Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 10/05/2012
← Retour vers "Décret portant des dispositions fiscales diverses "
Décret portant des dispositions fiscales diverses Decreet houdende verscheidene fiscale bepalingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 MAI 2012. - Décret portant des dispositions fiscales diverses (1) 10 MEI 2012. - Decreet houdende verscheidene fiscale bepalingen (1)
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Précompte immobilier - exonération HOOFDSTUK I. - Onroerende voorheffing - vrijstelling

Article 1er.Dans le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à

Artikel 1.In het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting

l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende
wallonne, il est inséré un article 6bis, rédigé comme suit : luchthavens en vliegvelden wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 6bis.Est exonéré du précompte immobilier le revenu cadastral

«

Art. 135bis.6bis. Van de onroerende voorheffing vrijgesteld wordt

des biens immeubles qui sont affectés à l'exécution de services het kadastraal inkomen van de onroerende goederen aangewend voor de
d'intérêt général dans le cadre de l'exploitation des aéroports et uitvoering van de diensten van algemeen nut in het kader van de
aérodromes au sens du présent décret. uitbating van de luchthavens en vliegvelden in de zin van dit decreet.
Sont considérés comme affectés à l'exécution de services d'intérêt Volgende onroerende goederen worden beschouwd als aangewend voor de
général dans le cadre de l'exploitation des aéroports et aérodromes, uitvoering van de diensten van algemeen nut in het kader van de
les biens immeubles suivants : uitbating van de luchthavens en vliegvelden :
- les zones non bâties, aires non revêtues et les chemins de ronde; - de onbebouwde gebieden, de niet met een wegdek beklede oppervlakten
en de bewakingswegen;
- les biens immeubles affectés au plan catastrophe; - de onroerende goederen aangewend voor het rampenplan;
- les immeubles occupés par les autorités publiques dans le cadre de - de onroerende goederen gebruikt door de publieke overheden in het
l'exécution de missions relevant de la puissance publique ou de kader van de uitvoering van de opdrachten van de openbare macht of de
services d'intérêt général : les postes de douane, les postes de diensten van algemeen nut : de douaneposten, de posten voor
contrôle de passeport, les locaux et espaces occupés par les services paspoortcontrole, de lokalen en ruimten gebruikt door de politie- en
de police et de douane pour le contrôle de la sûreté et les services douanediensten voor de controle van de veiligheid en de
d'immigration, le bâtiment dédié aux services de météorologie, le immigratiediensten, het gebouw van de weerkundige diensten, de post
poste d'inspection vétérinaire, le centre d'hébergement temporaire; van de veerartsinspectie en het centrum voor tijdelijk onderdak;
- les biens immeubles occupés par Belgocontrol : la tour de contrôle - de onroerende goederen gebruikt door Belgocontrol : de controletoren
et les installations de contrôle du trafic aérien; en de installaties voor de luchtverkeersleiding;
- les espaces affectés aux équipements et installations techniques - de ruimtes gebruikt voor de technische uitrustingen en installaties
liés aux services d'intérêt général : installations de traitement des eaux pluviales et usées, installations d'aides à la navigation, balisage; - les biens immeubles affectés à la protection contre l'incendie, à la sécurité du trafic au sol et du site aéroportuaire et au suivi de l'enregistrement des vols, à la planification des vols prévisionnels, à la sûreté; - les zones de parking réservées aux transports en commun. En cas d'affectation mixte des immeubles précités, entre une ou plusieurs parties de l'immeuble affectées à l'exécution de services d'intérêt général et une ou plusieurs autres parties ne remplissant pas cette condition, est exonéré le revenu cadastral de l'immeuble mixte, au prorata du nombre de m2 occupables du bien immeuble affectés à l'exécution de services d'intérêt général, par rapport au nombre total de m2 occupables du bien immeuble. A cette fin, au sein d'une même parcelle cadastrale contenant des immeubles ou partie d'immeubles exonérés, il est fixé un revenu cadastral séparé, d'une part, pour la partie exonérée et, d'autre part, pour la partie non exonérée, suivant le prorata repris à l'alinéa 3 ». in verband met de diensten van algemeen nut : installaties voor de behandeling van het regen- en afvalwater, installaties voor bijstand voor luchtvaart, start- en landingsbaanverlichting; - de onroerende goederen gebruikt door de brandweerdiensten, de veiligheid van het luchtverkeer op grond niveau en de luchthavensite en de opvolging van de vluchtregistratie, de planificering van de voorziene vluchten, de veiligheid; - de parkeerruimtes voorbehouden voor het openbaar verkeer. Bij gemengd gebruik van voornoemde onroerende goederen, waarbij één of meerdere delen van het onroerend goed aangewend voor de uitvoering van diensten van algemeen nut wel degelijk en één of meerdere andere delen niet aan die voorwaarden voldoen, wordt het kadastraal inkomen van het onroerend goed voor gemengd gebruik vrijgesteld in de verhouding tussen de bruikbare oppervlakte van het onroerend goed aangewend voor de uitvoering van diensten van algemeen nut en de totale oppervlakte van het onroerend goed. Daartoe wordt in een zelfde kadastraal perceel waarop vrijgestelde onroerende goederen of delen ervan zijn opgetrokken, een gescheiden kadastraal inkomen, enerzijds, voor het vrijgestelde deel en, anderzijds, voor het niet-vrijgestelde deel bepaald volgens de verhouding bedoeld in het derde lid. »

