier présentant un intérêt exceptionnel. | cultureel erfgoed van uitzonderlijk belang. |
§ 6. Si le Gouvernement flamand n'a pas pris de décision dans un délai | § 6. Als de Vlaamse Regering binnen vijf maanden na de kennisgeving |
de cinq mois à compter de la notification de la demande par l'entité | van het verzoek door de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie |
compétente de l'administration flamande au Conseil, la demande de | aan de Raad geen beslissing heeft genomen, wordt het verzoek tot |
dation en paiement est réputée rejetée. Si le bien culturel fait | inbetalinggeving geacht te zijn afgewezen. Als het cultuurgoed deel |
partie de la succession, l'héritier, le légataire ou le donataire visé | uitmaakt van de nalatenschap, dient de erfgenaam, legataris of |
au paragraphe 1 introduit une déclaration complémentaire à l'entité | begiftigde, vermeld in paragraaf 1, binnen twee maanden na de |
compétente de l'administration flamande dans un délai précité de deux | kennisgeving van het verstrijken van voormelde termijn van vijf |
mois à compter de la notification de l'expiration du délai de cinq | maanden, een aanvullende aangifte in bij de bevoegde entiteit van de |
mois. | Vlaamse administratie. |
Si le Gouvernement flamand refuse la demande de dation en paiement, la | Als de Vlaamse Regering het verzoek tot inbetalinggeving weigert, |
déclaration complémentaire visée à l'alinéa 1er doit être présentée | wordt de aanvullende aangifte, vermeld in het eerste lid, ingediend |
dans un délai de deux mois à compter de la notification de la décision | binnen twee maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing van de |
du Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering. |
§ 7. Le Gouvernement flamand peut fixer d'autres règles sur la manière | § 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen over de wijze |
et l'heure dont la demande doit être introduite, et déterminer les | en het tijdstip waarop het verzoek moet worden ingediend, en kan |
informations et les documents que la demande doit contenir. Le | bepalen welke gegevens en documenten de aanvraag moet bevatten. De |
Gouvernement flamand peut préciser la procédure de traitement ou de | Vlaamse Regering kan de procedure voor de afhandeling of intrekking |
retrait de la demande ». | van het verzoek nader bepalen.". |
Art. 9.Dans l'article 3.6.0.0.5 du même code, inséré par le décret du |
Art. 9.In artikel 3.6.0.0.5 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
19 décembre 2014, les mots « Si les droits de succession sont payés | decreet van 19 december 2014, worden de woorden "Als de erfbelasting |
is betaald met kunstwerken" vervangen door de woorden "Als de | |
avec des oeuvres d'art » sont remplacés par les mots « Si les droits | erfbelasting en toebehoren zijn betaald met cultuurgoederen". |
de succession et les accessoires sont payés par des biens culturels ». | Art. 10.Artikel 3.10.3.1.4 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 3.10.3.1.4 du même code, inséré par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2014, wordt opgeheven. |
décembre 2014, est abrogé. | Art. 11.Artikel 3.14.1.0.2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
Art. 11.L'article 3.14.1.0.2 du même code, inséré par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2014, wordt opgeheven. |
décembre 2014, est abrogé. CHAPITRE 4. - Protection des personnes physiques à l'égard du | HOOFDSTUK 4. - Bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
traitement des données à caractère personnel | verwerking van persoonsgegevens |
Art. 12.Le Service flamand des Impôts est le responsable du |
Art. 12.De Vlaamse Belastingdienst is verwerkingsverantwoordelijke |
traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) n° | als vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
protection des données), pour le traitement de données à caractère | gegevensbescherming), voor de verwerking van persoonsgegevens die |
personnel nécessaires à l'exécution de l'article 3.4.3.0.2 du Code | noodzakelijk zijn voor de uitvoering van artikel 3.4.3.0.2. van de |
flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. | Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. |
Le traitement visé à l'alinéa 1er est nécessaire à l'accomplissement | De verwerking, vermeld in het eerste lid, is noodzakelijk voor de |
d'une mission d'intérêt général. | vervulling van een taak van algemeen belang. |
Les catégories suivantes de données à caractère personnel peuvent être | De volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen worden verwerkt in |
traitées dans le cadre de l'application de l'alinéa 1er : | het kader van de toepassing van het eerste lid : |
1° les données d'identification personnelles du demandeur : le numéro | 1° persoonlijke identificatiegegevens van de aanvrager: het |
d'identification mentionné à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | identificatienummer, vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de | 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
la sécurité sociale, les prénoms, le nom, le domicile, le cas échéant | sociale zekerheid, de voornamen, de achternaam, de woonplaats, in |
le numéro d'entreprise connu auprès de la Banque-Carrefour des | voorkomend geval het ondernemingsnummer dat bekend is bij de |
Entreprises, le nom et le siège du demandeur; | Kruispuntbank van Ondernemingen, de naam en zetel van de aanvrager; |
2° caractéristiques personnelles du demandeur : particularités | 2° persoonlijke kenmerken van de aanvrager : persoonlijke |
personnelles, telles que date et lieu de naissance, état civil, | bijzonderheden, zoals geboortedatum en -plaats, burgerlijke staat, |
nationalité; | nationaliteit; |
3° particularités financières du demandeur; | 3° financiële bijzonderheden van de aanvrager; |
4° composition de la famille du demandeur. | 4° samenstelling van het gezin van de aanvrager. |
Le responsable du traitement visé à l'alinéa 1er et le Conseil visé à | De verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in het eerste lid, en de |
l'article 2, 4°, du décret du 24 janvier 2003 portant protection du | Raad, vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van 24 januari 2003 |
patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, | houdende bescherming van het roerend cultureel erfgoed van |
peuvent être receveur des données à caractère personnel des personnes | uitzonderlijk belang, kunnen ontvanger zijn van de persoonsgegevens |
concernées. Les données à caractère personnel des catégories suivantes | van de betrokkenen. De persoonsgegevens van de volgende categorieën |
de personnes concernées peuvent être traitées dans le cadre de | van betrokkenen kunnen worden verwerkt in het kader van de toepassing |
l'application de l'alinéa 1er : les demandeurs. | van het eerste lid: de aanvragers. |
Les données à caractère personnel mentionnées à l'alinéa 3 seront | De persoonsgegevens, vermeld in het derde lid, worden bewaard |
conservées pendant trente ans. | gedurende dertig jaar. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 13.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 13.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand et au plus tard le 1er juillet 2023. | Regering vaststelt en uiterlijk op 1 juli 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 mars 2023. | Brussel, 10 maart 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, De Vlaamse minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2022-2023 | (1) Zitting 2022-2023 |
Documents : | Documenten : |
- Projet de décret : 1507 - No 1 | - Ontwerp van decreet : 1507 - Nr. 1 |
- Rapport : 1507 - No 2 | - Verslag : 1507 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1507 - No 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1507 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 8 mars 2023. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 8 maart 2023. |