Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatives aux élections locales | Decreet houdende wijziging van bepaalde bepalingen van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 MARS 2017. - Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatives aux élections locales (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : | WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 MAART 2017. - Decreet houdende wijziging van bepaalde bepalingen van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie(1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.L'article L4111-1 du Code de la démocratie locale et de |
Artikel 1.Artikel L4111-1 van het Wetboek van de plaatselijke |
la décentralisation, remplacé par le décret du 1er juin 2006, est | democratie en de decentralisatie, vervangen bij het decreet van 1 juni |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2006, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« La commune permet l'inscription comme donneur d'organes dans les | "Bij de verkiezingen laat de gemeente de inschrijving als orgaandonor |
bureaux de votes lors des élections. ». | in de stembureaus toe.". |
Art. 2.L'article L4112-3 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 2.Artikel L4112-3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Art. L4112-3. Candidat. | "Art. L4112-3. Kandidaat. |
Est appelé candidat toute personne qui se présente aux élections dans | Tot kandidaat wordt genoemd, elke persoon die zich kandidaat stelt |
le but d'être élue. Les candidats peuvent se présenter au sein d'une | voor de verkiezingen met als doel gekozen te worden. De kandidaten |
liste de candidats ou de manière isolée. ». | kunnen opkomen op een lijst van kandidaten of met een alleenstaande |
Art. 3.Dans l'article L4112-4 du même Code, inséré par le décret du 1er |
kandidatuur.". Art. 3.In artikel L4112-4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt § 2 vervangen als volgt : |
« § 2. La liste des candidats reprend les personnes choisies par un | " § 2. De lijst van kandidaten omvat de personen die door een |
parti politique pour briguer les suffrages des électeurs. Chaque | politieke partij gekozen worden om naar de kiezersgunst te dingen. |
candidature isolée est considérée comme une liste incomplète. ». | Elke alleenstaande kandidatuur wordt als een onvolledige lijst beschouwd.". |
Art. 4.L'article L4112-4, § 2, du même Code est complété par un |
Art. 4.Artikel L4112-4, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld |
alinéa rédigé comme suit : « Est considérée comme une liste unique, la | met een lid, luidend als volgt : |
liste de candidats définie à l'alinéa précédent qui ne fait face à | "Als enige lijst wordt de in vorig lid omschreven lijst van kandidaten |
aucune autre liste. ». | beschouwd waar geen enkele andere lijst tegenover staat.". |
Art. 5.Dans l'article L4112-20 du même Code, inséré par le décret du |
Art. 5.In artikel L4112-20 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
1er juin 2006, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt § 3 vervangen als volgt : |
« § 3. La dévolution est l'attribution subséquente d'un siège à un | " § 3. De overdracht is de daaropvolgende toekenning van een zetel aan |
candidat en prenant en compte les suffrages émis en sa faveur. ». | een kandidaat door de voor hem uitgebrachte stemmen in aanmerking te |
Art. 6.Dans l'article L4121-3, inséré par le décret du 1er juin 2006, |
nemen.". Art. 6.In artikel L4121-3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
le paragraphe 1er, 1°, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt § 1, 1°, vervangen als volgt : |
« 1°. les personnes protégées qui ont été expressément déclarées | "1°. de beschermde personen die krachtens artikel 492/1 van het |
incapables d'exercer leurs droits politiques en vertu de l'article | Burgerlijk Wetboek uitdrukkelijk onbekwaam verklaard zijn om hun |
492/1 du Code civil et celles qui sont internées par application des | politieke rechten uit te oefenen en de personen die geïnterneerd zijn |
dispositions de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement. | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering. |
L'incapacité électorale prend fin en même temps que la fin de | De kiesonbekwaamheid houdt op tezelfdertijd als het einde van de |
l'incapacité en vertu de l'article 492/4 du Code civil ou que la mise | onbekwaamheid krachtens artikel 492/4 van het Burgerlijk Wetboek of |
en liberté définitive de l'interné. ». | als de definitieve invrijheidsstelling van de geïnterneerde.". |
Le paragraphe 1er, 3°, du même article est abrogé. | Paragraaf 1, 3°, van hetzelfde artikel wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article L4122-2 du même Code, remplacé par le décret du |
Art. 7.In artikel L4122-2 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
1er juin 2006, le paragraphe 4 est abrogé. | decreet van 1 juni 2006, wordt § 4 opgeheven. |
Art. 8.L'article L4122-5, § 6, du même Code est complété par un |
Art. 8.Artikel L4122-5, § 6, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld |
alinéa rédigé comme suit : « Les exemplaires ou copies du registre des | met een lid, luidend als volgt : "Op de exemplaren of afschriften van het kiezersregister waarvan |
électeurs délivrés en application du présent article ne peuvent faire | uitgifte is gedaan overeenkomstig dit artikel mag geen enkele melding |