Art. 2.Dans le cadre de la réalisation de son objet social, le revenu

Art. 2.In het kader van de verwezenlijking van zijn maatschapplijk

cadastral des biens de la Société coopérative à responsabilité limitée doel wordt het kadastraal inkomen van de "Société coopérative à
à finalité sociale Parc d'Aventures scientifiques est exonéré du responsabilité limitée à finalité sociale Parc d'Aventures
précompte immobilier. scientifiques" vrijgesteld van de onroerende voorheffing.
CHAPITRE II. - Eco-bonus HOOFDSTUK II. - Eco-bonus

Art. 3.A l'article 3 du décret du 17 janvier 2008 portant création

Art. 3.In artikel 3 van het decreet van 17 januari 2008 houdende

d'un éco-bonus sur les émissions de CO2 par les véhicules automobiles invoering van een ecobonus op de CO2-emissies van de autovoertuigen
des personnes physiques, sont apportées les modifications suivantes : van natuurlijke personen, worden volgende wijzigingen ingevoerd :
1° le 8° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 8° wordt vervangen als volgt :
« 8° les véhicules automobiles qui sont ou doivent être munis d'une « 8° de autovoertuigen die voorzien zijn of moeten zijn van een
marque d'immatriculation temporaire au sens de l'article 20, § 1er, tijdelijke kentekenplaat in de zin van artikel 20, § 1, 3°, van het
3°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, relatif à l'immatriculation koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van
des véhicules »; voertuigen; »;
2° le 9° est abrogé. 2° punt 9° wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Taux réduit des droits de donation et de droit de HOOFDSTUK III. - Verminderd tarief voor de schenkings- en
succession applicable aux ASBL, aux fondations privées et aux successierechten voor de VZW's, de privéstichtingen en de
personnes morales de droit public publiekrechtelijke rechtspersonen

Art. 4.L'article 55 du Code des droits de succession est remplacé par

Art. 4.Artikel 55 van het Wetboek van de successierechten wordt

la disposition suivante : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 55.Sont exempt des droits de succession et de mutation par

