Décret portant un régime de garantie générique pour entreprises | Decreet houdende een generieke waarborgregeling voor ondernemingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 DECEMBRE 2021. - Décret portant un régime de garantie générique | 10 DECEMBER 2021. - Decreet houdende een generieke waarborgregeling |
pour entreprises (1) | voor ondernemingen (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit: | hetgeen volgt: |
Décret portant un régime de garantie générique pour entreprises | DECREET houdende een generieke waarborgregeling voor ondernemingen |
Chapitre 1er. - Dispositions générales | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
1° bénéficiaire : l'entreprise qui conclut avec le dépositaire de | 1° begunstigde: de onderneming die met de waarborghouder een |
garantie une convention de financement garantie par la Région flamande | financieringsovereenkomst sluit die het Vlaamse Gewest gewaarborgd |
; | heeft; |
2° contingent : la part du dépositaire de garantie dans le montant | 2° contingent: het aandeel van een waarborghouder in het maximale |
maximal des garanties que le Gouvernement flamand met à disposition | bedrag aan waarborgen dat de Vlaamse Regering gedurende een bepaalde |
pendant une période donnée ; | periode ter beschikking stelt; |
3° convention de financement : tout accord en vertu duquel un | 3° financieringsovereenkomst: elke overeenkomst op grond waarvan een |
bénéficiaire obtient du dépositaire de garantie l'un des éléments suivants : | begunstigde van de waarborghouder een van de volgende zaken verkrijgt: |
a) des fonds ; | a) geldmiddelen; |
b) la disposition de sa solvabilité ; | b) de beschikking over zijn kredietwaardigheid; |
c) la disposition d'un bien mobilier ou immobilier sous la forme d'un | c) de beschikking over een roerend of onroerend goed in de vorm van |
contrat de leasing ; | een leasingovereenkomst; |
4° candidat dépositaire de garantie : une personne morale qui, | 4° kandidaat-waarborghouder: een rechtspersoon die, met naleving van |
conformément aux règles de procédure énoncées à l'article 4, a | de procedureregels, vermeld in artikel 4, zijn belangstelling om |
témoigné son intérêt à devenir dépositaire de garantie et qui ne s'est | waarborghouder te worden, heeft laten blijken en waaraan nog geen |
pas encore vue accorder de contingent ; | contingent is toegekend; |
5° entreprise : une personne physique ou morale qui répond à la | 5° onderneming: een natuurlijke persoon of rechtspersoon die voldoet |
définition de l'article 1 de l'annexe I au Règlement (UE) n° 651/2014 | aan de definitie, vermeld in artikel 1 van bijlage I bij verordening |
de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories | (EG) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des | |
articles 107 et 108 du traité, ses modifications ultérieures et tout | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
acte ultérieur remplaçant le règlement ; | met de interne markt verenigbaar worden verklaard, de latere |
wijzigingen ervan en elke latere akte die de verordening vervangt; | |
6° appel: un appel tel que visé à l'article 4 ; | 6° oproep: een oproep als vermeld in artikel 4; |
7° convention-cadre : la convention entre le dépositaire de garantie | 7° raamovereenkomst: de overeenkomst tussen de waarborghouder en de |
et la société de garantie, qui précise la manière dont le dépositaire | waarborgvennootschap waarin wordt uitgewerkt op welke wijze de |
de garantie et la société de garantie donnent exécution aux | waarborghouder en de waarborgvennootschap uitvoering geven aan de |
dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ; | bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
8° garantie : la garantie de la Région flamande, telle que visée à | 8° waarborg: de waarborg van het Vlaamse Gewest, vermeld in artikel 3, |
l'article 3, § 2 du présent décret, accordée au dépositaire de | § 2, van dit decreet, die voor een financieringsovereenkomst aan de |
garantie pour une convention de financement ; | waarborghouder wordt toegekend; |
9° dépositaire de garantie : une personne morale à laquelle un | 9° waarborghouder: een rechtspersoon waaraan conform dit decreet en de |