mention de leur numéro d'identification au Registre national des | worden gemaakt van hun identificatienummer in het Rijksregister der |
personnes physiques. ». | natuurlijke personen.". |
Art. 9.Al'article L4122-7 du même Code, remplacé par le décret du 1er |
Art. 9.Artikel L4122-7 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° § 1 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : |
« Le collège communal établit la liste des électeurs qui se sont | "Het gemeentecollege bepaalt de lijst van de kiezers die zich |
portés volontaires pour les fonctions à conférer, visées à l'alinéa 1er, | vrijwillig kandidaat hebben gesteld voor de toe te kennen functies |
2°. »; | bedoeld in het eerste lid, 2°."; |
2°le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2°paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les deux relevés et la liste visés au paragraphe 1er, sont | " § 2. Beideoverzichten en de lijst bedoeld in § 1 worden uiterlijk op |
transmis au président du bureau communal jusqu'au 10 septembre au plus | 10 september aan de voorzitter van het gemeentelijk bureau |
tard. Il les transmet au président du bureau de canton, conformément à | overgemaakt. Laatstgenoemde maakt ze vervolgens over aan de voorzitter |
l'article L4125-5, § 4. ». | van het kantonbureau, overeenkomstig artikel L4125-5, § 4.". |
Art. 10.Dans l'article L4124-1, § 6, du même Code, les modifications |
Art. 10.In artikel L4124-1, § 6, van hetzelfde Wetboek worden |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1, les mots « la consultation par les électeurs du | 1° in lid 1 worden de woorden « de raadpleging door de kiezers van het |
rapport sur les dépenses de propagande électorale engagées par les | verslag over de uitgaven voor kiespropaganda, gemaakt door de |
partis politiques prévue à l'article L4131-2, § 2, alinéa 3, et des | politieke partijen, bepaald in artikel L4131-2, § 2, lid 3, en van de |
déclarantes de dépenses électorales des candidats prévue à l'article | aangiften inzake verkiezingsuitgaven van de kandidaten, bepaald in |
L4131-4, § 2, ainsi que les dispositions concernant » sont insérés | artikel L4131-4, § 2, evenals de de bepalingen betreffende » worden |
entre les mots « les dispositions concernant » et les mots « les frais | ingevoegd tussen de woorden « de bepalingen betreffende » en de |
de déplacement »; | woorden « de reiskosten »; |
2° à l'alinéa 3, les mots « le numéro d'identification au registre | 2° in lid 3 worden de woorden "het identificatienummer in het |
national des personnes physiques et, le cas échant, le nom de son | Rijksregister van de natuurlijke personen en, in voorkomend geval, de |
conjoint, » sont abrogés. | naam van de echtgenoot/-genote" opgeheven. |
Art. 11.A l'article L4125-2, § 2, du même Code, inséré par le décret |
Art. 11.Artikel L4125-2, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
du 1er juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 1 juni 2006, wordt gewijzigd als volgt : |
1° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Le président du tribunal de première instance communique au | "De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg deelt uiterlijk op |
Gouvernement pour le 30 juin au plus tard l'identité et les | 30 juni de identiteit en de contactgegevens van de aangewezen |
coordonnées de contact des présidents désignés. »; | voorzitters aan de Regering mee."; |
2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : | 2° lid 2 wordt aangevuld met volgende volzin : |
« Il communique immédiatement au Gouvernement leur identité et leurs | "Hij deelt onmiddellijk hun identiteit en hun contactgegevens aan de |
coordonnées de contact. ». | Regering mede.". |
Art. 12.A l'article L4125-3 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 12.Artikel L4125-3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° § 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : |
« Le président du bureau de district communique au Gouvernement pour | |
le 30 juin l'identité et les coordonnées de contact des présidents | "De voorzitter van het districtbureau deelt uiterlijk op 30 juni de |
identiteit en de contactgegevens van de aangewezen voorzitters aan de | |
désignés. »; | Regering mee."; |
2°le paragraphe 3, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : | 2° § 3, eerste lid, wordt aangevuld met volgende volzin : |
« Il communique immédiatement au Gouvernement leur identité et leurs | "Hij deelt onmiddellijk hun identiteit en hun contactgegevens aan de |
coordonnées de contact. ». | Regering mede. |
Art. 13.Al'article L4125-5 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 13.Artikel L4125-5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
1° le paragraphe 1er est complété par les mots suivants : | 1° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« Pour les désignations d'assesseurs et assesseurs suppléants, il est | "Voor de aanwijzingen van bijzitters en plaatsvervangende bijzitters |
également tenu compte de la liste des volontaires dont question à | wordt ook rekening gehouden met de lijst van de vrijwilligers waarvan |
l'article L4122-7, § 1er ; | sprake in artikel L4122-7, § 1"; |
2° le paragraphe 2 est complété par les mots suivants : | 2° § 2 wordt aangevuld als volgt : |
