Décret relatif à l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des détenus | Decreet betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 MARS 2013. - Décret relatif à l'organisation de la prestation d'aide | 8 MAART 2013. - Decreet betreffende de organisatie van hulp- en |
et de services au profit des détenus (1) | dienstverlening aan gedetineerden (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret relatif à l'organisation de la prestation d'aide et de services | Decreet betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan |
au profit des détenus | gedetineerden |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
1° acteurs : les organisations offrant de l'aide et des services dans | 1° actoren : organisaties die in het kader van de uitvoering van dit |
les prisons dans le cadre de l'exécution du présent décret; | decreet hulp- en dienstverlening aanbieden in de gevangenissen; |
2° coordinateur politique : un membre du personnel de la Communauté | 2° beleidscoördinator : een personeelslid van de Vlaamse Gemeenschap |
flamande chargé de la coordination politique de la prestation d'aide | belast met de beleidscoördinatie van de hulp- en dienstverlening in |
et de services dans une prison tel que fixé au point 5° ; | een gevangenis zoals bepaald in punt 5° ; |
3° domaine politique : un domaine politique homogène tel que visé à | 3° beleidsdomein : een homogeen beleidsdomein als vermeld in artikel 2 |
l'article 2 du décret cadre sur la politique administrative du 18 | van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, of een |
juillet 2003, ou l'une de ses parties; | onderdeel ervan; |
4° détenu : un prévenu, un condamné ou un interné séjournant dans une | 4° gedetineerde : een verdachte, veroordeelde of geïnterneerde die |
prison à temps plein ou à temps partiel : | zich voltijds of deeltijds in een gevangenis bevindt; |
5° prison : une institution désignée par l'Etat fédéral affectée à la | 5° gevangenis : een door de Federale Staat aangewezen inrichting die |
mise en oeuvre de condamnations d'une peine privative de liberté et de | bestemd is voor de tenuitvoerlegging van veroordelingen tot een |
mesures de privation de liberté, lorsque l'institution est située dans | vrijheidsstraf en van vrijheidsbenemende maatregelen, als de |
la région linguistique néerlandaise ou dans la région bilingue de | inrichting in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, ou, lorsque l'institution est située ailleurs et | Brussel-Hoofdstad ligt, of als de inrichting elders ligt en het |
fait l'objet d'une convention avec l'autorité compétente; | voorwerp is van een overeenkomst met de bevoegde overheid; |
6° direction de la prison : les membres du personnel de l'Etat | 6° gevangenisdirectie : de personeelsleden van de Federale Staat, die |
fédéral, chargés de l'administration locale d'une prison; | belast zijn met het lokaal bestuur van een gevangenis; |
7° aide et services : aide et services organisés et dispensés par la | 7° hulp- en dienstverlening : alle hulp- en dienstverlening die door |
Communauté flamande et la Région flamande et qui sont pertinents pour | de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest wordt georganiseerd of |
les détenus. | verstrekt en die relevant is voor de gedetineerden. |
Un centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié | Een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf |
d'infraction tel que visé à l'article 606 du Code d'Instruction | omschreven feit hebben gepleegd, als vermeld in artikel 606 van het |
criminelle, est assimilé à une prison, lorsque le centre est situé | Wetboek van Strafvordering, wordt gelijkgesteld met een gevangenis, |
dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de | als het centrum in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige |
Bruxelles-Capitale, ou lorsque le centre est situé ailleurs et fait | gebied Brussel-Hoofdstad ligt, of als het centrum elders ligt en het |
l'objet d'une convention avec l'autorité compétente. | voorwerp is van een overeenkomst met de bevoegde overheid. |
Un jeune séjournant dans un centre tel que visé à l'alinéa deux, est | Een jongere die verblijft in een centrum als vermeld in het tweede |
assimilé à un détenu. | lid, wordt gelijkgesteld met een gedetineerde. |
