Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 10/12/2021
← Retour vers "Décret relatif au DBFM Ecoles de Flandre "
Décret relatif au DBFM Ecoles de Flandre Decreet over DBFM-Scholen van Vlaanderen
AUTORITE FLAMANDE 10 DECEMBRE 2021. - Décret relatif au DBFM Ecoles de Flandre (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit: DECRET relatif au DBFM Ecoles de Flandre VLAAMSE OVERHEID 10 DECEMBER 2021. - Decreet over DBFM-Scholen van Vlaanderen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomenen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET over DBFM-Scholen van Vlaanderen
Chapitre 1er. - Dispositions générales Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder:

1° indemnité de disponibilité : l'indemnité due par le pouvoir 1° beschikbaarheidsvergoeding: de vergoeding die de inrichtende macht
organisateur à une société DBFM dans le cadre d'un programme DBFM in het kader van een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen
Ecoles de Flandre conformément à la convention DBFM, et qui est basée verschuldigd is aan een DBFM-vennootschap conform de
sur les éléments suivants : DBFM-overeenkomst, en die gebaseerd is op de volgende elementen:
a) la valeur du projet ; a) de projectwaarde;
b) les coûts de financement ; b) de financieringskosten;
c) les coûts d'entretien ; c) de onderhoudskosten;
d) les coûts de personnel et de fonctionnement d'une société DBFM ; d) de personeels- en werkingskosten van een DBFM-vennootschap;
e) les coûts d'assurance et une éventuelle prime de risque et de bénéfice ; e) de verzekeringskosten en een eventuele risico- en winstpremie;
2° convention DBFM : la convention qu'un pouvoir organisateur conclut 2° DBFM-overeenkomst: de overeenkomst die een inrichtende macht met
avec une société DBFM pour un projet de construction d'école dans le een DBFM-vennootschap sluit voor een scholenbouwproject in het kader
cadre d'un programme DBFM Ecoles de Flandre ; van een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen;
3° programme DBFM Ecoles de Flandre : un des programmes ponctuels par 3° DBFM-programma Scholen van Vlaanderen: één van de eenmalige
lequel l'Autorité flamande visé à améliorer l'infrastructure scolaire programma's waarmee de Vlaamse overheid de schoolinfrastructuur in
en Flandre en confiant la conception (Design), la construction Vlaanderen wil verbeteren door een DBFM-vennootschap te laten instaan
(Build), le financement (Finance) et l'entretien (Maintain) à une voor het ontwerp (Design), de bouw (Build), financiering (Finance) en
société DBFM ; onderhoud (Maintain);
4° allocation DBFM : la contribution financière à l'indemnité de 4° DBFM-toelage: de financiële bijdrage aan de
disponibilité, mentionnée au chapitre 4 ; beschikbaarheidsvergoeding, vermeld in hoofdstuk 4;
5° société DBFM : une société privée chargée de la mise en oeuvre d'un 5° DBFM-vennootschap: een private vennootschap die instaat voor de
programme DBFM Ecoles de Flandre. Les pouvoirs organisateurs ne uitvoering van een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen. De
peuvent prendre, directement ou indirectement, une participation dans inrichtende machten kunnen rechtstreeks noch onrechtstreeks belangen
la société. Les pouvoirs organisateurs et la Communauté flamande ne nemen in de vennootschap. De inrichtende machten en de Vlaamse
peuvent garantir les engagements financiers de la société ; Gemeenschap kunnen de financiële verbintenissen van de vennootschap
6° convention-cadre : la convention-cadre conclue avec la société DBFM niet waarborgen; 6° kaderovereenkomst: de kaderovereenkomst die met een
qui contient les modalités ainsi que les droits et les obligations DBFM-vennootschap gesloten is en die de modaliteiten en ook de
réciproques des parties intéressées lors de l'exécution du programme wederzijdse rechten en verplichtingen van de betrokken partijen bevat
DBFM Ecoles de Flandre; bij de uitvoering van een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen;
7° subventionnement régulier ou financement régulier: 7° reguliere subsidiëring of reguliere financiering:
a) le subventionnement régulier est la manière existante dont le a) reguliere subsidiëring is de reeds bestaande wijze waarop de
pouvoir organisateur dans l'enseignement subventionné peut faire appel inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs beroep kan doen op de
aux moyens financiers pour les investissements d'infrastructure financiële middelen voor investeringen in schoolinfrastructuur conform
scolaire conformément à la législation de l'enseignement en vigueur ; de geldende onderwijsregelgeving;
b) le financement régulier est la manière existante dont le pouvoir b) reguliere financiering is de reeds bestaande wijze waarop de
organisateur dans le GO! peut faire appel aux moyens financiers pour inrichtende macht in het GO! een beroep kan doen op financiële
les investissements d'infrastructure scolaire conformément à la middelen voor investeringen in schoolinfrastructuur conform de
législation de l'enseignement en vigueur ; geldende onderwijsregelgeving;
8° projet de construction d'école : la mise à disposition 8° scholenbouwproject: de terbeschikkingstelling van
d'infrastructures scolaires par une société DBFM pour une période de schoolinfrastructuur door een DBFM-vennootschap voor een periode van
trente ans ; dertig jaar;
9° infrastructure scolaire : 9° schoolinfrastructuur:
a) les biens immobiliers destinés aux établissements d'enseignement, a) de onroerende goederen die bestemd zijn voor de
aux internats et aux centres d'encadrement des élèves ; onderwijsinstellingen, de internaten en de centra voor
leerlingenbegeleiding;
b) le premier équipement qui est aménagé dans un bâtiment neuf ou b) de eerste uitrusting die aangebracht is in een nieuw of aangepast
adapté, qui est indispensable pour utiliser l'infrastructure et qui gebouw, die onontbeerlijk is om de infrastructuur te gebruiken en die
est immobilier par nature ou destination. onroerend is door de aard of bestemming ervan.