« ainsi que la liste des volontaires prévue à l'article L4122-7, § 1er | "evenals de lijst van de vrijwilligers bedoeld in artikel L4122-7, § |
»; | 1"; |
3° le paragraphe 4 est complété par la phrase suivante : | 3° § 4 wordt aangevuld met volgende volzin : |
« Il communique immédiatement au Gouvernement leur identité et leurs | "Hij deelt onmiddellijk hun identiteit en hun contactgegevens aan de |
coordonnées de contact. »; | Regering mede."; |
4° le paragraphe 5, alinéa 2, est complété par la phrase suivante : | 4° § 5, tweede lid, wordt aangevuld met volgende volzin : |
« Il communique immédiatement au Gouvernement leur identité et leurs | "Hij deelt onmiddellijk hun identiteit en hun contactgegevens aan de |
coordonnées de contact. ». | Regering mede.". |
Art. 14.L'article L4125-7, § 2, est complété par un alinéa rédigé |
Art. 14.Artikel L4125-7, § 2, wordt aangevuld met volgend lid : |
comme suit : « Le président du bureau de district communique immédiatement au | "De voorzitter van het districtbureau deelt onmiddellijk de identiteit |
Gouvernement l'identité et les coordonnées de contact des présidents | en de contactgegevens van de aangewezen voorzitters aan de Regering |
désignés. ». | mee."; |
Art. 15.A l'article L4125-8 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 15.Artikel L4125-8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
1° les mots « 25 septembre » sont remplacés par les mots « 15 | 1° de woorden "25 september " worden vervangen door de woorden "15 |
septembre »; | september"; |
2° il est complété par la phrase suivante : | 3° het artikel wordt aangevuld met volgende zin : |
« Il communique immédiatement au Gouvernement leur identité et leurs | "Hij deelt onmiddellijk hun identiteit en hun contactgegevens aan de |
coordonnées de contact. ». | Regering mede.". |
Art. 16.Dans l'intitulé du chapitre Ier du titre III du livre Ier de |
Art. 16.In het opschrift van hoofdstuk I van Titel III, van Boek I, |
la quatrième Partie, du même Code, les mots « Chapitre Ier » sont | Vierde Deel, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "Hoofdstuk I" |
remplacés par les mots « Chapitre Ier/1 ». | vervangen door de woorden "Hoofdstuk I/1". |
Art. 17.Dans la quatrième Partie, livre Ier, titre III, du même Code, |
Art. 17.In het Vierde Deel, Boek I, Titel III, van hetzelfde Wetboek, |
il est inséré un chapitre Ier intitulé « De la propagande électorale ». | wordt een hoofdstuk I ingevoegd, luidend als volgt "Verkiezingspropaganda". |
Art. 18.Dans lechapitre Ier inséré par l'article 17, il est inséré un |
Art. 18.In hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 14, wordt een artikel |
article L4130-1 rédigé comme suit : | L4130-1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L4130-1. Sans préjudice des législations applicables pendant ou | "Art. L4130-1.Onverminderd bepalingen die tijdens of buiten de |
en dehors de la période électorale, relatives à la lutte contre le | verkiezingsperiode toepasselijk zijn en die betrekking hebben op de |
racisme, la xénophobie, et la discrimination, ainsi que des mesures de | bestrijding van racisme, xenofobie en discriminatie alsook |
police qui peuvent être prises en vertu des dispositions de la | politiemaatregelen die getroffen kunnen worden krachtens de bepalingen |
Nouvelle loi communale du 24 juin 1988 et de la loi provinciale du 30 | van de nieuwe gemeentewet van 24 juni 1988 en de provinciewet van 30 |
avril 1836, le présent chapitre s'applique à tout acte qualifié de | april 1836, is dit hoofdstuk van toepassing op elke handeling |
propagande électorale, ou devant être qualifié comme tel, intervenant | beschouwd als verkiezingspropaganda of die als dusdanig beschouwd moet |
pendant la période électorale. | worden en die tijdens de verkiezingsperiode plaatsvindt. |
La Commission régionale de contrôle fixe des recommandations à l'usage | De gewestelijke controlecommissie bepaalt aanbevelingen voor de |
des candidats. Elles sont mises à leur disposition avant le début de | kandidaten. Ze worden ter hunner beschikking gesteld voor het begin |
la campagne électorale. ». | van de verkiezingscampagne.". |
Art. 19.Dans lemême chapitre inséré par l'article 17, il est inséré |
Art. 19.In hetzelfde hoofdstuk, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
un article L4130-2 rédigé comme suit : | artikel L4130-2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. L4130-2. § 1er.Il est interdit d'apposer des inscriptions, des affiches, des reproductions picturales et photographiques, des tracts et des papillons à usage électoral sur la voie publique et sur les arbres, plantations, panneaux, pignons, façades, murs, clôtures, supports, poteaux, bornes, ouvrages d'art, monuments et autres objets qui la bordent ou qui sont situés à proximité immédiate de la voie publique à des endroits autres que ceux déterminés pour les affichages par les autorités communales ou autorisés, au préalable et par écrit, par le propriétaire ou par celui qui en a la jouissance, pour autant que le propriétaire ait également marqué son accord préalable et écrit. A cette fin, le conseil communal met à la disposition des listes des emplacements réservés à l'apposition d'affiches électorales et assure une répartition équitable de ces emplacements entre les différentes listes. § 2. Les infractions aux dispositions du paragraphe 1er, alinéa 1er, sont punies