CHAPITRE 2. - Mission, objectifs et principes | HOOFDSTUK 2. - Missie, doelstellingen en opdrachten |
Art. 3.Le présent décret vise à assurer, dans les limites des budgets |
Art. 3.Dit decreet beoogt, binnen de beschikbare budgetten, het recht |
disponibles, le droit de tous les détenus et de leur environnement | van alle gedetineerden en hun directe sociale omgeving op een |
social direct à une aide et aux services intégraux et qualitatifs, | integrale en kwaliteitsvolle hulp- en dienstverlening die gericht is |
axés vers la réalisation des objectifs visés à l'article 4, de sorte | op de realisatie van de doelstellingen, vermeld in artikel 4, te |
qu'ils puissent s'épanouir dans la société. | waarborgen, zodat ze zich kunnen ontplooien in de samenleving. |
A cet effet, le Gouvernement flamand prend des initiatives visant à | Daartoe neemt de Vlaamse Regering initiatieven om een kwaliteitsvol |
développer une offre qualitative de prestation d'aide et de services, | hulp- en dienstverleningsaanbod uit te bouwen, op basis van de |
sur la base des besoins des détenus et de leur environnement social | behoeften van de gedetineerden en hun directe sociale omgeving, en dit |
direct, et ce par une collaboration transsectorielle entre les | door sectoroverschrijdende samenwerking tussen hulp- en |
prestataires d'aide et de services et par l'harmonisation | dienstverleners en door intersectorale afstemming van het aanbod. |
intersectorielle de l'offre. Art. 4.Les objectifs de l'aide et des services sont : |
Art. 4.De doelstellingen van de hulp- en dienstverlening zijn : |
1° stimuler l'épanouissement du détenu; | 1° de zelfontplooiing van de gedetineerde stimuleren; |
2° rétablir l'équilibre social, relationnel et psychique du détenu; | 2° het sociale, relationele en psychische evenwicht van de gedetineerde herstellen; |
3° réduire les conséquences négatives pour le détenu et son | 3° de negatieve gevolgen voor de gedetineerde en zijn directe sociale |
environnement social direct, causées par et lors de la détention; | omgeving, veroorzaakt door en tijdens de detentie, beperken; |
4° promouvoir l'intégration et la participation dans la société après | 4° de integratie en participatie in de samenleving na de |
la période de détention; | detentieperiode bevorderen; |
5° stimuler un processus de rétablissement entre l'auteur, la victime | 5° een proces van herstel tussen dader, slachtoffer en samenleving |
et la société; | stimuleren; |
6° réduire les chances de récidive. | 6° de kans op herval beperken. |
Art. 5.Dans le but de réaliser les objectifs visés à l'article 4, le |
Art. 5.Om de doelstellingen, vermeld in artikel 4, te realiseren, |
Gouvernement flamand remplit au moins les tâches suivantes ou prend | vervult de Vlaamse Regering minstens de volgende opdrachten of neemt |
des initiatives visant à leur réalisation : | ze initiatieven met het oog op de realisatie ervan : |
1° développer une offre d'aide et de services de qualité et intégrale | 1° ze bouwt een kwaliteitsvol en integraal hulp- en |
pour les détenus et leur environnement social direct; | dienstverleningsaanbod uit voor gedetineerden en hun directe sociale omgeving; |
2° publier l'offre et motiver les détenus pour y participer; | 2° ze maakt het aanbod bekend en motiveert gedetineerden om eraan te |
3° développer et mettre en oeuvre des modèles de coopération et des | participeren; 3° ze ontwikkelt en implementeert samenwerkingsmodellen en |
formes organisationnelles pour aboutir à une intégration optimale de | organisatievormen om tot een optimale inbedding en integratie van de |
la Communauté flamande et de la Région flamande dans les prisons en | Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest in de gevangenissen te komen |
vue de la plus grande efficacité et effectivité possible d'une offre | met het oog op de grootst mogelijke efficiëntie en effectiviteit van |
d'aide et de services intégrale; | een integraal aanbod hulp- en dienstverlening; |
4° créer une base pour organiser la prestation d'aide et de services | 4° ze creëert een draagvlak om hulp- en dienstverlening aan |
aux détenus auprès des acteurs concernés, des intéressés et de la | gedetineerden te organiseren bij de betrokken actoren, de |
société; 5° mettre en oeuvre, en collaboration avec les acteurs concernés, une | belanghebbenden en de samenleving; |