Art. 3.Le pouvoir organisateur peut, moyennant l'octroi d'un droit

Art. 3.De inrichtende macht kan mits het verlenen van een zakelijk

réel, conclure une convention DBFM avec une société DBFM pour un recht een DBFM-overeenkomst met een DBFM-vennootschap sluiten voor een
projet de construction d'école dans le cadre d'un programme DBFM scholenbouwproject binnen een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen.
Ecoles de Flandre. Pour l'indemnité de disponibilité due par le Voor de beschikbaarheidsvergoeding die de inrichtende macht in het
pouvoir organisateur dans le cadre du programme DBFM Ecoles de kader van een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen verschuldigd is,
Flandre, le pouvoir organisateur peut percevoir une allocation DBFM kan de inrichtende macht een DBFM-toelage ontvangen op de wijze en
selon le mode et les conditions visées au présent décret. onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet.

Art. 4.Le présent décret s'applique aux établissements suivants :

Art. 4.Dit decreet is van toepassing op:

1° les établissements d'enseignement fondamental et secondaire 1° de instellingen voor gewoon en buitengewoon basis- en secundair
ordinaire et spécial ; onderwijs;
2° les établissements d'enseignement pour adultes ; 2° de instellingen voor het volwassenenonderwijs;
3° les internats ; 3° de internaten;
4° les centres d'encadrement des élèves ; 4° de centra voor leerlingenbegeleiding;
5° les établissements d'enseignement artistique à temps partiel. 5° de instellingen voor het deeltijds kunstonderwijs.
Chapitre 2. - Sociétés DBFM Hoofdstuk 2. - DBFM-vennootschappen

Art. 5.La procédure de sélection des sociétés DBFM à créer et

Art. 5.De procedure voor de selectie van de op te richten

l'attribution du marché pour l'exécution d'un programme DBFM Ecoles de DBFM-vennootschappen en de gunning van de opdracht tot uitvoering van
Flandre aux sociétés DBFM à créer, se déroulent conformément à la een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen aan de op te richten
législation sur les marchés publics. DBFM-vennootschappen verlopen conform de wetgeving
overheidsopdrachten.
Le Gouvernement flamand est habilité à choisir la procédure de De Vlaamse Regering heeft de bevoegdheid om te beslissen over de keuze
passation, à fixer les conditions d'attribution, à exécuter la van plaatsingsprocedure, de vaststelling van de gunningsvoorwaarden,
procédure de passation, et attribue le marché. om de plaatsingsprocedure te voeren en gunt de opdracht.
L'Agence de l'Infrastructure dans l'Enseignement, ci-après dénommée Het Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs, hierna `AGION'
l'AGION, avec le soutien de la S.A. School Invest, est responsable de genoemd staat, met ondersteuning van School Invest NV, in voor de
la coordination et de l'encadrement de la procédure et, en tant que coördinatie en begeleiding van de procedure en voorziet als
coordinateur, assure un retour d'information périodique vers les coördinator in een periodieke terugkoppeling naar de verschillende
différents réseaux d'enseignement. Ce retour d'information est assuré onderwijsnetten. Die terugkoppeling verloopt via het projectbureau,
par l'intermédiaire du bureau de projet, mentionné à l'article 7 du vermeld in artikel 7 van het decreet van 25 november 2016 betreffende
décret du 25 novembre 2016 concernant le financement alternatif de de alternatieve financiering van schoolinfrastructuur via
l'infrastructure scolaire par le canal des conventions de projet DBFM. projectspecifieke DBFM-overeenkomsten.