contingent a été attribué conformément au présent décret et à ses | uitvoeringsbesluiten ervan een contingent is toegewezen; |
arrêtés d'exécution ; | |
10° société de garantie : une filiale de la S.A. Société de | 10° waarborgvennootschap: een dochteronderneming van |
Participation pour la Flandre (Participatiemaatschappij Vlaanderen). | Participatiemaatschappij Vlaanderen nv. |
Chapitre 2. - Le régime de garantie générique pour entreprises | Hoofdstuk 2. - De generieke waarborgregeling voor ondernemingen |
Art. 3.§ 1. Afin de stimuler le financement de la création et du |
Art. 3.§ 1. Om de financiering voor de oprichting en ontwikkeling van |
développement des entreprises, au nom de la Région flamande et dans | ondernemingen te stimuleren, kan de Vlaamse Regering voor rekening van |
les limites du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, le | het Vlaamse Gewest, binnen de perken van dit decreet en de |
Gouvernement flamand peut attribuer des contingents aux candidats | uitvoeringsbesluiten ervan, aan de kandidaat-waarborghouders |
dépositaires de garantie. | contingenten toekennen. |
§ 2. Dans les limites du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, | § 2. De waarborghouders kunnen binnen de perken van dit decreet en de |
les dépositaires de garantie ne peuvent utiliser la garantie que pour | uitvoeringsbesluiten ervan alleen een waarborg aanwenden om |
couvrir des conventions de financement à caractère exclusivement | financieringsovereenkomsten met een uitsluitend beroepskarakter te |
professionnel ayant pour objet un investissement sur le territoire de | dekken die strekken tot een investering op het grondgebied van het |
la Région flamande ou le financement d'activités d'un bénéficiaire | Vlaamse Gewest of de financiering van activiteiten van een begunstigde |
ayant un siège d'exploitation sur le territoire de la Région flamande. | met een exploitatiezetel op het grondgebied van het Vlaamse Gewest. |
§ 3. Le montant maximal des garanties est fixé périodiquement dans les | § 3. Het maximale bedrag aan waarborgen wordt periodiek vastgelegd in |
budgets des dépenses y afférents de la Communauté flamande. | de desbetreffende uitgavenbegrotingen van de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 4. Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités de l'appel | § 4. De Vlaamse Regering kan de nadere voorwaarden bepalen waaronder |
public ainsi que la prime et les conditions de l'appel, par exemple | de openbare oproep wordt verricht en kan de premie en de voorwaarden |
les personnes éligibles à la garantie et les conventions de | van de oproep bepalen, zoals de personen die in aanmerking komen voor |
financement pour lesquelles la garantie peut servir de sûreté, les | de waarborg en de financieringsovereenkomsten waarvoor de waarborg tot |
conditions dans lesquelles les garanties sont accordées, la manière | zekerheid kan dienen, de voorwaarden waaronder de waarborgen worden |
dont la procédure d'octroi des contingents est organisée, la manière | verleend, de wijze waarop de toekenningsprocedure van de contingenten |
dont les conventions de financement peuvent obtenir une garantie, la | wordt georganiseerd, de wijze waarop de financieringsovereenkomsten |
een waarborg kunnen verkrijgen, de wijze waarop de waarborg kan worden | |
manière dont la garantie peut être appelée, la manière dont la | afgeroepen, de wijze waarop de waarborg kan worden betaald en de wijze |
garantie peut être payée et la manière dont un dossier peut être | waarop een dossier vroegtijdig kan worden afgesloten. |
clôturé de manière anticipée. | De Vlaamse Regering kan het bepalen van de detailmaatregelen over de |
Le Gouvernement flamand peut déléguer à la société de garantie la | aangelegenheden, vermeld in het eerste lid, delegeren aan de |
détermination des mesures détaillées concernant les matières visées à | |
l'alinéa premier. | waarborgvennootschap. |
Art. 4.§ 1. Le Gouvernement flamand lance périodiquement un appel |
Art. 4.§ 1. Periodiek doet de Vlaamse Regering een oproep om te |
pour connaître les personnes morales intéressées à devenir candidat | achterhalen welke rechtspersonen belangstelling vertonen om |
dépositaire de garantie. | kandidaat-waarborghouder te worden. |