politique de développement au niveau du personnel et de l'organisation | 5° ze implementeert, in samenwerking met de betrokken actoren, een |
à l'appui des acteurs prestataires de services et d'aide. Art. 6.La politique pour la prestation d'aide et de services aux détenus est une politique inclusive, coordonnée et cohérente. Le Gouvernement flamand développe et réalise au sein des différents domaines politiques une politique de prestation d'aide et de services sur la base d'un partenariat entre tous les acteurs concernés. Par domaine politique, le Gouvernement flamand détermine les initiatives dans le cadre de la prestation d'aide et de services aux détenus. |
personeels- en organisatieontwikkelingsbeleid ter ondersteuning van de hulp- en dienstverlenende actoren. Art. 6.Het beleid voor de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden is een inclusief, een gecoördineerd en een samenhangend beleid. De Vlaamse Regering ontwikkelt en realiseert binnen de verschillende beleidsdomeinen een hulp- en dienstverleningsbeleid vanuit een partnerschap tussen alle betrokken actoren. Per beleidsdomein bepaalt de Vlaamse Regering de initiatieven in het kader van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. |
Art. 7.Le Gouvernement flamand développe la prestation d'aide et de |
Art. 7.De Vlaamse Regering bouwt de hulp- en dienstverlening uit in |
service en concertation avec l'Etat fédéral, avec lequel un accord de | overleg met de Federale Staat waarmee een samenwerkingsakkoord kan |
coopération peut être conclu, et, le cas échéant, avec d'autres | worden afgesloten, en met eventuele andere betrokken overheden. |
autorités concernées. CHAPITRE 3. - Organisation de la prestation d'aide et de services | HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de Vlaamse hulp- en dienstverlening aan |
flamande au profit des détenus | gedetineerden |
Art. 8.Dans un an après sa prestation de serment, le Gouvernement |
Art. 8.De Vlaamse Regering keurt binnen een jaar na haar eedaflegging |
flamand approuve un plan stratégique, qui concrétisera les objectifs | een strategisch plan goed, waarmee in de diverse beleidsdomeinen |
visés à l'article 4 dans les différents domaines politiques. | invulling zal gegeven worden aan de doelstellingen, vermeld in artikel 4. |
Le plan stratégique comprend au moins : | Het strategisch plan omvat minstens : |
1° une analyse du contexte dans lequel la prestation d'aide et de | 1° een analyse van de context waarin de hulp- en dienstverlening kan |
services peut être réalisée; | worden gerealiseerd; |
2° une description des objectifs stratégiques généraux et spécifiques | 2° een beschrijving van de algemene en de beleidsdomeinspecifieke |
au domaine politique; | strategische doelstellingen; |
3° un échéancier pour la réalisation des objectifs; | 3° een tijdpad voor de realisatie van de doelstellingen; |
4° les indicateurs pour mesurer l'avancement; | 4° de indicatoren voor de meting van de voortgang; |
5° les moyens et les instruments affectés. | 5° de ingezette middelen en instrumenten. |
Au plus tard trois ans après l'approbation du plan stratégique, le | Uiterlijk drie jaar na de goedkeuring van het strategisch plan |
Gouvernement flamand évalue l'exécution du plan et l'optimise si | evalueert de Vlaamse Regering de uitvoering van het plan en stuurt ze |
nécessaire. | zo nodig het plan bij. |
Le plan stratégique, ainsi que toute adaptation, est notifié au | Het strategisch plan, en elke bijsturing ervan, wordt meegedeeld aan |
Parlement flamand. | het Vlaams Parlement. |
Art. 9.Une commission mixte est établie, ayant comme mission : |
Art. 9.Er wordt een gemengde commissie opgericht die als opdracht |
1° rendre avis au Gouvernement flamand sur l'établissement du plan | heeft : 1° advies te verlenen aan de Vlaamse Regering over de opmaak van het |
stratégique; | strategisch plan; |
2° suivre l'avancement dans l'exécution du plan stratégique; | 2° de voortgang in de uitvoering van het strategisch plan te volgen; |
3° émettre des avis sur l'adaptation du plan stratégique; | 3° advies uit te brengen over bijsturing van het strategisch plan; |
4° offrir un appui et de la formation pour les prestataires d'aide et | 4° ondersteuning en vorming te bieden voor de hulp- en |