Art. 6.Les sociétés DBFM mettent l'infrastructure scolaire à la

Art. 6.De DBFM-vennootschappen stellen schoolinfrastructuur ter

disposition du pouvoir organisateur en vertu d'une convention DBFM beschikking aan de inrichtende macht op grond van een
dans le cadre de la convention-cadre, d'une part, et du programme DBFM DBFM-overeenkomst in het kader van enerzijds de kaderovereenkomst en
Ecoles de Flandre, d'autre part, conformément à la liste établie par anderzijds het DBFM-programma Scholen van Vlaanderen conform de lijst
le Gouvernement flamand visée à l'article 11. die de Vlaamse Regering opstelt, vermeld in artikel 11.
Les sociétés DBFM assurent la conception, la construction, le De DBFM-vennootschappen staan in voor het ontwerp, de bouw, de
financement et l'entretien. financiering en het onderhoud.

Art. 7.Le Gouvernement flamand conclut une convention-cadre avec

Art. 7.De Vlaamse Regering sluit met elke DBFM-vennootschap een

chaque société DBFM. kaderovereenkomst.
La convention-cadre est conclue conformément aux résultats de la De kaderovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig de resultaten van
procédure de passation de marché visée à l'article 5. La de gevoerde plaatsingsprocedure zoals bepaald in artikel 5. In de
convention-cadre fixe les règles générales et détaillées pour les kaderovereenkomst worden de algemene en nadere regels bepaald voor de
projets de construction d'écoles et les conditions du suivi de la mise scholenbouwprojecten en de voorwaarden voor de opvolging van de
en oeuvre d'un programme DBFM Ecoles de Flandre. uitvoering van een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen.
La convention-cadre règle au moins tous les aspects suivants : De kaderovereenkomst regelt minstens al de volgende aspecten:
1° les tâches assurées par la société DBFM en vue de l'accomplissement 1° de taken die de DBFM-vennootschap op zich neemt om haar specifieke
de sa mission spécifique et les possibilités d'offrir des services opdracht te vervullen, en de mogelijkheden om facultatieve diensten
facultatifs aux pouvoirs organisateurs sélectionnés pour le programme aan te bieden aan de geselecteerde inrichtende machten voor het
DBFM ; DBFM-programma;
2° les obligations de résultat des parties en question ; 2° de resultaatsverbintenissen van de partijen in kwestie;
3° la manière et la méthode spécifique pour le calcul de l'indemnité 3° op welke wijze en met behulp van welke specifieke
de disponibilité ; berekeningsmethode de beschikbaarheidsvergoeding wordt berekend;
4° la manière dont la société DBFM assure la procédure de passation 4° de wijze waarop een DBFM-vennootschap instaat voor de
ainsi que l'attribution, la coordination et le suivi des projets de plaatsingsprocedure en de gunning, de coördinatie en de opvolging van
construction d'école ; de scholenbouwprojecten;
5° la manière dont la société DBFM coopère et se concerte avec l'AGION 5° de wijze waarop een DBFM-vennootschap samenwerkt en overlegt met
et le pouvoir organisateur ; AGION en de inrichtende macht;
6° les mécanismes de rapportage et d'information ; 6° de rapporterings- en informatiemechanismen;
7° la manière dont la société DBFM associera le pouvoir organisateur 7° de wijze waarop een DBFM-vennootschap de inrichtende macht en de
et le Maître Architecte flamand à ses tâches et activités ; Vlaamse Bouwmeester bij haar taken en activiteiten zal betrekken;
8° les mesures correctives et punitives en cas de non-respect de la 8° de remediërende en bestraffende maatregelen als de
convention-cadre et des conventions DBFM ; kaderovereenkomst en de DBFM-overeenkomsten niet worden nageleefd;
9° les dispositions types des conventions DBFM ; 9° de standaardbepalingen van de DBFM-overeenkomsten;
10° la manière dont les ressources des épargnants privés, en tant 10° de wijze waarop de middelen van particuliere spaarders als
qu'actionnaires des écoles, peuvent être impliquées dans le schoolaandeelhouders betrokken kunnen worden in de financiering van de
financement des sociétés DBFM. DBFM-vennootschappen.
Chapitre 3. - Appel, sélection et classement Hoofdstuk 3. - Oproep, selectie en rangschikking

Art. 8.A la suite d'un appel du ministre flamand compétent pour

Art. 8.De inrichtende macht dient op basis van een oproep door de

l'enseignement et la formation, le pouvoir organisateur présente une Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, een aanvraag in
demande d'admissibilité à un programme DBFM Ecoles de Flandre. om in aanmerking te komen voor een DBFM-programma Scholen van Vlaanderen.

