Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 10/02/2012
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité "
Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité Decreet houdende wijziging van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
10 FEVRIER 2012. - Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif 10 FEBRUARI 2012. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 20
maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het
à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 decreet van 20 april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants (1)
relatif aux conventions de mobilité (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de Decreet houdende wijziging van het decreet van 20 maart 2009
la mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux betreffende het mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20
conventions de mobilité april 2001 betreffende de mobiliteitsconvenants

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.A l'article 2 du décret du 20 mars 2009 relatif à la politique

Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het

de la mobilité sont apportées les modifications suivantes : mobiliteitsbeleid worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 7° wordt tussen het woord "beleidsdomein" en het woord
1° au point 7°, les mots « , visé à l'article 28, § 1er de l'arrêté du "waaraan" de zinsnede ", vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit
Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'administration flamande, » sont insérés entre le mot « homogène » et le mot « auquel »; 2° au point 9° le mot « Agence » est inséré avant les mots « Routes et Circulation » et le millésime « 2007 » est remplacé par le millésime « 2005 »; 3° il est ajouté les points 13° à 18° inclus, rédigés comme suit : « 13° politique de mobilité locale durable : une politique communale ou intercommunale développée en responsabilité partagée entre les acteurs concernés et sur la base d'une vision intégrée sur la mobilité durable; 14° initiateur : toute personne morale faisant exécuter un projet; 15° projet : une mesure ou un ensemble de mesures ayant trait à l'encadrement de plans stratégiques autres que les plans de mobilité, van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie" ingevoegd; 2° in punt 9° wordt het woord "Agentschap" ingevoegd voor de woorden "Wegen en Verkeer" en wordt het jaartal "2007" vervangen door het jaartal "2005"; 3° er worden een punt 13° tot en met 18° toegevoegd, die luiden als volgt : "13° duurzaam lokaal mobiliteitsbeleid : een gemeentelijk of intergemeentelijk beleid dat in gedeelde verantwoordelijkheid tussen de betrokken actoren wordt uitgebouwd op basis van een geïntegreerde visie op een duurzame mobiliteit; 14° initiatiefnemer : elke rechtspersoon in opdracht waarvan projecten worden uitgevoerd; 15° project : een maatregel die of een geheel van maatregelen dat betrekking heeft op de ondersteuning van andere strategische plannen
visés à l'article 6, à l'amélioration de l'infrastructure existante, à dan de mobiliteitsplannen, vermeld in artikel 6, de verbetering van
l'aménagement de nouvelles infrastructures, au développement de bestaande of de aanleg van nieuwe infrastructuur, de uitbouw van een
transports en commun de bonne qualité et à d'autres mesures kwaliteitsvol openbaar vervoer en op andere maatregelen die bijdragen
contribuant à la mobilité durable; tot duurzame mobiliteit;
16° CCA : commission communale d'accompagnement; 16° GBC : gemeentelijke begeleidingscommissie;
17° CICA : commission intercommunale d'accompagnement; 17° IGBC : intergemeentelijke begeleidingscommissie;
18° CRM : commission régionale de mobilité. » 18° RMC : regionale mobiliteitscommissie."

Art. 3.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. Un plan de mobilité est établi aux niveaux suivants : " § 1. Er wordt een mobiliteitsplan opgemaakt op de volgende niveaus :
1° au niveau régional pour l'ensemble du territoire de la Région 1° op gewestelijk niveau, voor het geheel van het grondgebied van het
flamande; Vlaamse Gewest;
2° au niveau communal, pour l'ensemble du territoire de la commune. 2° gemeentelijk, voor het geheel van het grondgebied van de gemeente.
Un plan de mobilité peut également être établi aux niveaux suivants : Er kan ook een mobiliteitsplan worden opgemaakt op de volgende niveaus
1° au niveau intercommunal, pour l'ensemble des territoires des : 1° intergemeentelijk, voor het geheel van de grondgebieden van
communes limitrophes; aangrenzende gemeenten;
2° à un niveau intermédiaire, pour une zone de transport ou pour un 2° op een tussenliggend niveau, voor een vervoersgebied of voor een
thème spécifique de mobilité. »; specifiek mobiliteitsthema.";
2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. Le plan de mobilité intercommunal peut contenir des " § 3. Het intergemeentelijk mobiliteitsplan kan bepalingen bevatten
dispositions au niveau intercommunal et au niveau communal. op intergemeentelijk en op gemeentelijk niveau.
Lorsque le plan de mobilité intercommunal pour le territoire communal Indien het intergemeentelijk mobiliteitsplan voor het gemeentelijk
répond aux dispositions de l'article 17, la commune ne doit pas grondgebied voldoet aan de bepalingen van artikel 17 dient de gemeente
établir un plan de mobilité communal séparé. geen afzonderlijk gemeentelijk mobiliteitsplan op te maken.
Le Gouvernement flamand peut fixer les conditions auxquelles les De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen waaronder aangrenzende
communes limitrophes peuvent établir un plan de mobilité intercommunal gemeenten voor het geheel van hun grondgebieden een intergemeentelijk
pour l'ensemble de leurs territoires. » mobiliteitsplan kunnen opmaken."

Art. 4.A l'article 8 du même décret, l'alinéa deux est abrogé.

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid

Art. 5.A l'article 11, § 2, alinéa 2, du même décret sont apportées

opgeheven.

Art. 5.In artikel 11, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet worden

les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 2° les mots « des Routes et Circulation » sont remplacés 1° in punt 2° wordt het woord "Agentschap" ingevoegd voor de woorden
par les mots « de l'Agence des Routes et de la Circulation »; "Wegen en Verkeer";
2° le point 3° est abrogé. 2° punt 3° wordt opgeheven.