«

Art. 55.Van de rechten van successie en van overgang bij overlijden

décès les legs faits : worden vrijgesteld de legaten aan :
1° à la Région wallonne; 1° het Waalse Gewest;
2° à la Communauté française, à la Région de Bruxelles-Capitale, à 2° de Franse Gemeenschap, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de
l'Agglomération bruxelloise, aux Commissions communautaires commune, Brusselse Agglomeratie, de Gemeenschappelijke, de Franse en de Vlaamse
française et flamande, la Communauté germanophone, la Région flamande Gemeenschapscommissie, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest
et la Communauté flamande; en de Vlaamse Gemeenschap;
3° aux institutions analogues à celles visées aux 1° et 2° créées 3° de instellingen die vergelijkbaar zijn met die bedoeld onder 1° en
conformément et assujetties à la législation d'un autre Etat membre de 2°, opgericht overeenkomstig en onderworpen aan de wetgeving van een
l'Espace économique européen; andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
4° à l'Etat fédéral et à un Etat membre de l'Espace économique 4° de federale Staat en een lidstaat van de Europese Economische
européen; Ruimte;
5° aux personnes morales créées par les institutions visées aux 1° à 5° de rechtspersonen opgericht door de instelllingen bedoeld onder 1°
4° ». tot en met 4°. »

Art. 5.L'article 59, 1°, premier tiret, du Code des droits de

Art. 5.Artikel 59, 1°, eerste streepje, van het Wetboek van de

succession est remplacé par la disposition suivante : successierechten wordt vervangen door volgende bepaling :
« ... - aux provinces, aux communes, aux établissements publics « ... - aan de provincies, de gemeenten, de provinciale en
provinciaux et communaux, aux intercommunales, aux régies communales gemeentelijke openbare instellingen, de intercommunales, de autonome
autonomes, situés en Belgique ainsi qu'aux personnes morales analogues gemeentebedrijven, gelegen in België, evenals aan de met deze
créées conformément et assujetties à la législation d'un autre Etat vergelijkbare rechtspersonen opgericht overeenkomstig en onderworpen
membre de l'Espace économique européen;... ». aan de wetgeving van een andere lidstaat van de Europese Economische

Art. 6.L'article 60 du Code des droits de succession est remplacé par

Ruimte;... »

Art. 6.Artikel 60 van het Wetboek van de successierechten wordt

la disposition suivante : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 60.L'article 59, 2°, n'est applicable qu'aux personnes morales

«

Art. 60.Artikel 59, 2°, is enkel van toepassing op de

et fondations réunissant les conditions suivantes : rechtspersonen en de stichtingen die aan volgende voorwaarden voldoen :
a. la personne morale ou la fondation doit avoir un siège d'opération a. de rechtspersoon of de stichting moet een bedrijfszetel hebben in
dans l'Espace économique européen; de Europese Economische Ruimte;
b. la personne morale ou la fondation doit poursuivre dans ce siège, à
titre principal et dans un but désintéressé, des objectifs de nature b. de rechtspersoon of de stichting moet in die zetel hoofdzakelijk en
environnementale, philanthropique, philosophique, religieuse, belangeloos milieubeschermende, filantropische, filosofische,
scientifique, artistique, pédagogique, culturelle, sportive, godsdienstige, artistieke, pedagogische, culturele, sportieve,
politique, syndicale, professionnelle, humanitaire, patriotique ou politieke, syndicale, professionele, humanitaire, vaderlandslievende
civique, d'enseignement, de soins aux personnes ou aux animaux, of op burgerzin, verzorging van personen of dieren, maatschappelijke
d'assistance sociale ou d'encadrement des personnes, au moment de bijstand of begeleiding van personen toegespitste doelstellingen op
l'ouverture de la succession; het ogenblik van het openvallen van de erfopvolging;
c. la personne morale ou la fondation doit avoir son siège statutaire, c. de rechtspersoon of de stichting moet zijn statutaire zetel, zijn
son administration centrale ou son principal établissement sur le hoofdbestuur of zijn hoofdinrichting hebben op het grondgebied van de
territoire de l'Espace économique européen. Europese Economische Ruimte.