L'appel indique le montant maximal des garanties qui peut être | De oproep bevat het maximale bedrag aan waarborgen dat kan worden |
accordé. | toegestaan. |
§ 2. Le Gouvernement flamand arrête le contenu et les conditions de | § 2. De Vlaamse Regering bepaalt de inhoud en de voorwaarden van de |
l'appel. | oproep. |
§ 3. Une garantie ne peut être accordée qu'après paiement d'une prime | § 3. Een waarborg kan alleen worden verleend na de betaling van een |
à la Région flamande. | premie aan het Vlaamse Gewest. |
Par dérogation au premier alinéa, le Gouvernement flamand peut | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering voor |
identifier des groupes cibles spécifiques qui, selon les conditions et | specifieke doelgroepen die ze geïdentificeerd heeft, en onder de |
modalités qu'il a fixées, ne sont redevables que d'une prime réduite, | voorwaarden en modaliteiten die ze vastgesteld heeft, bepalen dat geen |
voire d'aucune prime. | of een verminderde premie verschuldigd is. |
Art. 5.Les garanties doivent être en conformité avec les articles 107 |
Art. 5.De waarborgen moeten in overeenstemming zijn met artikel 107 |
à 109 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. | tot en met 109 van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese |
Le décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions relatives à la | Unie. Het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en |
gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la | waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest is |
Communauté flamande et de la Région flamande, ne s'applique pas au | niet van toepassing op de waarborgregeling, vermeld in dit hoofdstuk. |
régime de garantie visé au présent décret. | |
Chapitre 3. - La société de garantie | Hoofdstuk 3. - De waarborgvennootschap |
Art. 6.§ 1. Le nom de la société de garantie est « PMV/z-Waarborgen |
Art. 6.§ 1. De waarborgvennootschap draagt de naam van |
nv ». La S.A. Société de Participation pour la Flandre a le droit de | "PMV/z-Waarborgen nv". Participatiemaatschappij Vlaanderen nv heeft |
changer le nom de PMV/z-Waarborgen nv. | het recht om de naam van PMV/z-Waarborgen nv te wijzigen. |
§ 2. Sauf dispositions contraires expresses dans le présent décret, la | § 2. Voor wat niet uitdrukkelijk anders geregeld is in dit decreet, is |
société de garantie est soumise aux dispositions du chapitre IVquater | de waarborgvennootschap onderworpen aan de bepalingen van hoofdstuk |
du décret du 7 mai 2004 relatif aux sociétés d'investissement de | IVquater van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de |
l'autorité flamande. | investeringsmaatschappijen van de Vlaamse overheid. |
Par dérogation à l'article 7quater, § 1, deuxième alinéa du décret | In afwijking van artikel 7quater, § 1, tweede lid, van het voormelde |
précité, la société de garantie n'est pas placée sous le contrôle du | decreet staat de waarborgvennootschap niet onder het toezicht van de |
Gouvernement flamand par l'intermédiaire d'un commissaire du | Vlaamse Regering door toedoen van een regeringscommissaris, maar onder |
gouvernement, mais sous le contrôle de la S.A. Société de | het toezicht van Participatiemaatschappij Vlaanderen nv. |
Participation pour la Flandre. | |
Les modalités des tâches, du financement, des objectifs financiers et | De nadere modaliteiten van de taken, financiering, financiële |
des obligations de rapport de la société de garantie sont réglées dans | doelstellingen en rapporteringsverplichtingen van de |
une convention entre la société de garantie, la S.A. Société de | waarborgvennootschap worden geregeld in een overeenkomst tussen de |
Participation pour la Flandre et la Région flamande. | waarborgvennootschap, Participatiemaatschappij Vlaanderen nv en het |
§ 3. Dans le cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution, la | Vlaamse Gewest. § 3. In het kader van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan |
société de garantie poursuit les objectifs suivants : | heeft de waarborgvennootschap de volgende doelstellingen: |
1° au nom de la Région flamande, gérer les dossiers résultant du | 1° in opdracht van het Vlaamse Gewest de dossiers beheren die |
régime de garantie prévu par le présent décret ; | voortvloeien uit de waarborgregeling, vermeld in dit decreet; |