de services. | dienstverleners. |
A cette fin, la commission mixte se base, entre autres, sur les avis | De gemengde commissie baseert zich daarvoor ondermeer op de adviezen |
des équipes politiques, visés à l'article 10. | van de beleidsteams, vermeld in artikel 10. |
La commission mixte est composée de représentants de départements ou | De gemengde commissie bestaat uit vertegenwoordigers van departementen |
agences des domaines politiques concernés et de représentants | of agentschappen van de betrokken beleidsdomeinen en uit |
d'organisations de prestataires d'aide et de services de ces domaines | vertegenwoordigers van organisaties van hulp- en dienstverleners uit |
politiques. | die beleidsdomeinen. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités pour la composition, le | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de samenstelling, de |
fonctionnement et les missions de la commission mixte. | werking en de opdrachten van de gemengde commissie. |
Art. 10.Dans chaque prison, une équipe politique est composée, qui |
Art. 10.In elke gevangenis wordt een beleidsteam samengesteld, dat |
comprend le coordinateur politique, qui est un membre de la Communauté | bestaat uit de beleidscoördinator, die personeelslid is van de Vlaamse |
flamande et les représentants des acteurs. La direction de la prison | Gemeenschap en vertegenwoordigers van de actoren. De |
est invitée à faire partie de l'équipe politique. L'équipe politique | gevangenisdirectie wordt uitgenodigd om deel uit te maken van het |
est présidée par le coordinateur politique, et établit un plan | beleidsteam. Het beleidsteam wordt voorgezeten door de |
d'action qui porte exécution au plan stratégique du Gouvernement | beleidscoördinator, en stelt een actieplan op, dat uitvoering geeft |
flamand. Ce plan d'action implique : | aan het strategisch plan van de Vlaamse Regering. Dat actieplan omvat : |
1° une analyse du contexte dans lequel la prestation d'aide et de | 1° een analyse van de context waarin de hulp- en dienstverlening kan |
services peut être réalisée; | worden gerealiseerd; |
2° une description des objectifs stratégiques et opérationnels | 2° een beschrijving van de algemene en de beleidsdomeinspecifieke |
généraux et spécifiques au domaine politique; | strategische en operationele doelstellingen; |
3° la structure organisationnelle, entre autres, le modèle de | 3° de organisatiestructuur, waaronder het overlegmodel met de |
concertation avec les différents acteurs; | verschillende actoren; |
4° les actions concrètes; | 4° de concrete acties; |
5° un échéancier pour la réalisation des objectifs; | 5° een tijdpad voor de realisatie van de doelstellingen; |
6° les indicateurs pour mesurer l'avancement; | 6° de indicatoren voor de meting van de voortgang; |
7° un aperçu des ressources à affecter. | 7° een overzicht van de in te zetten middelen. |
L'équipe politique est également responsable pour l'évaluation et | Het beleidsteam is ook verantwoordelijk voor de evaluatie en |
l'adaptation du plan d'action. A cette fin, l'équipe politique se base | bijsturing van het actieplan. Het beleidsteam baseert zich daarvoor op |
sur les avis de l'équipe de coordination, visés à l'article 11, et, le | de adviezen van het coördinatieteam, vermeld in artikel 11, en op |
cas échéant, sur les adaptations du plan stratégique visé à l'article 8. | eventuele bijsturingen van het strategisch plan, vermeld in artikel 8. |
Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités du contenu, de la | De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de inhoud, de vorm |
forme et de la durée de validité du plan d'action. | en de geldingsduur van het actieplan. |
Art. 11.Pour le suivi de l'exécution du plan d'action, visé à |
Art. 11.Voor de opvolging van de uitvoering van het actieplan, |
l'article 10, une équipe de coordination est établie dans chaque | vermeld in artikel 10, wordt in elke gevangenis een coördinatieteam |
prison. L'équipe de coordination est dirigée par le coordinateur | opgericht. Het coördinatieteam staat onder leiding van de |
politique. La composition et le fonctionnement de l'équipe de | beleidscoördinator. De samenstelling en de werking van het |
coordination sont déterminés par l'équipe politique dans le respect | coördinatieteam worden bepaald door het beleidsteam met inachtneming |