Art. 6.A l'article 16 du même décret sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, la phrase « Tous les cinq ans, le conseil communal peut 1° in § 1 wordt de zin "De gemeenteraad kan om de vijf jaar een
fixer un plan de mobilité communal. » est remplacée par les phrases « gemeentelijk mobiliteitsplan vaststellen." vervangen door de zinnen
Le conseil communal fixe un plan de mobilité communal. Le plan de "De gemeenteraad stelt een gemeentelijk mobiliteitsplan vast. Het
mobilité communal offre un cadre pour la politique de mobilité locale gemeentelijk mobiliteitsplan geeft het kader aan voor het gewenste
durable souhaitée. »; duurzame lokaal mobiliteitsbeleid.";
2° au § 1er il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : 2° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« La CCA, visée à l'article 26/1, § 1er, est chargée de la "De GBC, vermeld in artikel 26/1, § 1, is belast met de voorbereiding,
préparation, de l'établissement, du suivi, de l'évaluation et, le cas de opmaak, de opvolging, de evaluatie en, in voorkomend geval, de
échéant, de la révision du plan de mobilité communal. »; herziening van het gemeentelijk mobiliteitsplan.";
3° au § 1er il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : 3° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Le plan de mobilité communal n'est pas régi par le décret du 15 "Het gemeentelijk mobiliteitsplan is onttrokken aan het
juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles dans la Communauté toepassingsgebied van het decreet van 15 juli 2011 houdende
flamande et la Région flamande des obligations de planning et de vaststelling van de algemene regels waaronder in het Vlaamse Gewest
rapportage périodiques peuvent être imposées à des administrations periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen
locales. »; kunnen worden opgelegd.";
4° au § 2, alinéa deux, le mot « cinq » est remplacé par le mot « six 4° in § 2, tweede lid, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord
»; "zes";
5° au § 2, alinéa trois, le membre de phrase « conformément à 5° aan § 2, derde lid, wordt de zinsnede "overeenkomstig artikel 19, §
l'article 19, § 5 » est ajouté; 5" toegevoegd;
6° le § 3, alinéa deux, est remplacé par ce qui suit : 6° § 3, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt :
« Les résultats de l'évaluation rapide sont soumis pour discussion à "De resultaten van de sneltoets worden ter bespreking voorgelegd aan
la CRM, visée à l'article 26/4. de RMC, vermeld in artikel 26/4.
Après la discussion au sein de la CRM, le conseiller de la qualité, Na bespreking in de RMC verleent de kwaliteitsadviseur, vermeld in
visé à l'article 26/4, § 3, émet sont avis conformément aux artikel 26/4, § 3, advies overeenkomstig de bepalingen van artikel
dispositions de l'article 26/8, § 3, alinéa deux. L'avis du conseiller 26/8, § 3, tweede lid. Het advies van de kwaliteitsadviseur wordt
de la qualité est basé sur les critères, visés à l'article 26/8, § 1er, verleend aan de hand van de criteria, vermeld in artikel 26/8, § 1,
alinéa deux. tweede lid.
Contre tout avis défavorable du conseiller de la qualité, chacun des Tegen het ongunstig advies van de kwaliteitsadviseur kan door elk van
membres de la CCA, visés à l'article 26/1, § 2, premier alinéa, peut de leden van de GBC, vermeld in artikel 26/1, § 2, eerste lid, een
introduire une demande de reconsidération auprès du Gouvernement verzoek tot heroverweging worden ingediend bij de Vlaamse Regering. De
flamand. Les dispositions de l'article 26/9, alinéas deux et trois, bepalingen van artikel 26/9, tweede en derde lid, zijn van
s'appliquent par analogie à cette demande. overeenkomstige toepassing op dit verzoek.
En cas d'avis défavorable, la CCA apporte à l'évaluation rapide les Bij ongunstig advies brengt de GBC aan de sneltoets de nodige
adaptations nécessaires afin de remédier aux points étant à l'origine de l'avis défavorable, sauf si l'avis défavorable a été reconsidéré. En cas d'adaptation de l'évaluation rapide, telle que visée au quatrième alinéa, celle-ci est soumise à nouveau à l'avis du conseiller de la qualité. Cet avis se limite aux points étant à l'origine de l'avis défavorable sur l'évaluation rapide et juge si les adaptations à l'évaluation rapide y remédient. Le conseiller de la qualité émet son avis sur l'évaluation rapide adaptée dans un délai fixé à cet effet par le Gouvernement flamand. Si l'avis n'est pas émis dans ce délai, il est réputé favorable. Contre l'avis défavorable, une demande de reconsidération peut être introduite auprès du Gouvernement aanpassingen aan om tegemoet te komen aan de punten die aanleiding gaven tot het ongunstig advies, behalve als het ongunstig advies werd heroverwogen. Bij aanpassing van de sneltoets, als vermeld in het vierde lid, wordt het opnieuw ter advies voorgelegd aan de kwaliteitsadviseur. Dit advies is beperkt tot de punten die aanleiding gaven tot het ongunstig advies over de sneltoets en beoordeelt of de aanpassingen aan de sneltoets hieraan tegemoet komen. De kwaliteitsadviseur brengt zijn advies uit over de aangepaste sneltoets binnen de termijn daartoe bepaald door de Vlaamse Regering. Als het advies niet binnen die termijn wordt uitgebracht, wordt het geacht gunstig te zijn. Tegen het ongunstig advies kan een verzoek tot heroverweging worden ingediend
flamand. Les dispositions de l'article 26/9, alinéas deux et trois, bij de Vlaamse Regering. De bepalingen van artikel 26/9, tweede en
s'appliquent par analogie à cette demande. derde lid, zijn van overeenkomstige toepassing op dit verzoek.
Après l'exécution de l'évaluation rapide, le plan de mobilité communal Na uitvoering van de sneltoets wordt het gemeentelijk mobiliteitsplan
est révisé entièrement ou en partie, si nécessaire. » zo nodig geheel of gedeeltelijk herzien."

Art. 7.A l'article 17, § 1er, 3°, du même décret, le membre de phrase

Art. 7.In artikel 17, § 1, 3°, van hetzelfde decreet wordt de

« 1° » est abrogé. zinsnede "1°" opgeheven.

Art. 8.A l'article 18 du même décret, il est ajouté un alinéa trois,

Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde decreet wordt een derde lid

rédigé comme suit : « Sauf dérogation explicite, les dispositions du ingevoegd, dat luidt als volgt :
présent chapitre s'appliquent par analogie au plan de mobilité "Als daarvan niet uitdrukkelijk wordt afgeweken, zijn de bepalingen
van dit hoofdstuk van overeenkomstige toepassing op het
intercommunal. » intergemeentelijk mobiliteitsplan."