2° fournir des avis sur le régime de garantie prévu par le présent | 2° advies verlenen over de waarborgregeling, vermeld in dit decreet. |
décret. § 4. Dans le cadre du présent décret et des objectifs énoncés au | § 4. De waarborgvennootschap wordt in het kader van dit decreet en de |
paragraphe 3, la société de garantie est chargée des tâches suivantes : | doelstellingen, vermeld in paragraaf 3, belast met de volgende taken: |
1° apporter un soutien dans le lancement d'un appel aux candidats | 1° bijstaan bij het verrichten van een oproep voor |
dépositaires de garantie ; | kandidaat-waarborghouders; |
2° fournir des avis sur l'acceptation des candidats dépositaires de | 2° advies verlenen over het aanvaarden van de |
garantie et sur l'attribution d'un contingent aux candidats | kandidaat-waarborghouders en over de toekenning van een contingent aan |
dépositaires de garantie ; | kandidaat-waarborghouders; |
3° fournir des avis sur la redistribution et la redétermination des | 3° advies verlenen over het herverdelen en herbepalen van toegekende |
contingents alloués ; | contingenten; |
4° décider de l'enregistrement des garanties et de leur refus, pour | 4° beslissen over de registratie van de waarborgen en de weigering |
les garanties dont la valeur ne dépasse pas le seuil fixé par le | ervan voor de waarborgen waarvan de waarde de drempel die de Vlaamse |
Gouvernement flamand, et fournir des avis sur la décision relative à | Regering heeft bepaald, niet overschrijdt, en advies verlenen over de |
l'enregistrement des garanties et à leur refus, pour les garanties | beslissing over de registratie van de waarborgen en de weigering ervan |
dont la valeur dépasse le seuil fixé par le Gouvernement flamand ; | voor de waarborgen waarvan de waarde de drempel die de Vlaamse |
Regering heeft bepaald, overschrijdt; | |
5° enregistrer les garanties ; | 5° de waarborgen registreren; |
6° supprimer une garantie et son enregistrement en tout ou en partie ; | 6° een waarborg en de registratie geheel of gedeeltelijk schrappen; |
7° décider de mettre en paiement provisoirement une garantie et | 7° beslissen om een waarborg provisioneel betaalbaar te stellen en |
décider le refus de mettre en paiement totalement ou partiellement une | beslissen tot weigering om een waarborg geheel of gedeeltelijk |
garantie ; | betaalbaar te stellen; |
8° payer une garantie ; | 8° een waarborg uitbetalen; |
9° révoquer un paiement provisoire en tout ou en partie ; | 9° een provisionele betaling geheel of gedeeltelijk herroepen; |
10° mettre fin prématurément à une garantie et aux obligations qui en | 10° een waarborg en de verplichtingen die daaruit voortvloeien, |
découlent ; | vroegtijdig beëindigen; |
11° exécuter les tâches de recherche visées au paragraphe 5 ; | 11° de onderzoekstaken, vermeld in paragraaf 5, verrichten; |
12° exécuter toute tâche déterminée par le Gouvernement flamand. | 12° alle taken die de Vlaamse Regering bepaalt, uitvoeren. |
§ 5. Dans le présent paragraphe, on entend par codébiteur : toute | § 5. In deze paragraaf wordt verstaan onder medeschuldenaar: iedere |
personne physique ou morale qui, conjointement avec le bénéficiaire, | natuurlijke of rechtspersoon die zich samen met de begunstigde ten |
s'est engagée envers le dépositaire de garantie, directement ou | aanzien van de waarborghouder (on)rechtstreeks verbonden heeft tot |
indirectement, à rembourser les dettes découlant de la convention de financement ou a constitué une sûreté réelle ou personnelle en cas de défaillance du bénéficiaire. Pour l'accomplissement de ses tâches, visées dans le présent décret, ses arrêtés d'exécution et la convention-cadre, la société de garantie peut à tout moment contrôler toutes les informations sur la situation financière et les activités du dépositaire de garantie, du bénéficiaire et de ses codébiteurs. La société de garantie peut effectuer les actes suivants lors du contrôle visé au deuxième alinéa : | terugbetaling van de schulden die voortvloeien uit de financieringsovereenkomst, dan wel een zakelijke of persoonlijke zekerheid heeft gesteld voor het geval dat de begunstigde in gebreke blijft. Om haar taken, vermeld in dit decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan en de raamovereenkomst, uit te voeren, kan de waarborgvennootschap altijd alle informatie over de financiële toestand en de activiteiten van de waarborghouder, de begunstigde en zijn medeschuldenaars controleren. De waarborgvennootschap kan bij de controle, vermeld in het tweede lid, de volgende acties ondernemen: |
