Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 10/04/2003
← Retour vers "Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création du Conseil Wallonie-Bruxelles de la coopération internationale "
Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création du Conseil Wallonie-Bruxelles de la coopération internationale Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van de Raad Wallonië-Brussel voor internationale samenwerking.
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 AVRIL 2003. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création du Conseil Wallonie-Bruxelles de la coopération internationale (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. Il est porté assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création du Conseil Wallonie-Bruxelles de la coopération internationale. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 APRIL 2003. - Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van de Raad Wallonië-Brussel voor internationale samenwerking. (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. Goedkeuring wordt verleend aan het Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van de Raad Wallonië-Brussel voor internationale samenwerking. Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Namur, le 10 avril 2003. Namen, 10 april 2003.
Le Ministre-Président De Minister-President,
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
M. ARENA Mevr. M. ARENA
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003 .
Documents du Conseil 448 (2002-2003) nos 1 et 2 Stukken van de Raad 448 (2002-2003) nrs. 1 en 2.
Compte rendu intégral , séance publique du 2 avril 2003. Volledig verslag , openbare vergadering van 2 april 2003.
Discussion - Vote. Bespreking - Stemming.
Accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap,
française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire de Duitstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie van het
française de la Région de Bruxelles-capitale relatif à la création du Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van de Raad
Conseil Wallonie-Bruxelles de la coopération internationale Wallonië-Brussel voor internationale samenwerking

Article 1er.Dans le cadre du présent accord de coopération, il faut

Artikel 1.In het kader van dit Samenwerkingsakkoord dient te worden

entendre par : verstaan onder :
- « Conseil » : le Conseil Wallonie-Bruxelles de la coopération - « Raad » : de Raad Wallonië-Brussel voor internationale
internationale; samenwerking;
- « Gouvernements » : le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la - « Regeringen » : de Waalse Regering, de Regering van de Franse
Communauté française et le Gouvernement de la Communauté germanophone; Gemeenschap en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
- « Collège » : le Collège de la Commission communautaire française de - « College » : het College van de Franse Gemeenschapscommissie van
la Région Bruxelles-Capitale; het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- « Ministres » : les Ministres ayant les Relations internationales - « Ministers » : de Ministers bevoegd voor Internationale
et/ou la Coopération internationale dans leurs attributions; Betrekkingen en/of de Internationale Samenwerking;
- « Pays en voie de développement » : les pays qui sont considérés - « Ontwikkelingslanden » : de landen die als in ontwikkeling zijnde
comme des pays en développement par le Comité d'aide au développement landen worden beschouwd door het Comité voor ontwikkelingshulp van de
de l'Organisation de Coopération et de Développement Economique. Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling.

Art. 2.Le Conseil exerce une mission consultative auprès des

Art. 2.De Raad treedt als raadgever op voor de Regeringen en het

Gouvernements et du Collège dans l'élaboration et la mise en oeuvre College in de uitwerking en de uitvoering van het beleid dat onder de
des politiques qui relèvent des compétences des parties contractantes bevoegdheden van de overeenkomstsluitende partijen valt en dat met of
et qui sont développées avec ou à l'égard des pays en voie de développement. Sans préjudice des compétences fédérales en la matière, il formule, à la demande des Ministres ou d'initiative, tout avis et propositions sur la politique générale de la coopération internationale. Le Conseil peut notamment : - proposer des pays et/ou régions et/ou des secteurs d'activités prioritaires aux Gouvernements et au Collège, sur base de modalités convenues entre ceux-ci; - rendre un avis sur toute proposition ou projet législatif en matière ten opzichte van de ontwikkelingslanden ontwikkeld wordt. Onverminderd de ter zake geldende federale bevoegdheden formuleert hij op verzoek van de Ministers of op eigen initiatief elk advies en voorstellen over het algemene beleid inzake internationale samenwerking. De Raad kan meer bepaald : - de Regeringen en het College op grond van onderling vastgelegde nadere regels landen en/of regio's en/of activiteitsdomeinen voorstellen die voorrang genieten; - advies uitbrengen over elk wetsvoorstel of -ontwerp inzake internationale samenwerking;
de coopération internationale; - voorstellen formuleren wat in het bijzonder betreft : de
- formuler des propositions particulièrement en ce qui concerne la sensibilisering voor en het onderricht in ontwikkelingshulp, het erbij
sensibilisation et l'éducation au développement, l'implication des betrekken van buitenlandse personen of van allochtonen en de
personnes étrangères ou d'origine étrangère et la décentralisation de decentralisering van het beleid inzake ontwikkelingshulp door de
la politique au développement via un rôle accru des pouvoirs locaux; plaatselijke besturen een grotere rol te laten spelen;
- être consulté à l'occasion de l'évaluation externe de la politique - geraadpleegd worden ter gelegenheid van de externe evaluatie van het
des Gouvernements en matière de coopération et de solidarité beleid van de Regeringen inzake internationale samenwerking en
internationale, et le cas échéant, formuler de nouvelles propositions solidariteit en, in voorkomend geval, de Regeringen en het College
aux Gouvernements et au Collège; nieuwe voorstellen overleggen;
- proposer aux Gouvernements et au Collège la fixation des critères de - de Regeringen en het College voorstellen om criteria vast te leggen
qualité de la politique de coopération internationale; voor de kwaliteit van het beleid inzake internationale samenwerking;
- organiser, en concertation avec les Ministres, un forum annuel - in overleg met de Ministers een jaarlijks forum houden waarop alle
réunissant tous les acteurs du développement. actoren inzake ontwikkelingshulp verenigd worden.