Art. 9.A l'article 19 du même décret sont apportées les modifications

Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde decreet worden volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est remplacé par ce qui suit : 1° § 3 wordt vervangen door wat volgt :
« § 3. A l'issue de l'enquête publique ou des autres formes de " § 3. Na afloop van het openbaar onderzoek of andere vormen van
participation, le projet de plan de mobilité communal, y compris les participatie wordt het ontwerp van gemeentelijk mobiliteitsplan, samen
résultats de l'enquête publique ou des autres formes de participation, met de resultaten van het openbaar onderzoek of andere vormen van
est soumis pour discussion à la CRM, visée à l'article 26/4. participatie, ter bespreking voorgelegd aan de RMC, vermeld in artikel 26/4.
Après la discussion au sein de la CRM, le conseiller de la qualité, Na de bespreking in de RMC verleent de kwaliteitsadviseur, vermeld in
visé à l'article 26/4, § 3, émet sont avis conformément aux artikel 26/4, § 3, advies overeenkomstig de bepalingen van artikel
dispositions de l'article 26/8, § 3, alinéa deux. L'avis du conseiller 26/8, § 3, tweede lid. Het advies van de kwaliteitsadviseur wordt
de la qualité est basé sur les critères, visés à l'article 26/8, § 1er, verleend aan de hand van de criteria, vermeld in artikel 26/8, § 1,
alinéa deux. tweede lid.
L'avis du conseiller de la qualité est : Het advies van de kwaliteitsadviseur luidt :
1° favorable, lorsque le conseiller de la qualité juge que le projet 1° gunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat het ontwerp van
de plan de mobilité communal répond à ces critères; gemeentelijk mobiliteitsplan voldoet aan die criteria;
2° défavorable, lorsque le conseiller de qualité juge que le projet de 2° ongunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat het ontwerp van
plan de mobilité communal ne répond pas à ces critères. gemeentelijk mobiliteitsplan niet voldoet aan die criteria.
Si l'avis n'est pas émis dans le délai fixé à cet effet par le Als het advies niet is uitgebracht binnen de termijn daartoe bepaald
Gouvernement flamand, il est réputé favorable. door de Vlaamse Regering, wordt het geacht gunstig te zijn.
Contre tout avis défavorable du conseiller de la qualité, chacun des Tegen het ongunstig advies van de kwaliteitsadviseur kan door elk van
membres de la CCA, visés à l'article 26/1, § 2, premier alinéa, peut de leden van de GBC, vermeld in artikel 26/1, § 2, eerste lid, een
introduire une demande de reconsidération auprès du Gouvernement verzoek tot heroverweging worden ingediend bij de Vlaamse Regering. De
flamand. Les dispositions de l'article 26/9, alinéas deux et trois, bepalingen van artikel 26/9, tweede en derde lid, zijn van
s'appliquent par analogie à cette demande. overeenkomstige toepassing op dit verzoek.
En cas d'avis défavorable du conseiller de la qualité, le conseil Bij ongunstig advies van de kwaliteitsadviseur brengt de gemeenteraad
communal apporte lors de l'établissement définitif du plan de mobilité bij de definitieve vaststelling van het gemeentelijk mobiliteitsplan
communal les adaptations nécessaires afin de remédier aux points étant de vereiste aanpassingen aan om tegemoet te komen aan de punten die
à l'origine de l'avis défavorable, sauf si l'avis défavorable a été reconsidéré. En cas d'adaptation du plan de mobilité communal, telle que visée au sixième alinéa, celui-ci est soumis à nouveau à l'avis du conseiller de la qualité. Cet avis se limite aux points étant à l'origine de l'avis défavorable sur le projet de plan de mobilité communal et juge si les adaptations au plan de mobilité communal y remédient. Le conseiller de la qualité émet son avis sur le plan adapté dans un délai fixé à cet effet par le Gouvernement flamand. Si l'avis n'est pas émis dans ce délai, il est réputé favorable. Contre l'avis aanleiding gaven tot het negatief advies, behalve als het ongunstig advies werd heroverwogen. Bij aanpassing van het gemeentelijk mobiliteitsplan, als vermeld in het zesde lid, wordt het opnieuw ter advies voorgelegd aan de kwaliteitsadviseur. Dit advies is beperkt tot de punten die aanleiding gaven tot het ongunstig advies over het ontwerp van gemeentelijk mobiliteitsplan en beoordeelt of de aanpassingen aan het gemeentelijk mobili- teitsplan hieraan tegemoet komen. De kwaliteitsadviseur brengt zijn advies uit over het aangepaste plan binnen de termijn daartoe bepaald door de Vlaamse Regering. Als het advies niet binnen die termijn wordt uitgebracht, wordt het geacht gunstig te zijn. Tegen het
défavorable, une demande de reconsidération peut être introduite ongunstig advies kan een verzoek tot heroverweging worden ingediend
auprès du Gouvernement flamand. Les dispositions de l'article 26/9, bij de Vlaamse Regering. De bepalingen van artikel 26/9, tweede en
alinéas deux et trois, s'appliquent par analogie à cette demande. »; derde lid, zijn van overeenkomstige toepassing op dit verzoek.";
2° le § 4, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit : 2° § 4, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt :
« Le conseil communal fixe le plan de mobilité communal de manière "De gemeenteraad stelt het gemeentelijk mobiliteitsplan definitief
définitive dans les soixante jours après réception de l'avis favorable vast binnen zestig dagen na de ontvangst van het gunstig advies van de
du conseiller de la qualité, après expiration du délai dans lequel le kwaliteitsadviseur, na het verstrijken van de termijn waarbinnen de
conseiller de la qualité devait émettre son avis ou après réception de kwaliteitsadviseur advies diende uit te brengen of na ontvangst van de
la décision du Gouvernement flamand suite à la reconsidération de beslissing van de Vlaamse Regering waarbij het ongunstig advies van de
l'avis défavorable du conseiller de la qualité. »; kwaliteitsadviseur werd heroverwogen.";
3° au § 4, alinéa deux, les mots « sans préjudice des dispositions du 3° in § 4, tweede lid, worden na de woorden "de uitgebrachte
§ 3, alinéa six » sont ajoutés après les mots « des avis émis ». adviezen", de woorden ", onverkort de bepalingen van § 3, zesde lid." toegevoegd.

Art. 10.L'article 21 du même décret est abrogé.

Art. 10.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.

Art. 11.A l'article 22 du même décret sont apportées les

Art. 11.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa deux, les mots « une note politique établie » sont 1° in § 1, tweede lid, wordt het woord "beleidsnota" vervangen door
remplacés par les mots « un accord politique établi »; het woord "beleidsovereenkomst";
2° au § 2 les mots « par un plan d'action provincial » sont abrogés. 2° in § 2 worden de woorden "via een provinciaal actieplan" opgeheven.