d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de 26 à 1.000 euros. | "Art. L4130-2. § 1.Is verboden het aanbrengen van opschriften, affiches, beeld- en fotografische voorstellingen, vlugschriften en plakbriefjes op de openbare weg en op de bomen, aanplantingen, plakborden, voor-en zijgevels, muren, omheiningen, pijlers, palen, zuilen, bouwwerken, monumenten en andere langs de openbare weg of in de onmiddellijke nabijheid ervan liggende opstanden, op andere plaatsen dan die welke door de gemeenteoverheden tot aanplakking zijn bestemd of vooraf en schriftelijk werden vergund door de eigenaar of door de gebruiksgerechtigde voor zover de eigenaar insgelijks zijn akkoordbevinding vooraf en schriftelijk heeft betuigd. Daartoe stelt de gemeenteraad plaatsen bestemd voor de aanplakking van verkiezingsaffiches ter beschikking van de lijsten en zorgt hij voor een billijke verdeling van die plaatsen tussen de lijsten. § 2. De overtredingen van de bepalingen van § 1, eerste lid, worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en met een boete van 26 tot 1000 euro. |
§ 3. Pendant la période et aux heures fixées par le gouverneur de | § 3. Tijdens de periode en op de tijdstippen bepaald door de |
province ou le fonctionnaire qu'il désigne, de telles appositions sont | provinciegouverneur of de door hem aangewezen ambtenaar zijn ook |
également interdites aux endroits destinés à l'affichage par les | dergelijke aanplakkingen verboden op de plaatsen bestemd voor de |
autorités communales. ». | aanplakking door de gemeenteoverheden.". |
Art. 20.Dans lemême chapitre inséré par l'article 17, il est inséré un article L4130-3 rédigé comme suit : « Art. L4130-3.Quand une caravane motorisée est organisée sur la voie publique, l'organisateur prévient le bourgmestre des différentes communes par lesquelles cette caravane compte passer. Pendant la période et aux heures fixées par le gouverneur de province ou le fonctionnaire qu'il désigne, il est interdit d'organiser des caravanes motorisées dans le cadre des élections. ». Art. 21.Dans lemême chapitre inséré par l'article 17 il est inséré un article L4130-4 rédigé comme suit : « Art. L4130-4.Pendant les trois mois précédant les élections |
Art. 20.In hetzelfde hoofdstuk ingevoegd bij artikel 17, wordt een artikel L4130-3 ingevoegd, luidend als volgt : "Art. L4130-3. Als een gemotoriseerde optocht georganiseerd wordt op de openbare weg, moet de organisator de burgemeester van de verschillende gemeenten waarin die optocht plaatsheeft, daarvan op de hoogte brengen. Tijdens de periode en op de tijdstippen bepaald door de provinciegouverneur of de door hem aangewezen ambtenaar is het verboden die gemotoriseerde optochten in het kader van de verkiezingen te organiseren.". Art. 21.In hetzelfde hoofdstuk, ingevoegd bij artikel 17, wordt een artikel L4130-4 ingevoegd, luidend als volgt : "Art. L4130-4. Tijdens drie maanden voor de gemeente-, provincie- en |
communales, provinciales et de secteurs et l'élection directe des | sectorverkiezingen en de rechtstreekse verkiezing van de raden voor |
conseils de l'action sociale ou à partir du jour de la convocation des | maatschappelijk welzijn of vanaf de dag van de oproeping van de |
électeurs en cas d'élections extraordinaires, les partis politiques, | kiezers in geval van buitengewone verkiezingen mogen de politieke |
les listes et les candidats, ainsi que les tiers qui souhaitent faire | partijen, de lijsten van kandidaten alsook de derden die propaganda |
de la propagande pour des partis, des listes ou des candidats : | voor partijen wensten te doen, lijsten of kandidaten : |
1° ne vendent pas ou ne distribuent pas des cadeaux et des gadgets; | 1° geen cadeaus en gadgets verkopen of gadgets verkopen of verdelen; |
2° n'organisent pas des campagnes commerciales par téléphone; | 2° geen commerciële campagnes per telefoon organiseren; |
3° ne diffusent pas de spots publicitaires à la radio, à la télévision | 3° geen reclamespots op de radio, op de televisie en in de |
et dans les salles de cinéma; | bioscoopzalen verspreiden; |
4° n'utilisent pas des panneaux ou affiches à caractère commercial; | 4° geen panelen of affiches van commerciële aard gebruiken; |
5° n'utilisent pas des panneaux ou affiches à caractère non commercial | 5° geen panelen of affiches van niet-commerciële aard van meer dan 4 m2 |
de plus de quatre mètres carrés. ». | gebruiken.". |
Art. 22.L'article L4132-1 du même Code, remplacé par le décret du 1er |
Art. 22.Artikel L4132-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
juin 2006, est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : | Waalse decreet van 1 juni 2006, wordt aangevuld met een punt 4, |
luidend als volgt : | |
« § 4. Peut voter, le mandataire qui remet au président du bureau de | " § 4. Teneinde te mogen stemmen, overhandigt de gemachtigde aan de |
vote où le mandant aurait dû voter, la procuration ainsi que l'un des | voorzitter van het stembureau waar de volmachtgever had moeten |
certificats mentionnés au paragraphe 1er, et lui présente sa carte | stemmen, de volmacht en één van de in § 1 vermelde attesten en |
d'identité et sa convocation sur laquelle le président mentionne " a | vertoont hij hem zijn identiteitskaart en zijn oproepingsbrief waarop |
voté par procuration ". ». | de voorzitter vermeldt : "heeft bij volmacht gestemd". |
