Décret relatif à la dénomination des voies publiques | Decreet betreffende de benaming van de openbare wegen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
10 MAI 1999. - Décret relatif à la dénomination des voies publiques | 10 MEI 1999. - Decreet betreffende de benaming van de openbare wegen |
(1) | (1) |
Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Les communes ne peuvent déterminer et modifier la |
Artikel 1.De gemeenten mogen eerst de naam van de openbare wegen |
dénomination de voies publiques qu'après avoir demandé l'avis de la | vaststellen of wijzigen nadat zij het advies van de "Commissie voor |
"Commission de toponymie", ci-après dénommée "commission". | toponymie" hierna "commissie" benoemd, hebben ingewonnen. |
Le non-respect de cet avis doit être particulièrement motivé. | Indien het advies niet nageleefd wordt, moet dit met redenen omkleed worden. |
Art. 2.Le nom de personnes encore en vie ne peut être utilisé. |
Art. 2.De naam van nog levende personen mag niet worden gebruikt. |
Art. 3.La commission est composée de trois membres désignés et révoqués par le Gouvernement. Le président est un agent de niveau I relevant de la division "Affaires culturelles" du Ministère de la Communauté germanophone. Les deux assesseurs sont choisis parmi des spécialistes qui ne sont pas agents du Ministère. Sauf révocation, la désignation vaut pour une durée de cinq ans. Elle est renouvelable. Le mandat est gratuit. Pour leurs déplacements au moyen d'un véhicule privé, les assesseurs ont le cas échéant droit à une indemnité kilométrique calculée sur la base du taux applicable aux adjoints du Ministère. La commission établit son règlement d'ordre intérieur, qui est approuvé par le Gouvernement. Art. 4.Les communes adressent leurs demandes accompagnées d'une motivation circonstanciée et, le cas échéant, de la documentation y |
Art. 3.De commissie bestaat uit drie leden die door de Regering aangewezen en afgezet worden. De voorzitter is een ambtenaar van niveau I van de Afdeling "Culturele Aangelegenheden" bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. Beide bijzitters worden onder deskundigen uitgekozen die geen ambtenaren van het Ministerie zijn. Behoudens in geval van afzetting geldt de aanwijzing voor vijf jaar. Ze is hernieuwbaar. Het mandaat wordt niet bezoldigd. Voor dienstreizen met hun eigen wagen hebben de bijzitters desgevallend recht op een kilometervergoeding berekend volgens het tarief dat geldig is voor de adjuncten bij het Ministerie. De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op dat door de Regering wordt goedgekeurd. Art. 4.De gemeenten sturen hun aanvragen met een omstandige verantwoording en, desgevallend, bijbehorende documentatie aan de |
afférente, au président de la commission. | voorzitter van de commissie. |
La commission communique son avis à la commune par envoi recommandé | De commissie deelt de gemeente haar advies mede per aangetekende brief |
dans les 60 jours de la réception de la demande. Si l'avis n'est pas notifié dans le délai prescrit, il est censé être favorable. Le président de la commission envoie, par même courrier, copie de l'avis au Gouvernement. La commune transmet sans délai au président de la commission une copie de la décision définitive concernant la dénomination et la motivation. Si cette décision va à l'encontre de l'avis, la commune en transmet également une copie au Gouvernement, accompagnée de la motivation. Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Belge. | binnen de 60 dagen na de indiening van de aanvraag. Het advies wordt geacht gunstig te zijn indien het niet gegeven wordt binnen de voorgeschreven termijn. De voorzitter zendt met dezelfde post een afschrift van het advies aan de Regering. De gemeente zendt onmiddellijk de voorzitter van de commissie een afschrift van de definitieve beslissing over de benaming en de verantwoording ervan. Indien die beslissing het advies tegengaat, stuurt de gemeente bovendien een afschrift van de definitieve beslissing met de verantwoording ervan aan de Regering. Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Eupen, le 10 mai 1999. | Eupen, 10 mei 1999 |
Le Ministre-Président, Ministre des Finances, des Relations | De Minister-President, Minister van Financiën, Internationale |
internationales, de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme, | Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme, |
J. MARAITE | J. MARAITE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales, | De Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche | De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek en |
scientifique et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
W. SCHRÖDER | W. SCHRÖDER |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999 | (1) Zitting 1998-1999 |
Documents du Conseil : 139 (1998-1999), n° 1. - Projet de décret. - | Bescheiden van de Raad : 139 (1998-1999), nr. 1. - Ontwerp van |
139 (1998-1999), n° 2. - Rapport | decreet. - 139 (1998-1999), nr. 2. - Verslag |
Compte rendu intégral : Discussion et vote. - Séance du 10 mai 1999. | Integraal verslag : Bespreking en aanneming. - Vergadering van 10 mei |
1999. |