des règles fixées par le Gouvernement flamand. | van de regels die de Vlaamse Regering vaststelt. |
Art. 12.Par domaine politique, le Gouvernement flamand prévoit, dans |
Art. 12.Per beleidsdomein voorziet de Vlaamse Regering binnen de |
les limites des budgets disponibles, les instruments et moyens | beschikbare budgetten in de nodige instrumenten, middelen en personeel |
nécessaires et le personnel nécessaire pour exécuter les objectifs du | om de doelstellingen van dit decreet, en de strategische en |
présent décret, et les objectifs stratégiques et opérationnels, fixés | operationele doelstellingen die ter uitvoering van dit decreet zijn |
en exécution du présent décret, au niveau de la prison. | bepaald, op het niveau van de gevangenis uit te voeren. |
Pour la coordination et l'appui de la prestation d'aide et de | Voor de coördinatie en ondersteuning van de hulp- en dienstverlening |
services, les tâches suivantes sont prévues dans chaque prison : | wordt in elke gevangenis voorzien in volgende opdrachten : |
1° coordination politique : la coordination de la politique, l'appui | 1° beleidscoördinatie : de coördinatie van het beleid, de organisatie, |
et le suivi de la prestation de l'aide et des services dans la prison, | de ondersteuning en de opvolging van de hulp- en dienstverlening in de |
et ce en concertation avec la direction de la prison et avec les | gevangenis, en dit in overleg met de gevangenisdirectie en met de |
acteurs; | actoren; |
2° accompagnement de parcours : pour la réalisation de l'accueil et de | 2° trajectbegeleiding : voor de realisatie van het onthaal en de |
l'éclaircissement de la demande par les détenus, pour l'aiguillage des | vraagverheldering bij gedetineerden, voor het verwijzen van de |
détenus vers l'aide et les services, pour l'établissement d'un plan | gedetineerde naar de hulp- en dienstverlening, voor het opstellen van |
individuel de prestation d'aide et de services sur mesure du détenu, | een individueel hulp- en dienstverleningsplan op maat van de |
pour la coordination, le suivi et l'harmonisation de ce plan en vue de | gedetineerde, voor de coördinatie, opvolging en afstemming van dat |
la continuité dans la prestation d'aide et de services pendant et | plan met het oog op continuïteit in de hulp- en dienstverlening |
après la détention; | tijdens en na de detentie; |
3° appui : pour la facilitation de l'organisation pratique de la | 3° ondersteuning : voor het faciliteren van de praktische organisatie |
prestation d'aide et de services. | van de hulp- en dienstverlening. |
Art. 13.Le Gouvernement flamand désigne un ministre coordinateur pour |
Art. 13.De Vlaamse Regering wijst een coördinerend minister aan voor |
la prestation d'aide et de services aux détenus. | de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. |
Le Gouvernement flamand désigne une entité au sein de l'administration | Ze wijst binnen de Vlaamse administratie een entiteit aan die |
flamande qui est responsable pour la coordination et le soutien de | verantwoordelijk is voor de coördinatie en de ondersteuning van de |
l'organisation de cette prestation d'aide et de services. | organisatie van die hulp- en dienstverlening. |
CHAPITRE 4. - Traitement de données et échange d'informations | HOOFDSTUK 4. - Gegevensverwerking en informatie-uitwisseling |
Art. 14.En vue de l'organisation et du suivi de la prestation d'aide |
Art. 14.Met het oog op de organisatie en de opvolging van de hulp- en |
et de services, réglé par ou en vertu du présent décret, et afin de | dienstverlening, geregeld bij of krachtens dit decreet, en om die |
hulp- en dienstverlening op maat van elke gedetineerde te verstrekken, | |
fournir cette aide et ces services sur mesure de chaque détenu, les | verwerken de beleidscoördinatoren, de personen die belast zijn met de |
coordinateurs politiques, les personnes chargées de l'accompagnement | trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren de |
du parcours et les acteurs traitent les données personnelles des | persoonsgegevens van de gedetineerden, met inachtneming van de |
détenus, dans le respect des dispositions de la loi du 8 décembre 1992 | bepalingen van de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming |
concernant la protection de la vie privée à l'égard du traitement des | van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
données personnelles. | persoonsgegevens. |
Voor de realisatie van de doelstellingen, vermeld in het eerste lid, | |
Pour la réalisation des objectifs visés à l'alinéa premier, les | kunnen de beleidscoördinatoren, de personen die belast zijn met de |
coordinateurs politiques, les personnes chargées de l'accompagnement | trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren onder elkaar |
de parcours et les acteurs peuvent échanger les données d'un détenu, | persoonsgegevens van een gedetineerde uitwisselen, met behoud van de |
avec maintien des obligations et limitations résultant de la loi | verplichtingen en beperkingen die voortvloeien uit de voornoemde wet |
précitée du 8 décembre 1992 ou de la réglementation des secteurs | van 8 december 1992 of uit de regelgeving van de sectoren waartoe de |
auxquels appartiennent les acteurs. | actoren behoren. |
Sans préjudice de l'autorisation requise telle que prévue à l'article | Onverminderd de vereiste machtiging zoals voorzien in artikel 8 van |
8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de | het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronisch bestuurlijk |
données administratives, le Gouvernement flamand arrête les modalités | gegevensverkeer, bepaalt de Vlaamse Regering de nadere regels voor de |
pour le traitement et l'échange de données personnelles, visées aux | verwerking en uitwisseling van persoonsgegevens, vermeld in het eerste |
alinéas premier et deux. | en tweede lid. |
Art. 15.Les personnes chargées de la coordination, l'accompagnement |
Art. 15.De personen die belast zijn met de coördinatie, de |
de parcours ou l'appui et les acteurs transmettent au Gouvernement | trajectbegeleiding of de ondersteuning, en de actoren bezorgen aan de |
flamand des données anonymes et globales sur la prestation d'aide et | Vlaamse Regering anonieme en globale gegevens over de hulp- en |
de services en vue de l'évaluation et de l'adaptation de l'offre des | dienstverlening met het oog op de evaluatie en de bijsturing van het |
prestations de l'aide et de services. | hulp- en dienstverleningsaanbod. |
Art. 16.Le Gouvernement flamand met un système numérique à la |
Art. 16.De Vlaamse Regering stelt aan de personen die belast zijn met |
disposition des personnes chargées de la coordination politique, de | de beleidscoördinatie, de trajectbegeleiding of de ondersteuning, en |
l'accompagnement de parcours ou de l'appui, ainsi que des acteurs, | de actoren een digitaal systeem ter beschikking ter ondersteuning van |
visant à soutenir le traitement et l'échange des données, visé aux articles 14 et 15. | de gegevensverwerking en -uitwisseling, vermeld in artikelen 14 en 15. |
L'entité qui est responsable pour la coordination et l'appui de | De entiteit die verantwoordelijk is voor de coördinatie en |
l'organisation de la prestation de l'aide et des services est | ondersteuning van de organisatie van de hulp- en dienstverlening is |
responsable pour le traitement des données personnelles dans le | verantwoordelijk voor de verwerking van de persoonsgegevens in het |
système numérique visé à l'alinéa premier. | digitaal systeem vermeld in het eerste lid. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 17.Par dérogation à l'article 8, le Gouvernement flamand |
Art. 17.In afwijking van artikel 8 keurt de Vlaamse Regering |
approuve un premier plan stratégique au plus tard dans les six mois de | uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van dit decreet een |
l'entrée en vigueur du présent décret. | eerste strategisch plan goed. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mars 2013. | Brussel, 8 maart 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Documents. - Projet de décret, 1846 - N° 1. - Amendements, 1846 - N° | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1846 - Nr. 1. - Amendementen, 1846 - |
2. - Rapport, 1846 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1846 - | Nr. 2. - Verslag, 1846 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire |
N° 4. | vergadering, 1846 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance du 27 février 2013. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 27 februari |
2013. |