Art. 7.L'article 140 du Code des droits d'enregistrement,

Art. 7.Artikel 140 van het Wetboek van de registratie- hypotheek en

d'hypothèque et de greffe est remplacé par la disposition suivante : griffierechten wordt vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 140.Les droits fixés selon le cas aux articles 131 ou 131bis, sont réduits :

«

Art. 140.De dienovereenkomstig vastgestelde rechten bedoeld in de artikelen 131 of 131bis worden verminderd :

1° à 5,5 % pour les donations faites : 1° tot 5,5 % voor de schenkingen :
- aux provinces, aux communes, aux établissements publics provinciaux - aan de provincies, de gemeenten, de provinciale en gemeentelijke
et communaux, aux intercommunales, aux régies communales autonomes, openbare instellingen, de intercommunales, de autonome
gemeentebedrijven, gelegen in België, evenals aan de met deze
situés en Belgique ainsi qu'aux personnes morales analogues créées vergelijkbare rechtspersonen opgericht overeenkomstig en onderworpen
conformément et assujetties à la législation d'un autre Etat membre de aan de wetgeving van een andere lidstaat van de Europese Economische
l'Espace économique européen; Ruimte;
- aux sociétés agréées par la Société wallonne du Logement; - aan de maatschappijen erkend door de "Société wallonne du Logement";
- au Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie; - aan het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie";
- aan de instellingen met een maatschappelijk doel bedoeld in artikel
- aux organismes à finalité sociale visés à l'article 191 du Code 191 van de Waalse Huisvestingscode, erkend door de Waalse Regering als
wallon du Logement, qui sont agréés par le Gouvernement wallon en tant sociaal vastgoedagentschap, buurtregie of vereniging ter bevordering
qu'agence immobilière sociale, régie des quartiers ou association de van de huisvesting;
promotion du logement;
1°bis à 0 % pour les donations faites : 1°bis tot 0 % voor de schenkingen :
a) à la Région wallonne; a) aan het Waalse Gewest;
b) à la Communauté française, à la Région de Bruxelles-Capitale, à b) de Franse Gemeenschap, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de
l'Agglomération bruxelloise, aux Commissions communautaires commune, Brusselse Agglomeratie, de Gemeenschappelijke, de Franse en de Vlaamse
française et flamande, la Communauté germanophone, la Région flamande Gemeenschapscommissie, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest
et la Communauté flamande; en de Vlaamse Gemeenschap;
c) aux institutions analogues à celles visées aux a) et b) créées c) de instellingen die vergelijkbaar zijn met die bedoeld onder a) en
conformément et assujetties à la législation d'un autre Etat membre de b), opgericht overeenkomstig en onderworpen aan de wetgeving van een
l'Espace économique européen; andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
d) à l'Etat fédéral et à un Etat membre de l'Espace économique d) de federale Staat en een lidstaat van de Europese Economische
européen; Ruimte;
e) aux personnes morales créées par les institutions visées aux a) à e) de rechtspersonen opgericht door de instelllingen bedoeld onder a)
d) »; tot en met d) »;
2° à 7 % pour les donations, y compris les apports à titre gratuit, 2° tot 7 % voor de stichtingen, met inbegrip van de inbreng om niet,
faites aux associations sans but lucratif, aux mutualités ou unions gedaan aan verenigingen zonder winstoogmerk, aan de ziekenkassen of