Art. 9.Les demandes sont évaluées sur la base des critères de

Art. 9.De aanvragen worden op basis van de volgende selectiecriteria

sélection suivants : beoordeeld:
1° la chronologie des demandes sur les listes d'attente régulières ; 1° de chronologie van de aanvragen op de reguliere wachtlijsten;
2° le besoin urgent d'investissement ; 2° de dwingende nood aan investering;
3° l'échelle des projets de construction d'écoles ; 3° de schaalgrootte van de scholenbouwprojecten;
4° la faisabilité financière ; 4° de financiële haalbaarheid;
5° l'efficacité énergétique et la durabilité ; 5° de energie-efficiëntie en de duurzaamheid;
6° la multifonctionnalité. 6° de multifunctionaliteit.

Art. 10.Sur la base des critères de sélection énoncés à l'article 9,

Art. 10.Op basis van de selectiecriteria, vermeld in artikel 9, geeft

l'AGION rend un avis, au moyen d'un rapport écrit, sur la sélection et AGION in een schriftelijk verslag zijn advies over de selectie en
le classement des demandes de l'enseignement subventionné. L'AGION rangschikking van de aanvragen van het gesubsidieerd onderwijs. Het
soumet ce rapport au ministre flamand compétent pour l'enseignement et bezorgt dat verslag aan de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en
la formation. vorming.
Le GO! présente une demande au ministre flamand de l'enseignement, en Het GO! dient een aanvraag in bij de Vlaamse minister van Onderwijs,
tenant compte des critères de sélection énoncés à l'article 9. met inachtneming van de selectiecriteria, vermeld in artikel 9.
La répartition de la marge d'investissement budgétaire totale entre De verdeling van de totale budgettaire investeringsruimte tussen de
les réseaux d'enseignement en vue de la réalisation des programmes onderwijsnetten met het oog op de realisatie van de DBFM-programma's
DBFM Ecoles de Flandre se fait sur la base de l'application de Scholen van Vlaanderen gebeurt op basis van de toepassing van artikel
l'article IX.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 IX.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2016
portant codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement. betreffende codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs.

Art. 11.Sur la base de l'avis de l'AGION sur la demande du GO!, et

Art. 11.De Vlaamse Regering beslist, op grond van het advies van

sur la proposition du ministre flamand compétent de l'enseignement, le AGION over de aanvraag van het GO!, op voorstel van de Vlaamse
Gouvernement flamand statue sur la sélection et le classement des minister bevoegd voor het onderwijs, over de selectie en rangschikking
projets de construction d'écoles. van de scholenbouwprojecten.

Art. 12.Si un projet sélectionné de l'enseignement subventionné ne

Art. 12.Als een geselecteerd project van het gesubsidieerd onderwijs

peut être réalisé, l'AGION peut désigner un projet de remplacement niet kan doorgaan, kan AGION conform de selectiecriteria, vermeld in
conformément aux critères de sélection énoncés à l'article 9. Si un artikel 9, een vervangend project aanwijzen. Als een geselecteerd
projet sélectionné du GO! ne peut être réalisé, le GO! peut désigner project van het GO! niet kan doorgaan, kan GO! conform de
un projet de remplacement conformément aux critères de sélection énoncés à l'article 9. Pour choisir le projet de remplacement visé au premier alinéa, l'AGION et le GO! se basent exclusivement sur le classement des projets visé à l'article 11. Lorsque les projets de remplacement sont épuisés, le Gouvernement flamand établit un nouveau classement.

Art. 13.L'AGION transmet la sélection et le classement mentionnés à l'article 11 à une société DBFM, qui s'adresse par écrit aux pouvoirs organisateurs concernés. La société DBFM transmet une copie de l'écrit à l'AGION.

selectiecriteria, vermeld in artikel 9, een vervangend project aanwijzen. Bij de keuze van het vervangende project, vermeld in het eerste lid, baseren AGION en GO! zich uitsluitend op de rangschikking van de projecten, vermeld in artikel 11. Als er geen vervangende projecten meer beschikbaar zijn, stelt de Vlaamse Regering een nieuwe rangschikking op.