Art. 23.A l'article L4133-1 du même Code, remplacé par le décret du 1er |
Art. 23.Artikel L4133-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Cette déclaration à la commune peut être effectuée jusqu'au 10 | " § 2. Die verklaring bij de gemeente kan uiterlijk tot 10 september |
septembre »; | plaatsvinden"; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le Gouvernement peut déterminer d'autres modalités | " § 3. De Regering kan andere modaliteiten voor de toepassing van die |
d'application de cette disposition ». | bepaling vaststellen". |
Art. 24.A l'article L4133-2, du même Code, remplacé par le décret de |
Art. 24.Artikel L4133-2 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
1er juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « le quinzième jour | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "de vijftiende dag vóór de |
avant celui de l'élection » sont remplacés par les mots « la veille du | dag van de verkiezing" vervangen door de woorden "de dag voor de |
jour de l'élection »; | verkiezing"; |
2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est complété par la phrase | 2° in § 3, wordt het derde lid aangevuld met volgende volzin : |
suivante : « Le président de bureau mentionne sur la convocation de | "De stembureauvoorzitter vermeldt op de oproeping van de begeleider |
l'accompagnant « a exercé le rôle d'accompagnant »; | "heeft de rol van begeleider uitgeoefend"; |
3° un paragraphe 5 rédigé comme suite est inséré : | 3° er wordt een paragraaf 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Le Gouvernement peut déterminer d'autres modalités | " § 5. De Regering kan andere modaliteiten van toepassing van die |
d'application de cette disposition. ». | bepaling vaststellen.". |
Art. 25.L'article L4134-4 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 25.Artikel L4134-4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt aangevuld met een lid, luidend als |
« Les procès-verbaux intègrent la formulation de l'engagement sur | volgt : "De formulering van de verbintenis op erewoord van de getuigen om de |
l'honneur des témoins de ne pas outrepasser les limites de leur | limieten van hun opdrachten niet te overschrijden, worden in de |
mission. ». | notulen opgenomen.". |
Art. 26.Dans l'article L4134-5 du même Code, inséré par le décret du |
Art. 26.In artikel L4134-5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
1er juin 2006, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Ils ne peuvent en aucun cas être porteur d'une procuration ni | "Ze mogen in geen enkel geval houder zijn van een volmacht, noch |
accompagnant d'autres électeurs dans la circonscription où ils | begeleider zijn van andere kiezers in de kieskring waarin ze hun |
remplissent leur fonction. » | functie uitoefenen.". |
Art. 27.L'article L4135-2 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 27.Artikel L4135-2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Art. L4135-2. § 1er Les frais électoraux qui résultent des travaux | "Art. L4135-2. § 1. De verkiezingskosten die voortvloeien uit de |
et services nécessaires aux opérations électorales sont supportés dans | werken en diensten nodig voor de verkiezingshandelingen worden met |
le respect de la réglementation sur les marchés publics. | inachtneming van de regelgeving op de overheidsopdrachten gedragen. |
§ 2. Sont à charge de la Région les frais relatifs au papier électoral | § 2. De kosten betreffende het door het Gewest verstrekte stempapier |
qu'elle fournit. | worden door laatstgenoemde overgenomen. |
§ 3. Sont pour moitié à charge des communes de langue française et | § 3. De volgende verkiezingskosten zijn voor de helft ten laste van de |
pour moitié à charge des provinces, les frais électoraux suivants : | Franstalige gemeenten en voor de helft ten laste van de provincies : |
1° les jetons de présence auxquels peuvent prétendre les membres des | 1° het presentiegeld waarop de leden van de kiesbureaus aanspraak |
bureaux électoraux, dans les conditions fixées par le Gouvernement; | kunnen maken, onder de voorwaarden bepaald door de Regering; |
2° les indemnités de déplacement auxquelles peuvent prétendre les | 2° de reisvergoeding waarop de leden van de kiesbureaus aanspraak |
membres des bureaux électoraux, dans les conditions déterminées par le Gouvernement; | kunnen maken, onder de voorwaarden bepaald door de Regering; |
3° les frais de déplacement exposés par les électeurs ne résidant plus | 3° de reiskosten voorgelegd door de kiezers die op de dag van de |
au jour de l'élection dans la commune où ils sont inscrits comme | verkiezing niet meer in de gemeente verblijven waar ze als kiezers |
électeur, aux conditions fixées par le Gouvernement; | zijn ingeschreven, onder de voorwaarden bepaald door de Regering; |
4° les primes d'assurance destinées à couvrir les dommages corporels | 4° de verzekeringspremies om de lichamelijke schade te dekken die |
résultant d'accidents survenus aux membres des bureaux électoraux dans | voortvloeit uit ongevallen die de leden van de kiesbureaus zijn |
l'exercice de leurs fonctions. | overkomen in de uitoefening van hun ambt. |
Le Gouvernement détermine les modalités selon lesquelles les risques | De Regering bepaalt de regels volgens welke de risico's van de schade |
des dommages visés au 4° sont couverts. | bedoeld in 4° worden gedekt. |