nationales de mutualités, aux unions professionnelles et aux nationale unies van ziekenkassen, aan de beroepsunies en aan de
associations internationales sans but lucratif, aux fondations privées internationale verenigingen zonder winstoogmerk, aan de
et aux fondations d'utilité publique; privéstichtingen en aan de stichtingen van openbaar nut;
3° à 100 euros pour les donations, y compris les apports à titre 3° tot 100 euro voor de stichtingen, met inbegrip van de inbreng om
gratuit, faites aux fondations ou personnes morales visées au 2°, niet, gedaan aan de stichtingen of rechtspersonen bedoeld onder 2°
lorsque le donateur est lui-même l'une de ces fondations ou personnes morales; wanneer de schenker zelf één van die stichtingen of rechtspersonen is;
4° à 1,10 % pour les donations, y compris les apports à titre gratuit, 4° tot 1,10 % voor de stichtingen, met inbegrip met de inbreng om
faites par les communes aux fonds de pension créés par elles sous forme d'associations sans but lucratif en exécution d'un plan d'assainissement financier approuvé par l'autorité de tutelle. Les réductions inscrites à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, ne sont applicables qu'aux donations faites aux personnes morales et aux fondations visées à l'alinéa 1er, 2° réunissant les conditions suivantes : a. la personne morale ou la fondation doit avoir un siège d'opération dans l'Espace économique européen; b. la personne morale ou la fondation doit poursuivre dans ce siège, à titre principal et dans un but désintéressé, des objectifs de nature environnementale, philanthropique, philosophique, religieuse, scientifique, artistique, pédagogique, culturelle, sportive, niet, gedaan door de gemeenten aan de pensioenfondsen door henzelf opgericht onder de vorm van verenigingen zonder winstoogmerk ter uitvoering van een financieel saneringsplan goedgekeurd door de toezichthoudende overheid. De verminderingen opgenomen in lid 1, 2°, 3° en 4°, gelden enkel voor de stichtingen gedaan aan de rechtspersonen en de stichtingen bedoeld in lid 1, 2°, die aan volgende voorwaarden voldoen : a. de rechtspersoon of de stichting moet een bedrijfszetel hebben in de Europese Economische Ruimte; b. de rechtspersoon of de stichting moet in die zetel hoofdzakelijk en belangeloos milieubeschermende, filantropische, filosofische, godsdienstige, artistieke, pedagogische, culturele, sportieve,
politique, syndicale, professionnelle, humanitaire, patriotique ou politieke, syndicale, professionele, humanitaire, vaderlandslievende
civique, d'enseignement, de soins aux personnes ou aux animaux, of op burgerzin, verzorging van personen of dieren, maatschappelijke
d'assistance sociale ou d'encadrement des personnes, au moment de la bijstand of begeleiding van personen toegespitste doelstellingen op
donation; het ogenblik van de schenking;
c. la personne morale ou la fondation doit avoir son siège statutaire, c. de rechtspersoon of de stichting moet zijn statutaire zetel, zijn
son administration centrale ou son principal établissement sur le hoofdbestuur of zijn hoofdinrichting hebben op het grondgebied van de
territoire de l'Espace économique européen. » Europese Economische Ruimte. »
CHAPITRE IV. - Correction à l'article 257, 1°, c), du Code des impôts HOOFDSTUK IV. - Rechtzetting in artikel 257, 1°, c), van het Wetboek
sur les revenus 1992 van de inkomstenbelastingen 1992