1° consulter les parties de la comptabilité du dépositaire de garantie | 1° de onderdelen die betrekking hebben op de begunstigde en zijn |
relatives au bénéficiaire et à ses codébiteurs ; | medeschuldenaars, in de boeken van de waarborghouder bekijken; |
2° consulter les accords que le dépositaire de garantie a conclus avec | 2° inzage nemen in de overeenkomsten die de waarborghouder heeft |
le bénéficiaire et ses codébiteurs ; | gesloten met de begunstigde en zijn medeschuldenaars; |
3° faire et conserver des copies de tous les documents et données | 3° kopieën van alle stukken en gegevens die betrekking hebben op de |
relatifs au bénéficiaire et à ses codébiteurs. | begunstigde en zijn medeschuldenaars, maken en bijhouden. |
Le contrôle visé aux deuxième et troisième alinéas peut être effectué | De controle, vermeld in het tweede en derde lid, kan bij de |
auprès de la société de garantie, du dépositaire de garantie ou, le | waarborgvennootschap, bij de waarborghouder of, als dat nodig is, bij |
cas échéant, du bénéficiaire ou de ses codébiteurs. | de begunstigde of zijn medeschuldenaars worden uitgevoerd. |
Le dépositaire de garantie veille à ce que le bénéficiaire et ses | De waarborghouder zorgt ervoor dat de begunstigde en zijn |
codébiteurs aient connaissance des dispositions prévues au présent | medeschuldenaars kennisnemen van de bepalingen, vermeld in deze |
paragraphe. | paragraaf. |
§ 6. La société de garantie exécute les tâches visées aux paragraphes | § 6. De waarborgvennootschap voert de taken, vermeld in paragraaf 4 en |
4 et 5 dans les conditions prévues par le présent décret, ses arrêtés | 5, uit volgens de voorwaarden, vermeld in dit decreet, de |
d'exécution et la convention-cadre. | uitvoeringsbesluiten ervan en de raamovereenkomst. |
Art. 7.§ 1. Tout intéressé, candidat dépositaire de garantie et |
Art. 7.§ 1. Iedere belanghebbende, kandidaat-waarborghouder en |
dépositaire de garantie peut introduire un recours auprès du | waarborghouder kan binnen een maand vanaf de dag na de dag waarop de |
Gouvernement flamand, dans un délai d'un mois à compter du lendemain | beslissing wordt verzonden, beroep aantekenen bij de Vlaamse Regering |
du jour de l'envoi de la décision, contre les décisions prises par la | tegen de beslissingen van de waarborgvennootschap die genomen zijn ter |
société de garantie en application du présent décret, de ses arrêtés | uitvoering van dit decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan en de |
d'exécution et de la convention-cadre. | raamovereenkomst. |
Le recours visé au premier alinéa est formé, sous peine | Een beroep als vermeld in het eerste lid, wordt ingediend met een |
d'irrecevabilité, au moyen d'une pétition contenant les griefs du | verzoekschrift dat op straffe van onontvankelijkheid de grieven van de |
requérant. | verzoeker bevat. |
§ 2. Le recours ne suspend pas l'exécution de la décision contestée. | § 2. Het beroep schorst de tenuitvoerlegging van de bestreden beslissing niet. |
§ 3. Après avoir reçu la pétition, le Gouvernement flamand demande à | § 3. Nadat de Vlaamse Regering het verzoekschrift heeft ontvangen, |
la société de garantie de lui communiquer immédiatement ses | vraagt ze aan de waarborgvennootschap om onmiddellijk haar opmerkingen |
observations sur les griefs du requérant. | over de grieven van de verzoeker aan haar mee te delen. |
La société de garantie dispose d'un délai de deux semaines à compter | De waarborgvennootschap beschikt over twee weken vanaf de datum van |
de la date de la pétition visée au premier alinéa pour présenter au | het verzoekschrift, vermeld in het eerste lid, om de gevraagde |
Gouvernement flamand les observations demandées. | opmerkingen aan de Vlaamse Regering mee te delen. |
§ 4. Le Gouvernement flamand statue sur le recours dans un délai d'un | § 4. De Vlaamse Regering doet binnen een maand vanaf de datum van het |