Art. 12.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 12.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré un titre III/1, ainsi rédigé : 2010, wordt een titel III/1 ingevoegd, die luidt als volgt :
« Titre III/1. Encadrement organisationnel de la politique de mobilité "Titel III/1. Organisatorische omkadering van het duurzame lokale
locale durable ». mobiliteitsbeleid".

Art. 13.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 13.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le titre III/1, inséré par l'article 12, un 2010, wordt in titel III/1, ingevoegd bij artikel 12, een hoofdstuk I
chapitre Ier, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre Ier. Structure organisationnelle et répartition des tâches ». "Hoofdstuk I. Organisatiestructuur en taakverdeling".

Art. 14.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 14.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 13, une 2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 13, een afdeling I
section Ire, ainsi rédigée : ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section Ire. Commission communale et intercommunale d'accompagnement ». "Afdeling I. Gemeentelijke en intergemeentelijke begeleidingscommissie".

Art. 15.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 15.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la section Ire, insérée par l'article 14, un 2010, wordt in afdeling I, ingevoegd bij artikel 14, een artikel 26/1
article 26/1, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/1.§ 1er. A l'initiative de la commune, une CCA est mise sur

"

Art. 26/1.§ 1. Op initiatief van de gemeente wordt in elke gemeente

pied dans chaque commune. La CCA est un forum de concertation een GBC ingesteld. De GBC is een multidisciplinair en
multidisciplinaire au-delà des domaines politiques. beleidsdomeinoverschrijdend overlegforum.
La CCA est responsable : De GBC is verantwoordelijk voor :
1° de la préparation, de l'établissement, du suivi, de l'évaluation 1° de voorbereiding, de opmaak, de opvolging, de evaluatie en, in
et, le cas échéant, de la révision du plan de mobilité communal ou voorkomend geval, de herziening van het gemeentelijk of
intercommunal; intergemeentelijk mobiliteitsplan;
2° de l'accompagnement de la préparation, de l'établissement, du suivi 2° de begeleiding van de voorbereiding, de opmaak, de opvolging en de
et de l'évaluation des projets s'inscrivant dans la politique de evaluatie van projecten die aansluiten bij het duurzame lokale
mobilité locale durable. mobiliteitsbeleid.
§ 2. La CCA est au moins composée : § 2. De GBC is ten minste samengesteld uit :
1° de l'initiateur, lorsque celui-ci n'a pas la qualité, visée aux 1° de initiatiefnemer, als die niet de hoedanigheid, vermeld in punt
points 2° à 5° inclus; 2° tot en met 5°, heeft;
2° d'un représentant de la commune; 2° een vertegenwoordiger van de gemeente;
3° d'un représentant du département; 3° een vertegenwoordiger van het departement;
4° d'un représentant de la « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn »; 4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn;
5° d'un représentant du gestionnaire de la route concerné, lorsque 5° een vertegenwoordiger van de betrokken wegbeheerder, als die niet
celui-ci n'a pas la qualité, visée aux points 1° à 3° inclus. de hoedanigheid, vermeld in punt 1° tot en met 3°, heeft.
La composition de la CCA peut être étendue à d'autres acteurs De samenstelling van de GBC kan worden uitgebreid met andere relevante
pertinents conformément aux dispositions fixées par le Gouvernement actoren overeenkomstig de bepalingen die zijn vastgesteld door de
flamand. Vlaamse Regering.
Lorsque le conseil communal le décide dans le cadre de la Als daartoe wordt besloten door de gemeenteraad in het kader van
participation, les réunions de la CCA peuvent être ouvertes aux participatie, kunnen de vergaderingen van de GBC worden opengesteld
représentants de la société civile et de la population. » voor vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de

Art. 16.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

bevolking."

Art. 16.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la même section Ire un article 26/2, ainsi rédigé : 2010, wordt in dezelfde afdeling I een artikel 26/2 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/2.Sur la proposition de l'initiateur, l'ensemble ou

"

Art. 26/2.Op voorstel van de initiatiefnemer kunnen de werkzaamheden

certains aspects des activités de la CCA peuvent être regroupés dans van de GBC of deelaspecten ervan worden gebundeld in een gezamenlijk
un forum de concertation supra-local conjoint, appelé CICA. bovenlokaal overlegplatform, IGBC genoemd.
Article 26/1, § § 1er, alinéa deux, et 2 s'appliquent par analogie à Artikel 26/1, § 1, tweede lid, en § 2, zijn van overeenkomstige
la CICA. » toepassing op de IGBC."

Art. 17.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 17.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la même section Ire un article 26/3, ainsi rédigé : 2010, wordt in dezelfde afdeling I een artikel 26/3 ingevoegd, dat
«

Art. 26/3.Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à

luidt als volgt : "

Art. 26/3.De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast voor de

l'organisation, à la composition, au fonctionnement et à la mission de organisatie, de samenstelling, de werking en de opdracht van de GBC en
la CCA et de la CICA. » de IGBC."

Art. 18.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 18.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 13, une 2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 13, een afdeling II
section II, ainsi rédigée : « Section II. La commission de mobilité ingevoegd, die luidt als volgt : "Afdeling II. De regionale
régionale ». mobiliteitscommissie".

Art. 19.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 19.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la section II, insérée par l'article 18, un article 2010, wordt in afdeling II, ingevoegd bij artikel 18, een artikel 26/4
26/4, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/4.§ 1er. Le Gouvernement flamand met sur pied une CMR, qui

"