Art. 13.AGION bezorgt de selectie en rangschikking, vermeld in artikel 11, aan een DBFM-vennootschap die de inrichtende machten in kwestie aanschrijft. De DBFM-vennootschap bezorgt een afschrift van het aanschrijven aan AGION.

Chapitre 4. - Allocation DBFM Hoofdstuk 4. - DBFM-toelage

Art. 14.Les établissements d'enseignement fondamental et secondaire

Art. 14.Instellingen voor gewoon en buitengewoon basis- en secundair

ordinaire et spécial, les établissements d'enseignement pour adultes, onderwijs, de instellingen voor het volwassenenonderwijs, de
les établissements d'enseignement artistique à temps partiel, les instellingen voor het deeltijds kunstonderwijs, de internaten en de
internats et les centres d'encadrement des élèves peuvent bénéficier centra voor leerlingenbegeleiding komen in aanmerking voor een
d'une allocation DBFM si toutes les conditions suivantes sont remplies DBFM-toelage als al de volgende voorwaarden zijn vervuld:
: 1° ils répondent aux normes de programmation et de rationalisation 1° ze beantwoorden aan de criteria van de rationalisatie- en
qui règlent la continuité et le subventionnement des centres, programmatienor men die de voorwaarden vastleggen voor het
établissements, sections ou autres subdivisions existants et la voortbestaan of de betoelaging van bestaande centra, instellingen,
création ou l'admission au régime de subventionnement de nouveaux afdelingen of andere onderverdelingen, en anderzijds de oprichting of
centres, établissements, sections ou autres subdivisions ; opname in de toelageregeling van nieuwe centra, instellingen,
afdelingen of andere onderverdelingen;
2° leurs projets de construction d'écoles ont été sélectionnés dans le 2° hun scholenbouwprojecten zijn geselecteerd in het kader van de
cadre des programmes DBFM Ecoles de Flandre et l'infrastructure DBFM-programma's Scholen van Vlaanderen en de schoolinfrastructuur
scolaire répond aux normes physiques et financières fixées par le beantwoordt aan de door de Vlaamse Regering vastgestelde fysische en
Gouvernement flamand. financiële normen.

Art. 15.§ 1. L'allocation DBFM est calculée comme un pourcentage de

Art. 15.§ 1. De DBFM-toelage wordt berekend als een percentage van de

l'indemnité de disponibilité que le pouvoir organisateur est tenu de beschikbaarheidsvergoeding die de inrichtende macht verschuldigd is
payer conformément à la convention DBFM. conform de DBFM-overeenkomst.
§ 2. L'allocation DBFM s'élève à 81,5 % pour les établissements de § 2. De DBFM-toelage bedraagt 81,5% voor de instellingen van het
l'enseignement fondamental ordinaire et spécial dans l'enseignement gewoon en buitengewoon basisonderwijs in het gesubsidieerd onderwijs,
subventionné et à 71,5% pour les autres établissements, les internats en 71,5% voor de andere instellingen, internaten en centra voor
et les centres d'encadrement des élèves dans l'enseignement leerlingenbegeleiding in het gesubsidieerd onderwijs.
subventionné.
Pour les établissements, internats et centres dans l'enseignement Voor de instellingen, de internaten en de centra, vermeld in artikel
subventionné visés à l'article 4, l'allocation DBFM telle que calculée 4, in het gesubsidieerd onderwijs wordt de DBFM-toelage, die wordt
conformément à l'alinéa premier est majorée de sorte que la composante berekend conform het eerste lid, verhoogd, zodat de daadwerkelijk
d'entretien effectivement due de l'indemnité de disponibilité est verschuldigde onderhoudscomponent in de beschikbaarheidsvergoeding
subventionnée à 90 %. tegen 90% wordt betoelaagd.
§ 3. L'allocation DBFM s'élève à 100 % pour les établissements, § 3. De DBFM-toelage bedraagt 100% voor de instellingen, internaten en
internats et centres d'encadrement des élèves dans le GO!. centra voor leerlingenbegeleiding in het GO!.