§ 4 Sont à charge des provinces, les frais d'impression des bulletins | § 4. De kosten van het drukwerk voor de stembiljetten voor de |
pour l'élection provinciale d'après les modèles approuvés par le | provincieraadsverkiezingen volgens de door de Regering goedgekeurde |
Gouvernement; | modellen worden door de provincies gedragen. |
§ 5. Sont à charge des communes de langue française, d'après les | § 5. Ten laste van de Franstalige gemeenten zijn volgens de door de |
modèles approuvés par le Gouvernement : | Regering goedgekeurde modellen : |
1° les urnes; | 1° de stembussen; |
2° les cloisons; | 2° de schotten; |
3° les pupitres; | 3° de lessenaars; |
4° les enveloppes; | 4° de omslagen; |
5° les crayons; | 5° de potloden; |
6° les frais d'impression des bulletins pour l'élection communale. | 6° de kosten van het drukwerk voor de stembiljetten voor de gemeenteraadsverkiezingen. |
§ 6. Tous les autres frais électoraux sont répartis pour moitié à | § 6. Alle andere verkiezingskosten worden voor de helft ten laste van |
charge des communes de langue française et pour moitié à charge des | de Franstalige gemeenten en voor de helft ten laste van de provincies |
provinces. ». | verdeeld.". |
Art. 28.Dans l'article L4141-1 du même Code, remplacé par le décret |
Art. 28.In artikel L4141-1 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
du 1er juin 2006, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | decreet van 1 juni 2006, wordt § 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. Le Gouvernement élabore et fournit aux présidents des bureaux | " § 1. De verrichtingen betreffende het digitaal invoeren van gegevens |
électoraux un logiciel pour exécuter les opérations d'encodage | bedoeld in dit Wetboek worden uitgevoerd aan de hand van een |
softwareprogramma dat door de Regering uitgewerkt is en geleverd wordt | |
numérique visées par le présent Code. ». | aan de voorzitters van de kiesbureaus. |
Art. 29.Dans le même Code, il est inséré un article L4141-2, rédigé |
Art. 29.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L4141-2 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. L4141-2. § 1er. Lors de l'élection des membres des conseils | "Art. L4141-2. § 1. Bij de verkiezing van de provincieraden, de |
provinciaux et communaux et des conseils de secteur, le Parlement | gemeenteraden en de sectorraden kunnen het Waalse Parlement en het |
wallon et le Parlement de la Communauté germanophone peuvent désigner | Parlement van de Duitstalige Gemeenschap een gewone en een |
chacun un expert effectif et un expert suppléant. | plaatsvervangende deskundige aanwijzen. |
Les personnes désignées en vertu de l'alinéa 1er forment le collège | De krachtens het eerste lid aangewezen personen vormen het college van |
d'experts. | deskundigen. |
§ 2. Le collège d'experts contrôle, lors des élections, la fiabilité | § 2. Het college van deskundigen controleert bij de verkiezingen de |
du logiciel visé à l'article L4141-1, § 1er, alinéa 1er, ainsi que de | betrouwbaarheid van de software bedoeld in artikel L4141-1, § 1, |
tout logiciel utilisé pour aider au dépouillement du vote en exécution | eerste lid, en van elke software gebruikt om voor de stemopneming |
de l'article L4144-8, § 2. | overeenkomstig artikel L4144-8, § 2, te helpen. |
Le collège d'experts contrôle à partir du quarantième jour précédant | Het college van deskundigen verricht de controle vanaf de 40e dag voor |
l'élection, le jour de l'élection et après celle-ci, jusqu'au dépôt du | de verkiezing, op de verkiezingsdag zelf en hierna tot de indiening |
rapport visé au paragraphe 3. | van het verslag bedoeld in § 3. |
§ 3. Au plus tard dix jours après la clôture des scrutins et en tout | § 3. Uiterlijk tien dagen na de sluiting van de stemming en in ieder |
état de cause avant la validation des élections, les experts remettent | geval voor de geldigverklaring van de verkiezingen brengen de |
un rapport au Gouvernement et au Parlement wallons. Leur rapport peut | deskundigen verslag uit bij de Regering en bij het Waalse Parlement en |
comprendre les recommandations relatives aux logiciels utilisés. | de Waalse Regering. Hun verslag kan aanbevelingen bevatten in verband |
met de gebruikte software. | |
§ 4. Le collège d'expert est tenu au secret. Toute violation du secret | § 4. Het college van deskundigen is tot geheimhouding gedwongen. Elke |
est sanctionnée conformément à l'article 458 du Code pénal. ». | schending van het geheim wordt overeenkomstig artikel 458 van het |
Strafwetboek gestraft.". | |
Art. 30.L'article L4142-7 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 30.Artikel L4142-7 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door |
« Art. L4142-7. § 1er. Les listes de candidats doivent répondre aux | wat volgt : "Art. L4142-7. § 1. De kandidatenlijst dient aan hiernavolgende |
prescrits ci-après : | bepalingen te voldoen : |
1° aucune liste ne peut comprendre un nombre de candidats supérieur à | 1° geen enkele lijst mag een hoger aantal kandidaten bevatten dan dat |
celui des conseillers à élire; | er gemeenteraadsleden te verkiezen zijn; |
2° sur chacune des listes, tout candidat doit être de sexe différent | 2° op elke lijst moet er een kandidaat van een ander geslacht |
par rapport au candidat qu'il suit dans l'ordre de la liste. | voorkomen ten opzichte van de kandidaat die in de volgorde van de |