Art. 26/4.§ 1. De Vlaamse Regering stelt een RMC in die haar

peut tenir ses délibérations dans chaque province. La CMR est une beraadslagingen kan houden in elke provincie. De RMC is een
commission d'évaluation multidisciplinaire au-delà des domaines multidisciplinaire en beleidsdomeinoverschrijdende
politiques. beoordelingscommissie.
La CMR est responsable : De RMC is verantwoordelijk voor :
1° de l'exécution d'un contrôle de qualité du projet, de l'évaluation 1° de uitvoering van een kwaliteitscontrole op het ontwerp, de
et, le cas échéant, de la révision du plan de mobilité communal ou evaluatie en, in voorkomend geval, de herziening van het gemeentelijk
intercommunal; of intergemeentelijk mobiliteitsplan;
2° de l'exécution d'un contrôle de qualité des projets. 2° de uitvoering van een kwaliteitscontrole op projecten.
§ 2. La CMR est au moins composée : § 2. De RMC is tenminste samengesteld uit :
1° de l'initiateur, lorsque celui-ci n'a pas la qualité, visée aux 1° de initiatiefnemer, als die niet de hoedanigheid, vermeld in punt
points 2° à 7° inclus; 2° tot en met 7°, heeft;
2° d'un représentant du département; 2° een vertegenwoordiger van het departement;
3° un représentant de l'« Agentschap Wegen en Verkeer »; 3° een vertegenwoordiger van het Agentschap Wegen en Verkeer;
4° d'un représentant de la « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn »; 4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn;
5° d'un représentant du département de l'Aménagement du Territoire, de 5° een vertegenwoordiger van het Departement Ruimtelijke Ordening,
la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, visé à l'article Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, vermeld in artikel 29, § 1, van het
29, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de
à l'organisation de l'administration flamande; organisatie van de Vlaamse administratie;
6° d'un représentant des communes en question; 6° een vertegenwoordiger van de gemeenten in kwestie;
7° d'un représentant de la province. 7° een vertegenwoordiger van de provincie.
La composition de la CMR peut être étendue à d'autres acteurs De samenstelling van de RMC kan worden uitgebreid met andere relevante
pertinents. actoren.
§ 3. La CMR est assistée par un conseiller de la qualité, désigné par § 3. De RMC wordt bijgestaan door een kwaliteitsadviseur die wordt
le département. aangesteld door het departement.
Le conseiller de la qualité est responsable : De kwaliteitsadviseur is verantwoordelijk voor :
1° de l'accompagnement technique de la délibération au sein de la CMR; 1° de inhoudelijke begeleiding van de beraadslaging in de RMC;
2° de l'émission d'un avis motivé sur le projet de plan de mobilité 2° het verlenen van gemotiveerd advies over het ontwerp van
communal ou intercommunal et sur les résultats de l'évaluation rapide; gemeentelijk of intergemeentelijk mobiliteitsplan en de resultaten van de sneltoets;
3° de l'émission d'avis motivés sur les projets. » 3° het verlenen van gemotiveerd advies over de projecten."

Art. 20.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 20.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la même section II un article 26/5, ainsi rédigé : 2010, wordt in dezelfde afdeling II een artikel 26/5 ingevoegd, dat
«

Art. 26/5.Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à

luidt als volgt : "

Art. 26/5.De Vlaamse Regering stelt nadere regels vast voor de

l'organisation, à la composition, au fonctionnement et à la mission de organisatie, de samenstelling, de werking en de opdracht van de RMC en
la CRM ainsi qu'à la désignation et à la mission du conseiller de la de aanstelling en taakstelling van de kwaliteitsadviseur."
qualité. »

Art. 21.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 21.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le titre III/1, inséré par l'article 12, un 2010, wordt in titel III/1, ingevoegd bij artikel 12, een hoofdstuk II
chapitre II, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre II. Gestion totale de la qualité des projets ». "Hoofdstuk II. Integrale kwaliteitszorg bij projecten".

Art. 22.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 22.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre II, inséré par l'article 21, une 2010, wordt in hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 21, een afdeling I
section Ire, ainsi rédigée : ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section Ire. Méthodologie du projet ». "Afdeling I. Projectmethodologie".

Art. 23.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 23.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la section Ire, insérée par l'article 22, un 2010, wordt in afdeling I, ingevoegd bij artikel 22, een artikel 26/6
article 26/6, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/6.Les projets désignés par le Gouvernement flamand sont

"

Art. 26/6.De door de Vlaamse Regering aangewezen projecten worden op

exécutés par étapes. Les suivantes étapes sont distinguées : een gefaseerde wijze uitgewerkt, waarbij de volgende stappen worden onderscheiden :
1° une analyse du contexte de fait, financier et juridique et les 1° een analyse van de feitelijke, financiële en juridische context en
éventuelles variantes de solutions pour un problème de mobilité, avec de eventuele oplossingsvarianten voor een mobiliteitsprobleem, met
indication de la solution préférée. Une attention particulière est aanduiding van de voorkeursoplossing. Hierbij gaat bijzondere aandacht
portée aux usager de la route les plus vulnérables; uit naar de meest kwetsbare weggebruikers;
2° un avant-projet, y compris une note explicative comprenant une 2° een voorontwerp, met inbegrip van een verklarende nota, die de
description détaillée de la solution choisie. nadere uitwerking bevat van de gekozen oplossing.
Er wordt ook een evaluatie uitgevoerd die aangeeft hoe het project of
Le projet ou le cluster de projets liés sont également évalués quant à de cluster van samenhangende projecten bijdraagt tot een duurzaam
leur contribution à une politique de mobilité durable. lokaal mobiliteitsbeleid.
Le Gouvernement flamand arrête les modalités du contenu de l'analyse, De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de inhoud van de
de l'avant-projet et de l'évaluation, visés aux premier et deuxième analyse, het voorontwerp en de evaluatie, vermeld in het eerste en
alinéas, et le mode de rapport sur ces étapes, ainsi que les tweede lid, en de wijze van rapportage daarover, en stelt de
conditions auxquelles les étapes visées au premier alinéa, 1° et 2°, voorwaarden vast waaronder de stappen, vermeld in het eerste lid, 1°
peuvent être intégrées. » en 2°, kunnen worden geïntegreerd.".

Art. 24.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 24.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la même section Ire un article 26/7, ainsi rédigé : 2010, wordt in dezelfde afdeling I een artikel 26/7 ingevoegd, dat
«

Art. 26/7.L'initiateur est chargé de l'exécution de l'analyse, de

luidt als volgt : "

Art. 26/7.De initiatiefnemer zorgt voor de uitvoering van de

l'avant-projet et de l'évaluation, visés à l'article 26/6, premier et analyse, het voorontwerp en de evaluatie, vermeld in artikel 26/6,
deuxième alinéas, et en fait rapport selon les règles fixées à cet eerste en tweede lid, en rapporteert daarover volgens de regels die
effet conformément à l'article 26/6, alinéa trois. Pour cela, il tient daarvoor zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 26/6, derde lid. Hij
compte des recommandations de la CCA ou de la CICA et de l'avis du houdt daarbij rekening met de aanbevelingen van de GBC of de IGBC en
conseiller de la qualité. het advies van de kwaliteitsadviseur.
La CCA ou la CICA accompagnent l'exécution de l'analyse, de De GBC of IGBC begeleidt de uitvoering van de analyse, het voorontwerp
l'avant-projet et de l'évaluation. A cet effet la CCA ou la CICA en de evaluatie. Daarvoor houdt de GBC of de IGBC de nodige
organisent les concertations nécessaires et proposent des recommandations à l'initiateur. beraadslagingen en verstrekt ze aanbevelingen aan de initiatiefnemer.
La CCA ou la CICA font leurs recommandations par consensus. » De GBC of IGBC verstrekt haar aanbevelingen bij consensus."

