← Retour vers "Décret portant approbation des actes internationaux suivants : 1. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Ukraine, d'autre part, signé à Bruxelles le 10 avril 1997; 2. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, signé à Bruxelles le 21 mai 1997; 3. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, signé à Bruxelles le 15 mai 1997 "
Décret portant approbation des actes internationaux suivants : 1. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Ukraine, d'autre part, signé à Bruxelles le 10 avril 1997; 2. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, signé à Bruxelles le 21 mai 1997; 3. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, signé à Bruxelles le 15 mai 1997 | Decreet houdende goedkeuring van de volgende internationale akten : 1° het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en de Republiek Oekraïne, anderzijds, ondertekend in Brussel op 10 april 1997; 2° het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, ondertekend in Brussel op 21 mei 1997; 3° het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, en de Republiek Moldavië, anderzijds, ondertekend in Brussel op 15 mei 1997 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 FEVRIER 1999. - Décret portant approbation des actes internationaux | 9 FEBRUARI 1999. - Decreet houdende goedkeuring van de volgende |
suivants : 1. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération | internationale akten : 1° het protocol bij de partnerschaps- en |
établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs | samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt |
Etats membres, d'une part, et la République d'Ukraine, d'autre part, | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, |
signé à Bruxelles le 10 avril 1997; 2. le protocole à l'accord de | en de Republiek Oekraïne, anderzijds, ondertekend in Brussel op 10 |
partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les | april 1997; 2° het protocol bij de partnerschaps- en |
Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la | samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, | |
Fédération de Russie, d'autre part, signé à Bruxelles le 21 mai 1997; | en de Russische Federatie, anderzijds, ondertekend in Brussel op 21 |
3. le protocole à l'accord de partenariat et de coopération | mei 1997; 3° het protocol bij de partnerschaps- en |
établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs | samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt |
Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, | gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten enerzijds, |
signé à Bruxelles le 15 mai 1997 (1) | en de Republiek Moldavië, anderzijds, ondertekend in Brussel op 15 mei 1997 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er | Artikel 1 |
Le présent décret règle des questions communautaires et régionales. | Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Article 2 | Artikel 2 |
Les actes internationaux suivants sortiront leur plein et entier | De volgende internationale akten zullen, wat de Vlaamse Gemeenschap en |
effet, en ce qui concerne la Communauté flamande et la Région flamande | het Vlaamse Gewest betreft, volkomen uitwerking hebben : |
: 1° le protocole à l'accord de partenariat et de coopération | 1° het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst |
établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs | waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese |
Etats membres, d'une part, et la République d'Ukraine, d'autre part, | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de republiek Oekraïne, |
signé à Bruxelles le 10 avril 1997; | anderzijds, ondertekend in Brussel op 10 april 1997; |
2° le protocole à l'accord de partenariat et de coopération | 2° het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst |
établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs | waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese |
Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, |
signé à Bruxelles le 21 mai 1997; | anderzijds, ondertekend in Brussel op 21 mei 1997; |
3° le protocole à l'accord de partenariat et de coopération | 3° het protocol bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst |
établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs | waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese |
Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de republiek Moldavië, |
signé à Bruxelles le 15 mai 1997; | anderzijds, ondertekend in Brussel op 15 mei 1997. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge, | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 février 1999. | Brussel, 9 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, |
des Sciences et de la Technologie, L. VAN DEN BRANDE | Wetenschap en Technologie, L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, | De minister vice-president van de Vlaamse regering, |
Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de l'Aménagement du Territoire | Vlaams minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke Ordening, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, | en Huisvesting, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaams minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
Le Ministre flamand de l'Economie, des P.M.E., de l'Agriculture et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Landbouw en Media, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
La Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des | De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en Gelijkekansenbeleid, |
Chances, Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999 : | (1) Zitting 1998-1999 : |
Documents. - Projet de décret: 1223, n° 1. - Rapport: 1223, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1223, nr. 1. - Verslag : 1223, nr. 2. |
Annales. - Discussion et adoption : Séance du 27 janvier 1999. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 27 januari |
1999. |