Art. 16.Au cours de la période de disponibilité de trente ans l'AGION

Art. 16.AGION wordt er toe gemachtigd om in het kader van de

est autorisée à conclure, dans le cadre des programmes DBFM Ecoles de DBFM-programma's Scholen van Vlaanderen gedurende de dertigjarige
beschikbaarheidsperiode verbintenissen aan te gaan voor een bedrag van
Flandre, des engagements à concurrence de maximum 66 millions d'euros maximaal 66 miljoen euro per jaar. Die verbintenissen mogen voorzien
par an. ces engagements peuvent prévoir une indexation conformément au in een indexering conform het tweede lid.
deuxième alinéa.
A partir de la deuxième année et jusqu'à la trentième année de la Vanaf het tweede jaar en tot en met het dertigste jaar van de
période de disponibilité de trente ans, l'indemnité de disponibilité dertigjarige beschikbaarheidstermijn mag de beschikbaarheidsvergoeding
peut être indexée pour chaque projet dans les conditions suivantes : voor elk project jaarlijks geïndexeerd worden onder de volgende voorwaarden:
1° seule la partie de l'indemnité disponibilité portant sur les 1° alleen het gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding dat
propres frais de fonctionnement de la société DBFM, l'entretien et les betrekking heeft op de eigen werkingskosten van de DBFM-vennootschap,
assurances entre en ligne de compte pour l'indexation sur la base des het onderhoud en de verzekeringen, komt in aanmerking voor indexering
paramètres représentant les coûts réels ; op basis van parameters die de reële kosten vertegenwoordigen;
2° la partie indexable de l'indemnité de disponibilité s'élève à 35 % 2° het indexeerbare gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding
maximum ; bedraagt maximaal 35%;
3° l'indexation annuelle ne doit en aucun cas conduire à ce que 3° de jaarlijkse indexatie leidt er in geen geval toe dat in een
l'indemnité de disponibilité au cours d'une période donnée soit plus bepaalde periode de beschikbaarheidsvergoeding meer bedraagt dan als
élevée que si l'indemnité de disponibilité initiale était ajustée de oorspronkelijke beschikbaarheidsvergoeding jaarlijks aangepast zou
annuellement en fonction de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. worden aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen.

Art. 17.L'allocation DBFM ne peut servir d'indemnité pour les droits

Art. 17.De DBFM-toelage kan geen vergoeding inhouden voor de

réels qui sont conférés à la société DBFM. zakelijke rechten die worden verleend aan de DBFM-vennootschap.

Art. 18.L'AGION assure le paiement de l'allocation DBFM dans le cadre

Art. 18.AGION staat in voor het uitbetalen van de DBFM-toelage in het

du programme DBFM. kader van het DBFM-programma.

Art. 19.La société DBFM informe l'AGION de la décision de principe du

Art. 19.De DBFM-vennootschap brengt AGION op de hoogte van de

pouvoir organisateur de conclure une convention DBFM. La société DBFM principiële beslissing van de inrichtende macht om een
DBFM-overeenkomst te sluiten. De DBFM-vennootschap bezorgt een
transmet une copie de cette décision de principe à l'AGION. afschrift van die principiële beslissing aan AGION.

Art. 20.La société DBFM soumet à l'AGION le projet de convention

Art. 20.De DBFM-vennootschap legt het ontwerp van DBFM-overeenkomst,

DBFM, y compris le projet d'acte relatif à l'octroi d'un droit réel inclusief de ontwerpakte tot verlening van een zakelijk recht door de
par le pouvoir organisateur à la société DBFM, en vue de l'approbation inrichtende macht aan de DBFM-vennootschap, voor aan AGION met het oog
prévue aux articles 21 et 22. op de goedkeuring, vermeld in artikel 21 en 22.

Art. 21.L'approbation de l'octroi de l'allocation DBFM est tributaire

Art. 21.De goedkeuring voor de toekenning van de DBFM-toelage is

de l'affectation à l'enseignement de l'infrastructure scolaire, afhankelijk van de onderwijsbestemming van de schoolinfrastructuur,
nonobstant la possibilité d'autres usages du bien. niettegenstaande de mogelijkheid om het goed open te stellen voor
Lorsque l'affectation à l'enseignement de l'infrastructure scolaire ne ander gebruik. Als de onderwijsbestemming van de schoolinfrastructuur niet langer
peut plus être garantie, l'AGION cesse le paiement de l'allocation verzekerd is, houdt AGION op met de betaling van de DBFM-toelage.
DBFM. L'AGION détermine, sur la base de tous les éléments de fait et AGION oordeelt of de onderwijsbestemming niet langer verzekerd is,
juridiques qui sont connus, si l'affectation à l'enseignement demeure gebaseerd op alle feitelijke en juridische elementen die bekend zijn.
garantie ou non.