mois à compter de la date de la pétition visée au paragraphe 1, | verzoekschrift, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, uitspraak over het |
deuxième alinéa. | beroep. |
Le Gouvernement flamand communique sa décision, visée au premier | De Vlaamse Regering brengt de verzoeker en de waarborgvennootschap op |
alinéa, au requérant et à la société de garantie. | de hoogte van haar beslissing, vermeld in het eerste lid. |
§ 5. En l'absence de décision dans le délai visé au paragraphe 4, | § 5. Bij ontstentenis van een beslissing binnen de termijn, vermeld in |
premier alinéa, le Gouvernement flamand est réputé avoir rejeté le | paragraaf 4, eerste lid, wordt de Vlaamse Regering geacht het beroep |
recours. | af te wijzen. |
Art. 8.§ 1. Dans les conditions de la convention visée à l'article 6, § 2, troisième alinéa, la société de garantie reçoit, à charge du budget de la Communauté flamande, une indemnité pour tous les frais découlant de l'exécution des tâches énoncées par le présent décret, ses arrêtés d'exécution et la convention précitée. Des avances trimestrielles peuvent être accordées, à charge des crédits engagés à cette fin, à la société de garantie pour l'exécution de ses tâches. § 2. Les pertes éventuelles découlant de l'octroi de garanties selon le régime de garanties sont imputées au budget de la Communauté flamande. |
Art. 8.§ 1. Ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap ontvangt de waarborgvennootschap onder de voorwaarden, vermeld in de overeenkomst, vermeld in artikel 6, § 2, derde lid, een vergoeding voor alle kosten die volgen uit de uitvoering van de taken, vermeld in dit decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan en de voormelde overeenkomst. Er kunnen aan de waarborgvennootschap om haar taken uit te voeren, ten laste van de kredieten die daarvoor vastgelegd zijn, kwartaalvoorschotten worden toegekend. § 2. De eventuele verliezen die voortvloeien uit het toekennen van waarborgen volgens de waarborgregeling, worden gedragen ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. |
Chapitre 4. - Modifications au décret du 6 février 2004 réglant | Hoofdstuk 4. - Wijzigingen van het decreet van 6 februari 2004 |
l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises | betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote |
Art. 9.Dans l'intitulé décret du 6 février 2004 réglant l'octroi |
ondernemingen Art. 9.In het opschrift van het decreet van 6 februari 2004 |
d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises, remplacé | betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote |
par le décret du 20 février 2009, les mots « réglant l'octroi d'une | ondernemingen, vervangen bij het decreet van 20 februari 2009, worden |
garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises » sont remplacés | de woorden "betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote |
par les mots « relatif aux garanties ad hoc pour entreprises et | en grote ondernemingen" vervangen door de woorden "houdende |
garanties pour fonds de financement et portefeuilles de crédit ». | ad-hocwaarborgen voor ondernemingen en waarborgen voor |
financieringsfondsen en kredietportefeuilles". | |
Art. 10.Dans l'article 2 du même décret, modifié par les décrets des |
Art. 10.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
20 février 2009, 12 juillet 2013 et 15 mai 2020, les points 2°, 3°, | van 20 februari 2009, 12 juli 2013 en 15 mei 2020, worden punt 2°, 3°, |
7°, 7° /1, 8°, 11°, 12° et 15° à 18° sont abrogés. | 7°, 7° /1, 8°, 11°, 12° en 15° tot en met 18° opgeheven. |
Art. 11.Dans le même décret, modifié par les décrets des 20 février |
Art. 11.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 20 |
2009, 23 décembre 2010, 12 juillet 2013 et 15 mai 2020, les chapitres | februari 2009, 23 december 2010, 12 juli 2013 en 15 mei 2020, worden |
II, comprenant les articles 3 à 19, et III, comprenant les articles 20 | hoofdstuk II, dat bestaat uit artikel 3 tot en met 19, en hoofdstuk |
à 22, sont abrogés. | III, dat bestaat uit artikel 20 tot en met 22, opgeheven. |
Art. 12.Au point 8° de l'article 22/2 du même décret, inséré par le |