Art. 25.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 25.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre II, inséré par l'article 21, une 2010, wordt in hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 21, een afdeling II
section II, ainsi rédigée : ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section II. Contrôle de la qualité ». "Afdeling II. Kwaliteitsbewaking".

Art. 26.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 26.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la section II, insérée par l'article 25, un article 2010, wordt in afdeling II, ingevoegd bij artikel 25, een artikel 26/8
26/8, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/8.§ 1er. Après la concertation au sein de la CCA ou de la

"

Art. 26/8.§ 1. Na de beraadslaging in de GBC of de IGBC bezorgt de

CICA, l'initiateur transmet le rapport sur l'analyse, l'avant-projet initiatiefnemer de rapportage over de analyse, het voorontwerp en de
et l'évaluation, visés à l'article 26/6, alinéas premier et deux, evaluatie, vermeld in artikel 26/6, eerste en tweede lid, alsook alle
ainsi que tout autre document pertinent au conseiller de la qualité et à la CRM. andere relevante documenten aan de kwaliteitsadviseur en aan de RMC.
Le conseiller de la qualité émet son avis sur l'étape en question du De kwaliteitsadviseur brengt advies uit over de projectfase in
projet. A cet effet, la conformité à la réglementation pertinente est kwestie. Daarvoor wordt ten minste de conformiteit getoetst aan de
au moins examinée, par exemple aux dispositions du présent décret ou relevante regelgeving, zoals de bepalingen van dit decreet of het
du décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het
personnes par la route et de ses arrêtés d'exécution, aux dispositions personenvervoer over de weg en de uitvoeringsbesluiten ervan, de
richtinggevende bepalingen van het toepasselijk mobiliteitsplan en, in
indicatives du plan de mobilité applicable et, le cas échéant, à voorkomend geval, de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel
l'accord de coopération, visé à l'article 26/12. 26/12.
§ 2. L'avis du conseiller de la qualité est : § 2. Het advies van de kwaliteitsadviseur luidt :
1° favorable, lorsque le conseiller de la qualité juge que l'étape en 1° gunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat de projectfase in
question du projet répond aux critères, visés au § 1er, alinéa deux; kwestie voldoet aan de criteria, vermeld in § 1, tweede lid;
2° défavorable, lorsque le conseiller de qualité juge que l'étape en 2° ongunstig, als de kwaliteitsadviseur oordeelt dat de projectfase in
question du projet ne répond pas à ces critères. kwestie niet voldoet aan die criteria.
L'avis est émis après réception du rapport et de tout autre document Het advies wordt gegeven na de ontvangst van de rapportage en alle
pertinent, visés au § 1er, alinéa premier, et dans le délai fixé à cet andere relevante documenten, vermeld in § 1, eerste lid, en binnen de
effet conformément au § 4. Le conseiller de la qualité communique son termijn daartoe bepaald overeenkomstig § 4. De kwaliteitsadviseur
avis au département, à la CRM, à la CCA ou à la CICA. brengt het departement, de RMC, de GBC of de IGBC op de hoogte van het
En cas d'avis défavorable, l'initiateur peut, le cas échéant après advies. Bij ongunstig advies kan de initiatiefnemer, in voorkomend geval na
avoir apporté les adaptations nécessaires, soumettre à nouveau le het aanbrengen van de nodige aanpassingen, het project opnieuw
projet à la CCA. voorleggen aan de GBC.
§ 3. Par dérogation au § 1er, premier alinéa, le rapport de l'analyse, § 3. In afwijking van § 1, eerste lid, worden de rapportage over de
de l'avant-projet et de l'évaluation ainsi que tout autre document analyse, het voorontwerp en de evaluatie, en alle andere relevante
pertinent sont soumis pour discussion à la CRM lorsque : documenten ter bespreking voorgelegd aan de RMC als :
1° le consensus n'est pas atteint au sein de la CCA ou de la CICA; 1° geen consensus werd bereikt binnen de GBC of de IGBC;
2° le conseiller de la qualité le demande; 2° de kwaliteitsadviseur daarom verzoekt;
3° l'initiateur le demande. 3° de initiatiefnemer daarom verzoekt.
Après la délibération du CRM le conseiller de la qualité émet son avis Na de beraadslaging in de RMC verleent de kwaliteitsadviseur advies
conformément aux §§ 1er à 3 inclus. Par dérogation au § 2, alinéa overeenkomstig de §§ 1 tot en met 3. In afwijking van § 2, tweede lid,
deux, le conseiller de la qualité émet un avis oral à la réunion de la verleent de kwaliteitsadviseur mondeling advies op de vergadering van
CRM à laquelle le projet est délibéré. Après la réunion de la CRM le de RMC waarop over het project wordt beraadslaagd. De
conseiller de la qualité transmet la trace écrite de son avis au kwaliteitsadviseur bezorgt na de vergadering van de RMC binnen de
département, à la CRM, à la CCA ou à la CICA dans le délai fixé à cet termijn daartoe bepaald overeenkomstig § 4, de schriftelijke neerslag
effet conformément au § 4. van zijn advies aan het departement, de RMC, de GBC of de IGBC.
§ 4. Le Gouvernement flamand arrêté les modalités de la procédure, de § 4. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de procedure,
la forme et du délai dans lequel le conseiller de la qualité émet son de vorm en de termijn waarbinnen de kwaliteitsadviseur zijn advies
avis. Lorsqu'aucun avis n'est émis dans le délai fixé par le uitbrengt. Als geen advies wordt uitgebracht binnen de door de Vlaamse
Gouvernement flamand, l'avis est réputé favorable. Regering bepaalde termijn, wordt het advies geacht gunstig te zijn."