Art. 22.L'octroi de l'allocation DBFM ne peut être approuvé que si le

Art. 22.De toekenning van de DBFM-toelage kan alleen goedgekeurd

pouvoir organisateur accorde à la société DBFM un droit réel sur worden als de inrichtende macht aan de DBFM-vennootschap een zakelijk
l'infrastructure scolaire et que la société DBFM met, à son tour, recht op de schoolinfrastructuur verleent en de DBFM-vennootschap op
l'infrastructure scolaire à la disposition du pouvoir organisateur haar beurt de schoolinfrastructuur ter beschikking stelt aan de
pendant trente ans à compter de la mise à disposition. inrichtende macht gedurende dertig jaar vanaf de beschikbaarheid.
L'AGION communique au pouvoir organisateur sa décision relative à l'octroi de l'allocation DBFM et toute autre notification relative aux allocations DBFM. L'AGION informe la société DBFM de sa décision.

Art. 23.§ 1. L'allocation DBFM ne peut être accordée que si une convention DBFM a été conclue entre le pouvoir organisateur et la société DBFM dans les conditions précisées par le présent décret. La société DBFM notifie à l'AGION que la convention DBFM a été conclue avec le pouvoir organisateur. La société DBFM en transmet une copie à l'AGION. § 2. La société DBFM soumet également à l'approbation préalable de l'AGION les révisions ultérieures de la convention DBFM ou de l'acte d'octroi d'un droit réel par le pouvoir organisateur à la société DBFM.

Art. 24.L'AGION peut prendre toute initiative qu'elle juge nécessaire pour contrôler le respect des conditions de l'allocation DBFM pendant la durée de la convention DBFM, et pour s'assurer que l'allocation DBFM ne soit pas indûment versée. L'AGION peut notamment demander des documents et des informations complémentaires, entendre le pouvoir organisateur et effectuer une visite sur place.

Art. 25.Si aucune suite n'est donnée aux initiatives d'AGION telles

AGION deelt aan de inrichtende macht zijn beslissing mee over de toekenning van de DBFM-toelage en alle andere kennisgevingen over de DBFM-toelagen. AGION brengt de DBFM-vennootschap op de hoogte van zijn beslissing.

Art. 23.§ 1. De DBFM-toelage kan alleen toegekend worden als tussen de inrichtende macht en de DBFM-vennootschap een DBFM-overeenkomst gesloten is onder de voorwaarden, vermeld in dit decreet. De DBFM-vennootschap brengt AGION ervan op de hoogte dat de DBFM-overeenkomst met de inrichtende macht is gesloten. De DBFM-vennootschap bezorgt hiervan een afschrift aan AGION. § 2. De DBFM-vennootschap legt ook de latere herzieningen van de DBFM-overeenkomst of van de akte tot verlening van een zakelijk recht door de inrichtende macht aan de DBFM-vennootschap voorafgaandelijk ter goedkeuring voor aan AGION.

Art. 24.AGION kan alle initiatieven nemen die het nodig acht om te controleren of de voorwaarden voor de DBFM-toelage vervuld zijn gedurende de duur van de DBFM-overeenkomst en of de DBFM-toelage niet ten onrechte wordt uitbetaald. AGION kan onder meer bijkomende documenten en gegevens opvragen, de inrichtende macht horen en een bezoek ter plaatse brengen.

Art. 25.Als geen gevolg gegeven wordt aan de initiatieven van AGION,

que visées à l'article 24, le paiement de l'allocation DBFM peut être vermeld in artikel 24, kan de betaling van de DBFM-toelage opgeschort
suspendu. worden.

Art. 26.Les allocations DBFM versées à tort sont compensées avec les

Art. 26.De ten onrechte uitbetaalde DBFM-toelagen worden verrekend

allocations DBFM encore dues. met de DBFM-toelagen die nog verschuldigd zijn.
A défaut d'allocations DBFM dues, l'AGION recouvre les allocations Bij gebrek aan verschuldigde DBFM-toelagen vordert AGION de ten
indûment versées. onrechte uitgekeerde toelagen terug.
Chapitre 5. - Recours au subventionnement régulier ou au financement Hoofdstuk 5. - Beroep op reguliere subsidiëring of reguliere
régulier financiering