lijst op eerstgenoemde volgt. | |
Les dispositions de l'alinéa précédent ne sont d'application qu'en cas | De bepalingen van vorig lid zijn enkel van toepassing voor de algehele |
de renouvellement intégral du conseil communal ou du conseil | hernieuwing van de gemeenteraad of de provincieraad. |
provincial. § 2. Dans le cas des listes uniques, visées à l'article L4112-4, § 2, | § 2. In het geval van enige lijsten zoals bedoeld in artikel L4112-4, |
alinéa 2, par dérogation au paragraphe précédent, alinéa 1, point 1°, | § 2, lid 2, en in afwijking van vorige paragraaf, lid 1, punt 1°, is |
le nombre de candidats est supérieur de 25 % au nombre de conseillers | het aantal kandidaten 25 % groter dan het aantal te verkiezen |
à élire. Le nombre de candidats est arrondi à l'unité immédiatement | gemeenteraadsleden. Het aantal kandidaten wordt naar de onmiddellijk |
supérieure. ». | hogere eenheid afgerond.". |
Art. 31.Dans l'article L4142-14 du même Code, inséré par le décret du 1er juin 2006, les mots « ou tout autre moyen dont la preuve de réception peut être actée » sont insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots « au déposant qui ». Art. 32.L'article L4142-16 du même Code est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Il communique aux déposants des listes uniques ou, à défaut, à l'un des candidats qui y figurent, l'obligation visée à l'article L4142-7, § 2. ». |
Art. 31.In artikel L4142-14 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, worden de woorden "of door elk ander middel waarvan het ontvangstbewijs geacteerd kan worden" ingevoegd tussen de woorden "per aangetekend schrijven" en de woorden "gestuurd naar de indiener". Art. 32.Artikel L4142-16 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : "De verplichting bedoeld in artikel L4142-7, § 2, wordt door laatstgenoemde aan de indieners van enige lijsten of bij ontstentenis aan één van de kandidaten van dergelijke lijsten medegedeeld.". |
Art. 33.L'article L4142-21, § 3, du même Code est complété par deux |
Art. 33.Artikel L4142-21, § 3, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld |
alinéas rédigés comme suit : | met twee leden, luidend als volgt : |
« Au même moment, les déposants d'une liste unique, visée à l'article | "Op hetzelfde ogenblik dienen de indieners van een enige lijst, zoals |
L4112-4, § 2, alinéa 2, ou à défaut, l'un des candidats qui y | bedoeld in artikel L4112-4, § 2, lid 2 of bij ontstentenis één van de |
figurent, déposent auprès du président du bureau de circonscription | kandidaten van een dergelijke lijst bij de voorzitter van het |
kiesdistrictsbureau, die daarvoor uitgifte doet van een | |
qui en donne récépissé, le nombre de candidatures nécessaires afin de | ontvangstmelding, het aantal kandidaturen in, nodig voor de |
respecter les prescrits de l'article L4142-7. | inachtneming van de bepalingen van artikel L4142-7. |
Les noms des candidats sont placés à la suite de la liste déjà établie | De namen van de kandidaten worden als vervolg op de reeds opgemaakte |
dans le respect des prescrits de l'article L4142-7, § 1er, alinéa 1, | lijst geplaatst en nemen de bepalingen van artikel L4142-7, § 1, lid |
2°. ». | 2, 2° in acht.". |
Art. 34.Dans l'article L4142-28 du même Code, inséré par le décret du |
Art. 34.. In artikel L4142-28 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
1er juin 2006, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | het decreet van 1 juni 2006, wordt § 1 vervangen als volgt : |
« § 1er. Jusqu'au 1er septembre à douze heures, les propositions | " § 1. De voorstellen tot lijstenvereniging worden tot 1 september om |
d'affiliations sont remises par un député wallon signataire entre les | twaalf uur door een Waals parlementslid overhandigd aan de Regering.". |
mains du Gouvernement. ». | |
Art. 35.L'article L4142-33, alinéa 2, du même Code, inséré par le |
Art. 35.Artikel L4142-33, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
décret du 1er juin 2006 est complété par la phrase suivante : | ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Un numéro d'ordre est attribué aux listes complètes, puis aux listes | "Er wordt een volgnummer toegekend aan de volledige lijsten, |
incomplètes. ». | vervolgens aan de onvolledige lijsten.". |
Art. 36.L'article L4142-37, § 3, alinéa 2, du même Code est complété |
Art. 36.Artikel L4142-37, § 3, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt |
par la phrase suivante : | aangevuld met volgende volzin : |
« Le nom de chaque candidat est mentionné en premier lieu sur le | "De naam van elke kandidaat wordt eerst op het stembiljet vermeld en |
bulletin et est imprimé en majuscules. Le prénom suit, et à | wordt in hoofdletters gedrukt. Dan volgt de voornaam, gedrukt in |
l'exception de l'initiale, est imprimé en minuscules. ». | kleine letters, met uitzondering van de beginletter.". |
Art. 37.Dans l'article L4142-38, § 5, alinéa 2, du même Code, les |
Art. 37.In artikel L4142-38, § 5, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt |
mots « en quatre à angle droit de manière que les cases figurant en | het woord "gevouwd" vervangen door de woorden "rechthoekig in vieren |
tête des listes soient à l'intérieur » sont insérés entre le mot « | dichtgevouwd zodanig dat de stemvakken bovenaan op de lijsten zich aan |
pliés » et les mots « et placés sous enveloppe ». | de binnenzijde bevinden". |