Art. 3.§ 1er. Le Conseil est composé de 26 membres désignés par

Art. 3.§ 1. De Raad bestaat uit 26 leden die aangewezen worden door

accord de coopération approuvé par les Gouvernements et le Collège, het Samenwerkingsakkoord na goedkeuring ervan door de Regeringen en
dans les conditions suivantes : het College, in de volgende omstandigheden :
- 4 membres sont présentés, sur liste double, par le CNCD, Centre - 4 leden worden uit een dubbele lijst door het NCOS, het Nationaal
National de Coopération au Développement, dont l'un est Centrum voor Ontwikkelingssamenwerking, voorgedragen, waarvan één in
particulièrement concerné par la problématique « migration et het bijzonder betrokken is bij de problematiek inzake migratie en
développement »; ontwikkeling;
- 4 membres sont présentés, sur liste double, par ACODEV, Fédération - 4 leden worden uit een dubbele lijst door het ACODEV, « Fédération
francophone et germanophone des Associations de Coopération au francophone et germanophone des Associations de Coopération au
Développement, dont l'un est particulièrement concerné par la Développement » (Franstalige en Duitstalige Federatie van de
Verenigingen voor Ontwikkelingssamenwerking), voorgedragen, waarvan
problématique « migration et développement »; één in het bijzonder betrokken is bij de problematiek inzake migratie
- 4 membres sont présentés, sur liste double, par le CIUF, Conseil en ontwikkeling; - 4 leden worden uit een dubbele lijst door de CIUF, « Conseil
interuniversitaire de la Communauté française de Belgique; interuniversitaire de la Communauté française de Belgique »
(Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap van België)
- 6 membres sont présentés, sur liste double, par les partenaires voorgedragen; - 6 leden worden uit een dubbele lijst door de sociale partners
sociaux, dont 4 représentants des organisations syndicales; voorgedragen, waarvan 4 vertegenwoordigers van de vakverenigingen;
- 3 membres sont présentés, sur liste double, par les Villes et - 3 leden worden uit een dubbele lijst door de Steden en Gemeenten
Communes soit : voorgedragen, namelijk :
- 2 représentants proposés par l'Union des Villes et Communes de - 2 vertegenwoordigers voorgedragen door de « Union des villes et
Wallonie; communes de Wallonie » (Unie van de Waalse steden en gemeenten);
- 1 représentant francophone proposé par l'Association de la Ville et - 1 Franstalige vertegenwoordiger voorgedragen door de Vereniging van
des Communes de la Région de Bruxelles-capitale; de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
- 1 membre est présenté, sur liste double, par le Conseil de - 1 lid wordt uit een dubbele lijst voorgedragen door de « Conseil de
l'Education et de la Formation; l'Education et de la Formation » (Raad voor Opvoeding en Opleiding);
- 1 membre est présenté, sur liste double, par le RED, Réseau - 1 lid wordt uit een dubbele lijst voorgedragen door de RED, « Réseau
d'Education au Développement Nord-Sud; - 1 membre est présenté, sur liste double, par le « Rat für Entwicklungszusammenarbeit » de la Communauté germanophone; - 2 membres sont présentés, sur liste double, par les 24 membres initialement désignés. Dans la mesure du possible, la parité hommes-femmes sera respectée dans la composition du Conseil. Il est veillé en tout cas à ce que le Conseil comprenne au moins neuf hommes et neuf femmes. § 2. Un accord de coopération, approuvé par les Gouvernements et le Collège, désigne, au sein du Conseil, son président et ses deux vice-présidents. Il est veillé dans ces désignations à respecter un équilibre entre les représentants des ONG, des universités et des partenaires sociaux. § 3. La durée du mandat des membres du Conseil est de cinq ans. Au cas où un membre du Conseil cesse d'exercer sa fonction, notamment lorsqu'il perd la qualité pour laquelle il a été désigné, un accord de coopération approuvé par les Gouvernements, et le Collège, désigne son remplaçant, lequel achève son mandat. Celui-ci est présenté, sur liste double, par l'organe qui avait proposé la désignation du membre qui a cessé ses fonctions.