Art. 27.Pendant la durée de la convention DBFM, le pouvoir

Art. 27.Een inrichtende macht kan tijdens de looptijd van de

organisateur peut faire appel au subventionnement ou au financement DBFM-overeenkomst nog een beroep doen op de reguliere subsidiëring of
réguliers si une modification au projet de construction d'école ne reguliere financiering als een verandering aan het scholenbouwproject
peut être couverte par la convention DBFM. niet opgevangen kan worden door de DBFM-overeenkomst.
Par dérogation à l'article 19, § 1 de la loi du 29 mai 1959 modifiant In afwijking van artikel 19, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot
certaines dispositions de la législation de l'enseignement, le pouvoir wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving kan een
organisateur dans l'enseignement subventionné qui, pendant la durée de inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs die tijdens de
la convention DBFM, ne dispose pas d'un droit réel sur looptijd van de DBFM-overeenkomst niet over een zakelijk recht
l'infrastructure scolaire faisant l'objet de la convention DBFM, peut beschikt op de schoolinfrastructuur dat het voorwerp uitmaakt van de
faire appel au subventionnement régulier. DBFM-overeenkomst, een beroep doen op de reguliere subsidiëring.

Art. 28.Pendant la durée de la convention DBFM, le pouvoir

Art. 28.Een inrichtende macht in het gesubsidieerd onderwijs kan

organisateur dans l'enseignement subventionné ne peut pas faire appel gedurende de looptijd van de DBFM-overeenkomst geen beroep doen op de
au subventionnement régulier pour l'achat de l'infrastructure scolaire reguliere subsidiëring voor de aankoop van de schoolinfrastructuur die
faisant l'objet de la convention DBFM. het voorwerp uitmaakt van de DBFM-overeenkomst.
Chapitre 6. - Fin de la convention DBFM Hoofdstuk 6. - Einde van de DBFM-overeenkomst

Art. 29.Au terme de la convention DBFM, l'infrastructure scolaire est

Art. 29.Op het einde van de DBFM-overeenkomst wordt de

transférée à titre gratuit au pouvoir organisateur. schoolinfrastructuur kosteloos overgedragen aan de inrichtende macht.

Art. 30.Pour les établissements, internats et centres visés à

Art. 30.Voor de instellingen, internaten en centra, vermeld in

l'article 4, dans l'enseignement subventionné, l'AGION procède au artikel 4, in het gesubsidieerd onderwijs gaat AGION bij verkoop van
recouvrement en cas de vente de l'infrastructure scolaire après la fin de schoolinfrastructuur na het einde van de DBFM-overeenkomst of als
du contrat DBFM ou lorsque l'infrastructure est affectée à des de infrastructuur voor andere dan onderwijsdoelstellingen wordt
objectifs autres que des objectifs d'enseignement. aangewend, over tot terugvordering.
Le recouvrement est basé sur une part proportionnelle à la subvention De terugvordering is gebaseerd op een evenredig aan de toegekende
accordée de la valeur de vente de l'infrastructure scolaire, diminuée subsidie aandeel van de verkoopswaarde van de schoolinfrastructuur,
d'un vingtième par an après la fin de la convention DBFM individuelle. verminderd met een twintigste per jaar na het einde van de individuele
La date de début pour le calcul de la diminution susmentionnée est le DBFM-overeenkomst.
1 septembre de l'année scolaire qui suit la date de fin de la De aanvangsdatum voor de berekening van de voormelde vermindering is 1
september van het schooljaar dat volgt op de datum van het einde van
convention DBFM. de DBFM-overeenkomst.
Chapitre 7. - Garantie Hoofdstuk 7. - Waarborg

Art. 31.Le Gouvernement flamand est autorisé à couvrir par la

Art. 31.De Vlaamse Regering is gemachtigd om een gemeenschapswaarborg

garantie communautaire les engagements financiers des pouvoirs te stellen voor de financiële verbintenissen van de inrichtende
organisateurs découlant d'une convention DBFM dans le cadre d'un machten die voortvloeien uit de DBFM-overeenkomst in het kader van een
programme DBFM Ecoles de Flandre et non couverts par une allocation DBFM-programma Scholen van Vlaanderen en die niet gedekt worden door
DBFM. een DBFM-toelage.
Le Gouvernement flamand peut arrêter les conditions ou les modalités De Vlaamse Regering kan de voorwaarden of modaliteiten om de waarborg
de la garantie. te stellen nader regelen.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 10 décembre 2021. Brussel, 10 december 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse
animaux et du Vlaamse Rand, Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2021-2022 (1) Zitting 2021-2022
Documents : - Projet de décret : 959 - N° 1 Documenten: - Ontwerp van decreet : 959 - Nr. 1
- Rapport : 959 - N° 2 - Verslag : 959 - Nr. 2
- Texte adopté en séance plénière : 959 - N° 3 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 959 - Nr. 3
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 8 décembre 2021. Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 8 december
2021.
^