Art. 8.A l'article 257, alinéa 1er, 1°, alinéa 2, c), du Code des

Art. 8.In artikel 257, lid 1, 1°, lid 2, c), van het Wetboek van de

impôts sur les revenus 1992, les mots "n'occupe pas personnellement inkomstenbelastingen worden in de Franse versie de woorden "n'occupe
l'habitation en raison :" sont remplacés par les mots "n'occupe pas pas personnellement l'habitation en raison :" vervangen door de
personnellement en raison :". woorden "n'occupe pas personnellement en raison :".
CHAPITRE V. - Adaptations du droit d'enregistrement sur les donations HOOFDSTUK V. - Aanpassingen van het registratierecht op de schenkingen
et du droit de succession et de mutation par décès en van het successie- en overgangsrecht bij overlijden

Art. 9.A l'article 131bis, § 2, 1°, du Code des droits

Art. 9.In artikel 131bis, § 2, 1°, van het Wetboek der registratie-,

d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, les mots "un Etat membre hypotheek- en griffierechten worden de woorden "een lidstaat van de
de l'Union européenne" sont remplacés par les mots "un Etat membre de Europese Unie" vervangen door de woorden "een lidstaat van de Europese
l'Espace économique européen". Economische Ruimte".

Art. 10.A l'article 140bis du Code des droits d'enregistrement,

Art. 10.In artikel 140bis van het Wetboek van de registratie-,

d'hypothèque et de greffe, sont apportées les modifications suivantes : hypotheek- en griffierechten worden volgende wijzigingen ingevoerd :
1° au § 1er, 1°, dernier alinéa, dernière phrase, les mots "est 1° in § 1, 1°, laatste lid, laatste volzin, worden de woorden
l'entreprise agricole du donataire, exploitant effectif de l'activité "landbouwbedrijf van de begiftigde, effectieve uitbater van de
agricole qui est exercée sur ces terres" sont remplacés par les mots landbouwactiviteit die op die gronden uitgeoefend wordt" vervangen
"est l'entreprise agricole de l'exploitant effectif de l'activité door de woorden "landbouwbedrijf van de effectieve uitbater van de
agricole qui est exercée sur ces terres"; landbouwactiviteit die op die gronden uitgeoefend wordt";
2° au § 1er, 2°, a), les mots "un Etat membre de l'Union européenne" 2° in § 1, 2°, a), worden de woorden "een lidstaat van de Europese
sont remplacés par les mots "un Etat membre de l'Espace économique Unie" vervangen door de woorden "een lidstaat van de Europese
européen". Economische Ruimte".

Art. 11.A l'article 60bis du Code des droits de succession, sont

Art. 11.In artikel 60bis van het Wetboek der successierechten worden

apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen ingevoerd :
1° au § 1er, 1°, dernier alinéa, dernière phrase, les mots "est 1° in § 1, 1°, laatste lid, laatste volzin, worden de woorden "is het
l'entreprise agricole de l'héritier, légataire ou donataire, landbouwbedrijf van de erfopvolger, legataris of begiftigde,
exploitant effectif de l'activité agricole qui est exercée sur ces effectieve uitbater van de landbouwactiviteit die op die gronden
terres" sont remplacés par les mots "est l'entreprise agricole de uitgeoefend wordt" vervangen door de woorden "is het landbouwbedrijf
l'exploitant effectif de l'activité agricole qui est exercée sur ces van de effectieve uitbater van de landbouwactiviteit die op die
terres"; gronden uitgeoefend wordt";
2° au § 1er, 2°, a), les mots "un Etat membre de l'Union européenne" 2° in § 1, 2°, a), worden de woorden "een lidstaat van de Europese
sont remplacés par les mots "un Etat membre de l'Espace économique Unie" vervangen door de woorden "een lidstaat van de Europese
européen". Economische Ruimte".
CHAPITRE VI. - Adaptation du droit d'enregistrement sur les mutations HOOFDSTUK VI. - Aanpassing van het registratierecht op de
grondtransacties op de hervorming van gebieden met een hoge
immobilières à la réforme des zones à forte pression immobilière et à vastgoeddruk en zeer hoge vastgoeddruk, in werking getreden op 1
très forte pression immobilière entrée en vigueur le 1er août 2010 augustus 2010

Art. 12.Dans l'article 53ter, § 1er, du Code des droits

Art. 12.In artikel 53ter, § 1, van het Wetboek der registratie-,

d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, sont apportées les modifications suivantes : hypotheek- en griffierechten worden volgende wijzigingen ingevoerd :
1° à l'alinéa 1er, les mots "à très forte pression immobilière ou dans 1° in lid 1 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk (1) of
une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à in een gebied met een hoge vastgoeddruk (1), respectievelijk bedoeld
l'article 1er, 13°, et à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du in artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie" sont remplacés par les mots "de pression nombreuses de Wallonie", vervangen door de woorden « met een
immobilière visée à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du Gouvernement vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de
locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"; huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses
2° à l'alinéa 1er, les mots "210.000 EUR," sont supprimés; de Wallonie" »; 2° in lid 1 vervallen de woorden "210.000 EUR";
3° à l'alinéa 3, les mots "à très forte pression immobilière ou dans 3° in lid 3 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk of in
une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à een gebied met een hoge vastgoeddruk (1), respectievelijk bedoeld in
l'article 1er, 13°, et à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie" sont remplacés par les mots "de pression nombreuses de Wallonie" vervangen door de woorden "met een
immobilière visée à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du Gouvernement vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de
locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie". huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" ».