Art. 4.Le Conseil sera assisté dans sa tâche par un secrétariat permanent installé dans les bâtiments de la Direction générale des Relations extérieures de la Région wallonne et du Commissariat général des Relations internationales de la Communauté française, sans préjudice des décisions ultérieures qui seraient prises par les Gouvernements ou le Collège. Un accord de coopération approuvé par les Gouvernements et le Collège fixe la composition du secrétariat et les modalités de recrutement de son personnel. Il prévoit également les conditions dans lesquelles des membres des administrations et des différentes parties contractantes sont mis à la disposition du secrétariat. Il fixe, enfin, les règles applicables au statut de son personnel.

Art. 5.Un accord de coopération approuvé par les Gouvernements et le Collège fixe le budget annuel de fonctionnement du Conseil, dans le cadre des montants figurant à cette fin aux budgets des parties contractantes.

Art. 6.Le Conseil soumet un projet de règlement d'ordre intérieur à l'approbation des Gouvernements et du Collège.

Art. 7.Le présent accord est conclu en quatre versions originales. Fait à Namur, le 1er juillet 2002. Pour la Communauté française de Belgique : Le Ministre-Président de la Communauté française de Belgique, H. HASQUIN Pour la Communauté germanophone : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone et Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, K-H. LAMBERTZ Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Pour la Région wallonne : Le Ministre-Président, J-Cl. VAN CAUWENBERGHE Pour la Commission communautaire française de la Région Bruxelles-Capitale : Le Ministre, Président du Collège de la Commission communautaire française de la Région Bruxelles-Capitale,

d'Education au Développement Nord-Sud »; - 1 lid wordt uit een dubbele lijst voorgedragen door de « Rat für Entwicklungszusammenarbeit » (Raad voor Ontwikkelingssamenwerking) van de Duitstalige Gemeenschap; - 2 leden worden uit een dubbele lijst voorgedragen door de 24 aanvankelijk aangewezen leden. Voorzover mogelijk wordt de gelijkheid tussen man en vrouw in de samenstelling van de Raad nageleefd. Er wordt in ieder geval over gewaakt dat de Raad uit minstens 9 mannen en 9 vrouwen bestaat. § 2. Een door de Regeringen en het College goedgekeurd samenwerkingsakkoord wijst in de Raad diens voorzitter en twee ondervoorzitters aan. Er wordt in die aanwijzingen over gewaakt dat er een evenwicht wordt nageleefd tussen de NGO-vertegenwoordigers, de universiteiten en de sociale partners. § 3. Het mandaat van de leden van de Raad duurt vijf jaar. Mocht één lid van de Raad ophouden zijn ambt uit te oefenen, meer bepaald wanneer hij de hoedanigheid verliest waarvoor hij aangewezen is, wijst een door de Regeringen en het College goedgekeurd samenwerkingsakkoord zijn plaatsvervanger aan, die diens mandaat voltooit. Laatstgenoemde plaatsvervanger wordt uit een dubbele lijst voorgedragen door het organisme dat de aanwijzing van het uit zijn ambt getreden lid voorgedragen had.

Art. 4.De Raad wordt in zijn taak bijgestaan door een vast secretariaat dat in de gebouwen huist van het Directoraat-Generaal Buitenlandse Betrekkingen van het Waalse Gewest en van het Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap, onverminderd de latere beslissingen die de Regeringen en het College zouden treffen. Een door de Regeringen en het College goedgekeurd samenwerkingsakkoord legt de samenstelling van het secretariaat vast, evenals de nadere regels voor de werving van diens personeel. Bedoeld akkoord bepaalt eveneens de voorwaarden waaronder de leden van de besturen en van de verschillende overeenkomstsluitende partijen ter beschikking van het secretariaat worden gesteld. Ten slotte worden in bedoeld akkoord ook de regels vastgesteld die van toepassing zijn op het secretariaatspersoneel.

Art. 5.Een door de Regeringen en het College goedgekeurd samenwerkingsakkoord legt het jaarlijks werkingsbudget van de Raad vast, in het kader van de bedragen die te dien einde vermeld zijn in de budgetten van de overeenkomstsluitende partijen.

Art. 6.De Raad legt de Regeringen en het College een ontwerp van huishoudelijk reglement ter goedkeuring voor.

Art. 7.Dit akkoord wordt in vier oorspronkelijke versies afgesloten. Namen, 1 juli 2002. Voor de Franse Gemeenschap van België : De Minister-President van de Franse Gemeenschap van België, H. HASQUIN Voor de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President en Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, K.-H. LAMBERTZ Voor het Waalse Gewest : De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Voor de Franse Gemeenschapscomissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : De Minister, Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscomissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,

E. TOMAS E. TOMAS
^