Art. 12.In punt 8° van artikel 22/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 20 février 2009 et modifié par les décrets des 23 décembre | bij het decreet van 20 februari 2009 en gewijzigd bij de decreten van |
2010, 12 juillet 2013 et 15 mai 2020, le membre de phrase « telle que | 23 december 2010, 12 juli 2013 en 15 mei 2020, wordt de zinsnede |
visée au chapitre II » est remplacé par le membre de phrase « telle | "zoals bedoeld in hoofdstuk II" vervangen door de zinsnede "zoals |
que visée au décret du 10 décembre 2021 portant un régime de garantie | bedoeld in het decreet van 10 december 2021 houdende een generieke |
générique pour entreprises ». | waarborgregeling voor ondernemingen". |
Art. 13.Dans le même décret, modifié par les décrets des 20 février |
Art. 13.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 20 |
2009, 23 décembre 2010, 12 juillet 2013 et 15 mai 2020, les chapitres | februari 2009, 23 december 2010, 12 juli 2013 en 15 mei 2020, worden |
IV, comprenant les articles 23 et 24, et V, comprenant les articles 25 | hoofdstuk IV, dat bestaat uit artikel 23 en 24, hoofdstuk V, dat |
et 26, sont abrogés. | bestaat uit artikel 25, en artikel 26, opgeheven. |
Chapitre 5. - Dispositions finales | Hoofdstuk 5. - Slotbepalingen |
Art. 14.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
Art. 14.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° le décret du 7 avril 2000 réglant l'octroi d'une garantie aux | 1° het decreet van 7 april 2000 houdende een waarborgregeling voor de |
entreprises touchées par la crise de la dioxine en 1999 ; | ondernemingen die zijn getroffen door de dioxinecrisis in 1999; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 réglant l'octroi | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 april 2000 houdende een |
d'une garantie aux entreprises touchées par la crise de la dioxine en | waarborgregeling voor de ondernemingen die zijn getroffen door de |
1999. | dioxinecrisis in 1999. |
Art. 15.La société de garantie reste compétente, pour ce qui est de |
Art. 15.De waarborgvennootschap blijft voor het Vlaamse Gewest |
la Région flamande, pour la gestion et le traitement ultérieur des | bevoegd voor het beheer en de verdere afwikkeling van de dossiers over |
dossiers concernant les garanties accordées avant l'entrée en vigueur | de waarborgen die vóór de inwerkingtreding van dit decreet toegekend |
du présent décret en vertu des chapitres II et III du décret du 6 | zijn op grond van hoofdstuk II en III van het decreet van 6 februari |
février 2004 réglant l'octroi de garanties aux petites, moyennes et | 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en |
grandes entreprises, en vertu du titre I, chapitre I, section 2 de la | grote ondernemingen, op grond van titel I, hoofdstuk I, afdeling 2, |
loi du 4 août 1978 de réorientation économique, et en vertu de la loi | van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, alsook |
du 24 mai 1959 portant élargissement des facilités d'accès au crédit | op grond van de wet van 24 mei 1959 tot verruiming van de |
professionnel et artisanal en faveur des classes moyennes. | mogelijkheden inzake de beroeps- en ambachtskredietverlening aan de middenstand. |
La gestion et le traitement ultérieur des dossiers visés à l'alinéa | Het beheer en de verdere afwikkeling van de dossiers, vermeld in het |
premier sont, dans la mesure du possible, conformes aux règles fixées | eerste lid, verlopen, voor zover dat mogelijk is, conform de regels |
par le Gouvernement flamand en application du présent décret. | die de Vlaamse Regering op basis van dit decreet vaststelt. |
Art. 16.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 16.Dit decreet treedt in werking op de door de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand. | vast te stellen datum. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 décembre 2021. | Brussel, 10 december 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : - Projet de décret : 976 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 976 - Nr. 1 |
- Rapport : 976 - N° 2 | - Verslag : 976 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 976 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 976 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 8 décembre 2021. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 8 december |
2021. |