Art. 13.Dans l'article 57bis, § 1er, du même Code, sont apportées les

Art. 13.In artikel 57bis, § 1, van hetzelfde Wetboek worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen ingevoerd :
1° à l'alinéa 1er, les mots "à très forte pression immobilière ou dans 1° in lid 1 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk of in
une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à een gebied met een hoge vastgoeddruk, respectievelijk bedoeld in
l'article 1er, 13°, et à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie" sont remplacés par les mots "de pression nombreuses de Wallonie", » vervangen door de woorden « met een
immobilière visée à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du Gouvernement vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de
locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"; huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses
2° à l'alinéa 1er, les mots "210.000 EUR," sont supprimés; de Wallonie" »; 2° in lid 1 vervallen de woorden "210.000 EUR";
3° à l'alinéa 3, les mots "à très forte pression immobilière ou dans 3° in lid 3 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk of in
une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à een gebied met een hoge vastgoeddruk, respectievelijk bedoeld in
l'article 1er, 13°, et à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie" sont remplacés par les mots "de pression nombreuses de Wallonie", » vervangen door de woorden « met een
immobilière visée à l'article 1er, 12°, de l'arrêté du Gouvernement vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse
wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de
locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie". huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" ».
CHAPITRE VII. - Simplification administrative dans le cadre de la HOOFDSTUK VII. - Administratieve vereenvoudiging in het kader van de
procédure de recouvrement mise en place par le décret du 6 mai 1999 inningsprocedure ingevoerd bij het decreet van 6 mei 1999 betreffende
relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en de vestiging, de inning en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke
matière de taxes régionales wallonnes et de la loi du 13 juillet 1987 belastingen en de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en
relative aux redevances radio et télévision luistergeld

Art. 14.L'article 35bis du décret du 6 mai 1999 relatif à

Art. 14.Artikel 35bis van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de

l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes vestiging, de inning en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke
régionales wallonnes est abrogé. belastingen wordt opgeheven.

Art. 15.A l'article 20 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux

Art. 15.In artikel 20 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het

redevances radio et télévision, le point 1° est abrogé. kijk- en luistergeld wordt punt 1° opgeheven.

Art. 16.L'article 26, § 2, 1°, de la loi du 13 juillet 1987 relative

Art. 16.Artikel 26, § 2, 1°, van de wet van 13 juli 1987 betreffende

aux redevances radio et télévision est abrogé. het kijk- en luistergeld wordt opgeheven.

Art. 17.à l'article 31, § 1er, de la loi du 13 juillet 1987 relative

Art. 17.In artikel 31, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende

aux redevances radio et télévision, les mots "11, § 1er" sont het kijk- en luistergeld worden de woorden "11, § 1" vervangen door
remplacés par le mot "11". het woord "11".
CHAPITRE VII. - Dispositions diverses et finales HOOFDSTUK VII. - Verscheidene en slotbepalingen

Art. 18.A l'article 20 du décret du 15 décembre 2011 contenant le

Art. 18.In artikel 20 van het decreet van 15 december 2011 houdende

budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire de ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar
2012, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, 2012 waarvan de huidige tekst § 1 zal vormen wordt een § 2 toegevoegd,
rédigé comme suit : luidend als volgt :
« § 2. La disposition prévue au § 1er, 1°, entre en vigueur le 1er « § 2. De bepalingen voorzien in § 1, 1°, treedt in werking op 1 maart
mars 2012. » 2012. »

Art. 19.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2012, à

Art. 19.Dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2012, uitgezonderd

l'exception de l'article 3 qui produit ses effets à partir du 1er
janvier 2008 et de l'article 18 qui produit ses effets le 31 décembre artikel 3 dat uitwerking heeft op 1 januari 2008 en artikel 18 dat
2011. uitwerking heeft op 31 december 2011.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Bekrachtigen dit decreet, bevelen dat het bekendgemaakt wordt in het
belge. Belgisch Staatsblad.
Namur, le 10 mai 2012. Namen, 10 mei 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe
Technologies nouvelles, Technologieën,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Documents du Parlement wallon, 581 (2011-2012), nos 1 à 4. Stukken van het Waals Parlement, 581 (2011-2012), nrs. 1 tot 4.
Discussion. Bespreking.
Compte rendu intégral, séance plénière du 9 mai 2012. Volledig verslag, plenaire vergadering van 9 mei 2012.
Vote. Stemming.
^