Art. 27.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 27.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la même section II un article 26/9, ainsi rédigé : 2010, wordt in dezelfde afdeling II een artikel 26/9 ingevoegd, dat
luidt als volgt :
«

Art. 26/9.Chaque membre de la CCA ou de la CICA, visé aux articles

"

Art. 26/9.Elk lid van de GBC of de IGBC, vermeld in artikel 26/1, §

26/1, § 2, alinéa premier, et 26/2, peut introduire une de demande de 2, eerste lid, en artikel 26/2, kan een verzoek tot heroverweging
reconsidération contre : indienen tegen :
1° l'avis défavorable réitéré du conseiller de la qualité; 1° het herhaalde ongunstige advies van de kwaliteitsadviseur;
2° l'avis favorable du conseiller de la qualité, lorsque la demande de 2° het gunstige advies van de kwaliteitsadviseur, als het verzoek tot
reconsidération est introduite par le membre de la CCA ou de la CICA heroverweging wordt ingesteld door het lid van de GBC of de IGBC van
dont la réclamation a donné lieu à la non-obtention d'un consensus au wie het bezwaar aanleiding heeft gegeven tot het niet-bereiken van de
sein de la CCA ou de la CICA. consensus binnen de GBC of de IGBC.
La demande de reconsidération est introduite auprès du Gouvernement flamand. Het verzoek tot heroverweging wordt ingediend bij de Vlaamse Regering.
Le Gouvernement flamand fixe les modalités et la procédure de demande De Vlaamse Regering stelt de nadere regels en de procedure van het
de reconsidération. » verzoek tot heroverweging vast."

Art. 28.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 28.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré un titre III/2, ainsi rédigé : 2010, wordt een titel III/2 ingevoegd, die luidt als volgt :
« Titre III/2. Subventionnement et exécution de la politique de mobilité ». "Titel III/2. Subsidiëring en uitvoering van het mobiliteitsbeleid".

Art. 29.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 29.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le titre III/2, inséré par l'article 28, un 2010, wordt in titel III/2, ingevoegd bij artikel 28, een hoofdstuk I
chapitre Ier, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre Ier. Subventionnement de la politique de mobilité ». "Hoofdstuk I. Subsidiëring van het mobiliteitsbeleid".

Art. 30.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 30.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 29, une 2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 29, een afdeling I
section Ire, ainsi rédigée : ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section Ire. Subventionnement de la politique de mobilité locale durable ». "Afdeling I. Subsidiëring van het duurzame lokale mobiliteitsbeleid".

Art. 31.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 31.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la section Ire, insérée par l'article 30, un 2010, wordt in afdeling I, ingevoegd bij artikel 30, een artikel 26/10
article 26/10, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/10.§ 1er. Afin de promouvoir le développement et

"

Art. 26/10.§ 1. Om de ontwikkeling en uitvoering van het duurzame

l'exécution de la politique de mobilité locale durable, le lokale mobiliteitsbeleid te bevorderen, kan de Vlaamse Regering,
Gouvernement flamand peut octroyer, dans les limites des crédits binnen de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan
budgétaires, une subvention aux communes pour : de gemeenten voor :
1° l'établissement et la révision d'un plan de mobilité communal ou 1° de opmaak en herziening van een gemeentelijk of intergemeentelijk
intercommunal; mobiliteitsplan;
2° des projets visant à aménager ou à améliorer l'infrastructure le 2° projecten die de aanleg of de verbetering van de infrastructuur
long des routes communales; langs gemeentewegen tot doel hebben;
3° des projets non liés à l'infrastructure, visant à soutenir la 3° niet-infrastructuurgebonden projecten ter ondersteuning van het
politique de mobilité locale durable. duurzame lokale mobiliteitsbeleid.
§ 2. Le Gouvernement flamand détermine les modalités sur la base § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden op basis
desquelles le personnel, les plans et les projets, visés au paragraphe waarvan het personeel, de plannen en de projecten, vermeld in de
premier, peuvent être subventionnés. A cet effet, il tient entre eerste paragraaf, subsidiabel zijn. Daarbij houdt ze onder meer
autres compte des critères suivants : rekening met de volgende criteria :
1° les projets contribuent au développement d'une politique de 1° de projecten dragen bij tot de ontwikkeling van een duurzaam lokaal
mobilité locale durable; mobiliteitsbeleid;
2° les plans et les projets répondent aux dispositions sur la gestion 2° de plannen en projecten voldoen aan de bepalingen over de integrale
totale de la qualité, visées au titre III/1, chapitre II. kwaliteitszorg, vermeld in titel III/1, hoofdstuk II.
Le Gouvernement flamand fixe les procédures de demande, d'évaluation, De Vlaamse Regering bepaalt de procedures voor de aanvraag,
d'octroi et de paiement de la subvention. » beoordeling, toekenning en uitbetaling van de subsidie."

Art. 32.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 32.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre Ier, inséré par l'article 29, une 2010, wordt in hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 29, een afdeling II
section II, ainsi rédigée : ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section II. Subventionnement de la politique de mobilité au niveau "Afdeling II. Subsidiëring van het mobiliteitsbeleid op tussenliggend
intermédiaire ». niveau".

Art. 33.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 33.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans la section II, insérée par l'article 32, un article 2010, wordt in afdeling II, ingevoegd bij artikel 32, een artikel
26/11, ainsi rédigé : 26/11 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/11.Afin de promouvoir le développement de la politique de

"

Art. 26/11.Om de ontwikkeling van het mobiliteitsbeleid op

mobilité au niveau intermédiaire, le Gouvernement peut octroyer, dans tussenliggend niveau te bevorderen, kan de Vlaamse Regering, binnen de
les limites des crédits budgétaires, une subvention aux provinces pour perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan de
l'exécution de la charte de mobilité provinciale, visée à l'article provincies ter uitvoering van het provinciale mobiliteitscharter,
22. vermeld in artikel 22.
Le Gouvernement flamand fixe les conditions de demande, d'évaluation, De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en procedures voor de
d'octroi et de paiement de la subvention. » aanvraag, beoordeling, toekenning en uitbetaling van de subsidie."

Art. 34.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 34.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le titre III/2, inséré par l'article 28, un 2010, wordt in titel III/2, ingevoegd bij artikel 28, een hoofdstuk II
chapitre II, ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Chapitre II. Accords de coopération ». "Hoofdstuk II. Samenwerkingsovereenkomsten".