Art. 38.Dans le même Code, il est inséré un article L4142-47 rédigé |
Art. 38.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L4142-47 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. L4142-47. Un candidat figure sur une seule liste. | "Art. L4142-47. Een kandidaat wordt op een enkele lijst opgenomen. |
Nul ne peut à la fois signer un acte demandant la protection d'un | Niemand mag tegelijkertijd een akte waarbij de bescherming van een |
sigle ou logo et être candidat sur une liste utilisant un autre sigle | teken of logo wordt aangevraagd, tekenen en als kandidaat voorkomen op |
ou logo protégé. | een lijst die een ander beschermd teken of logo gebruikt. |
Le candidat qui contrevient aux interdictions visées aux alinéas 1er | De kandidaat die de verbodsbepalingen bedoeld in het eerste en tweede |
et 2, est passible d'un emprisonnement de huit jours à quinze jours ou | lid overtreedt, kan gestraft worden met een gevangenisstraf van acht |
d'une amende de 26 à 200 euros. Son nom est rayé de toutes les listes | tot vijftien dagen of met een geldboete van 26 tot 200 euro. Zijn naam |
où il figure. ». | wordt van alle lijsten waarin hij is opgenomen, geschrapt.". |
Art. 39.Dans l'article L4143-21, § 2, alinéa 1er, du même Code, les |
Art. 39.In artikel L4143-21, § 2, lid 1, van hetzelfde Wetboek worden |
mots « de manière que les cases figurant en tête des listes soient à | de woorden « zodanig dat de stemvakken bovenaan op de lijsten zich aan |
l'intérieur » sont insérés entre les mots « à angle droit » et les | de binnenzijde bevinden » ingevoegd tussen de woorden « rechthoekig in |
mots « , est estampillé ». | vieren gevouwen » en de woorden « wordt aan de keerzijde gemerkt ». |
Art. 40.Dans l'article L4143-24 du même Code, inséré par le décret du |
Art. 40.In artikel L4143-24 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
1er juin 2006, une phrase rédigée comme suit est insérée entre la | decreet van 1 juni 2006, wordt de volgende zin ingevoegd tussen de |
première phrase et la deuxième phrase : | eerste zin en de tweede zin : "De opening van stembussen en de |
« L'ouverture des urnes et le déplacement des bulletins dans un autre | verplaatsing van de stembiljetten in een andere houder aan het einde |
contenant, à l'issue du vote, sont interdits. ». | van de stemming zijn verboden.". |
Art. 41.L'article L4144-8, § 2, du même Code, inséré par le décret du |
Art. 41.Artikel L4144-8, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
1er juin 2006, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | het decreet van 1 juni 2006, wordt aangevuld met een lid, luidend als |
« Pour ces opérations, le bureau peut utiliser un logiciel d'aide au | volgt : "Voor die verrichtingen kan het bureau een software voor ondersteuning |
dépouillement agréé par le Gouvernement. ». | bij de stemopneming die door de Regering wordt erkend, gebruiken.". |
Art. 42.L'article L4145-13 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 42.Artikel L4145-13 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het |
juin 2006, est abrogé. | decreet van 1 juni 2006, wordt opgeheven. |
Art. 43.Dansl'article L4145-14, § 1er, du même Code, inséré par le |
Art. 43.In artikel L4145-14, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
décret du 1er juin 2006 et numéroté par le décret du 26 avril 2012, la | bij het decreet van 1 juni 2006 en genummerd bij het decreet van 26 |
phrase « Il n'est pas tenu compte dans cette opération des votes | april 2012 wordt de zin "Bij deze verrichting wordt geen rekening |
favorables à l'ordre de présentation, telle qu'elle est déterminée à | gehouden met de stemmen ten gunste van de volgorde van voordracht |
l'article L4145-12. » est abrogée. | zoals bepaald in artikel L4145-12." opgeheven. |
Art. 44.DansL'article L4145-20, § 2, alinéa 2, du même Code, inséré |
Art. 44.In artikel L4145-20, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
par le décret du 1er juin 2006 les mots « conformément à l'article | ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, worden de woorden |
L4145-12, § 2 » sont remplacés par les mots « conformément à l'article | "overeenkomstig artikel L4145-12, § 2" vervangen door de woorden |
L4145-19, § 2 ». | "overeenkomstig artikel L4145-19, § 2". |
Art. 45.Le Livre II de la quatrième Partie du Code de la démocratie |
Art. 45.Boek II, van het vierde Deel van het Wetboek van de |
locale et de la décentralisation est abrogé pour les communes de | plaatselijke democratie en de decentralisatie wordt voor de |
langue française. | Franstalige gemeenten opgeheven. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 9 mars 2017. | Namen, 9 maart 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale |
Numérique, | Technologieën, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en Energie, |
E. TILLIEUX | P. FURLAN |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | E. TILLIEUX De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Logement, P.-Y. DERMAGNE | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Documents du Parlement wallon, 669 (2016-2017) Nos 1 à 6. | Stukken van het Waalse Parlement (669) (2016-2017) Nrs. 1 tot 6. |
Compte rendu intégral, séance plénière du 8 mars 2017. | Volledig verslag, openbare vergadering van 8 maart 2017. |
Discussion. | Bespreking. |
Vote. | Stemming. |