Art. 35.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

Art. 35.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré dans le chapitre II, inséré par l'article 34, un article 2010, wordt in hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 34, een artikel
26/12, ainsi rédigé : 26/12 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 26/12.Pour les projets désignés par le Gouvernement flamand,

"

Art. 26/12.Voor de door de Vlaamse Regering aangewezen projecten

un accord de coopération est conclu entre les acteurs concernés. wordt een samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen de betrokken
L'accord règle les engagements réciproques des acteurs. Ces actoren. De overeenkomst regelt de wederzijdse verbintenissen van de
engagements peuvent entre autres avoir trait à l'organisation des actoren. Die verbintenissen kunnen onder meer betrekking hebben op de
projets, à l'appui matériel ou en matière de personnel, et au projectorganisatie, de personele of materiële ondersteuning en de
financement. financiering.
Le Gouvernement flamand règle le contenu minimal de l'accord de De Vlaamse Regering regelt de minimuminhoud van de
coopération. L'accord de coopération comprendra au moins des samenwerkingsovereenkomst. De samenwerkingsovereenkomst zal tenminste
dispositions spécifiques concernant : nadere bepalingen omvatten betreffende :
1° l'objet de l'accord; 1° het voorwerp van de overeenkomst;
2° la durée de l'accord; 2° de duur van de overeenkomst;
3° les engagements réciproques des parties concernées; 3° de wederzijdse verbintenissen van de betrokken partijen;
4° les sanctions en cas de non-respect des engagements. 4° de sancties bij niet-nakoming van de verbintenissen.
Il est en tout cas garanti que les projets faisant l'objet de l'accord Er wordt in ieder geval gewaarborgd dat de projecten die het voorwerp
de coopération répondent aux dispositions sur la gestion totale de la uitmaken van de samenwerkingsovereenkomst, voldoen aan de bepalingen
qualité, visée au titre III/1, chapitre II. » over de integrale kwaliteitszorg, vermeld in titel III/1, hoofdstuk

Art. 36.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

II."

Art. 36.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré un article 28/1, ainsi rédigé : 2010, wordt een artikel 28/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 28/1.Le plan de mobilité communal établi avant le 30 avril

"

Art. 28/1.Het gemeentelijke mobiliteitsplan dat is opgemaakt voor 30

2009, est assimilé à un plan de mobilité communal établi et fixé april 2009, wordt gelijkgesteld met een gemeentelijk mobiliteitsplan
conformément aux dispositions du présent décret lorsque moins de six dat wordt opgemaakt en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van
dit decreet als minder dan zes jaar is verstreken sinds de laatste
ans se sont écoulés depuis sa dernière déclaration de conformité conformverklaring ervan overeenkomstig de op dat ogenblik geldende regelgeving.
conformément à la réglementation en vigueur à ce moment. Uiterlijk bij de eerstvolgende herziening van het gelijkgestelde
Au plus tard lors de la première révision du plan de mobilité communal gemeentelijke mobiliteitsplan, die plaatsvindt na de inwerkingtreding
assimilé, ayant lieu après l'entrée en vigueur du décret du 10 février van het decreet van 10 februari 2012 houdende wijziging van het
2012 modifiant le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de la decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid en
mobilité et abrogeant le décret du 20 avril 2001 relatif aux opheffing van het decreet van 20 april 2001 betreffende de
conventions de mobilité, le plan doit être mis en conformité aux mobiliteitsconvenants, moet het plan in overeenstemming worden
dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. » gebracht met de bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten

Art. 37.Dans le même décret, modifié par le décret du 9 juillet 2010,

ervan."

Art. 37.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 9 juli

il est inséré un article 28/2, ainsi rédigé : 2010, wordt een artikel 28/2 ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 28/2.Les conventions de mobilité conclues avant l'entrée en

"

Art. 28/2.De mobiliteitsconvenants die gesloten zijn voor de

vigueur du décret du 10 février 2012 modifiant le décret du 20 mars inwerkingtreding van het decreet van 10 februari 2012 houdende
2009 relatif à la politique de la mobilité et abrogeant le décret du wijziging van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het
20 avril 2001 relatif aux conventions de mobilité, ainsi que les mobiliteitsbeleid en opheffing van het decreet van 20 april 2001
modules en faisant partie, demeurent valable jusqu'à leur entière betreffende de mobiliteitsconvenants, en de modules die er deel van
exécution. uitmaken, blijven geldig tot de volledige uitvoering ervan.
Les dispositions du décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de De bepalingen van het decreet van 20 april 2001 betreffende de
mobilité et les modules fixés, restent d'application aux conventions mobiliteitsconvenants en de modules die zijn vastgesteld, blijven van
toepassing op de mobiliteitsconvenants die worden gesloten binnen een
de mobilité conclues dans un délai de deux ans de la date d'entrée en termijn van twee jaar na de datum van de inwerkingtreding van het
vigueur du décret, visé au premier alinéa, lorsque la décision y decreet, vermeld in het eerste lid, als het besluit van de
afférente du conseil communal a été prise après le 15 avril 2007 et gemeenteraad daartoe werd genomen na 15 april 2007 en voor de
avant l'entrée en vigueur du présent décret. » inwerkingtreding van dit decreet."

Art. 38.Le décret du 20 avril 2001 relatif aux conventions de

Art. 38.Het decreet van 20 april 2001 betreffende de

mobilité, modifié par le décret du 20 mars 2009, est abrogé. mobiliteitsconvenants, gewijzigd bij het decreet van 20 maart 2009,
wordt opgeheven.

Art. 39.Le titre IV du décret du 20 mars 2009 relatif à la politique

Art. 39.Titel IV van het decreet van 20 maart 2009 betreffende het

mobiliteitsbeleid wordt opgeheven.
de mobilité est abrogé.

Art. 40.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop artikel 2, 3°,

Art. 40.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur des

tot en met artikelen 4, artikel 6 tot en met artikel 10, artikelen 12
articles 2, 3°, à 4 inclus, 6 à 10 inclus, 12 à 35 inclus et 37 à 39 tot en met 35 en artikelen 37 tot en met artikel 39 van dit decreet in
inclus du présent décret. werking treden.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 10 février 2012. Brussel, 10 februari 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS.
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
H. CREVITS. H. CREVITS.
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2011-2012 (1) Zitting 2011-2012
Documents. - Projet de décret : 1275 - N° 1 Stukken. - Ontwerp van decreet : 1275 - Nr. 1
Amendements : 1275 - N° 2 Amendementen : 1275 - Nr. 2
Rapport : 1275 - N° 3 Verslag : 1275 - Nr. 3
Amendement : 1275 - N° 4 Amendement : 1275 - Nr. 4
Texte adopté en séance plénière : 1275 - N° 5 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1275 - Nr. 5
Annales. - Discussion et adoption : séance du 1er février 2012. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 1 februari
2012.
^