Décret modifiant certaines dispositions relatives à la sélection et à l'évaluation du commissaire aux droits de l'enfant, du médiateur flamand et du directeur de l'Institut flamand pour la Paix, et instaurant auprès du Service de médiation flamand une mission de médiation liée au coronavirus en matière de baux d'habitation | Decreet tot wijziging van enkele bepalingen in verband met de selectie en de evaluatie van de kinderrechtencommissaris, de Vlaamse ombudsman en de directeur van het Vlaams Vredesinstituut en tot instelling bij de Vlaamse ombudsdienst van een coronagebonden bemiddelingsopdracht inzake woninghuurovereenkomsten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 MAI 2020. - Décret modifiant certaines dispositions relatives à la | 8 MEI 2020. - Decreet tot wijziging van enkele bepalingen in verband |
sélection et à l'évaluation du commissaire aux droits de l'enfant, du | met de selectie en de evaluatie van de kinderrechtencommissaris, de |
médiateur flamand et du directeur de l'Institut flamand pour la Paix, | Vlaamse ombudsman en de directeur van het Vlaams Vredesinstituut en |
et instaurant auprès du Service de médiation flamand une mission de | tot instelling bij de Vlaamse ombudsdienst van een coronagebonden |
médiation liée au coronavirus en matière de baux d'habitation (1) | bemiddelingsopdracht inzake woninghuurovereenkomsten (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
ce qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret modifiant certaines dispositions relatives à la sélection et à | Decreet tot wijziging van enkele bepalingen in verband met de selectie |
l'évaluation du commissaire aux droits de l'enfant, du médiateur | en de evaluatie van de kinderrechtencommissaris, de Vlaamse ombudsman |
flamand et du directeur de l'Institut flamand pour la Paix, et | en de directeur van het Vlaams Vredesinstituut en tot instelling bij |
instaurant auprès du Service de médiation flamand une mission de | de Vlaamse Ombudsdienst van een coronagebonden bemiddelingsopdracht |
médiation liée au coronavirus en matière de baux d'habitation | inzake woninghuurovereenkomsten |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification du décret du 15 juillet 1997 portant | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende |
création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la | oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het |
fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant et portant création | ambt van Kinderrechtencommissaris en houdende oprichting van een |
d'une Commission de surveillance en rapport avec les établissements | Commissie van toezicht met betrekking tot voorzieningen voor |
privatifs de liberté pour enfants et jeunes | vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren |
Art. 2.A l'article 2, 6°, du décret du 15 juillet 1997 portant |
Art. 2.In artikel 2, 6°, van het decreet van 15 juli 1997 houdende |
création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la | oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het |
fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant et portant création | ambt van Kinderrechtencommissaris en houdende oprichting van een |
d'une Commission de surveillance en rapport avec les établissements | Commissie van toezicht met betrekking tot voorzieningen voor |
privatifs de liberté pour enfants et jeunes, inséré par le décret du 3 | vrijheidsbenemende opvang van kinderen en jongeren, ingevoegd bij het |
février 2017 et modifié par le décret du 1er décembre 2017, les | decreet van 3 februari 2017 en gewijzigd bij het decreet van 1 |
modifications suivantes sont apportées : | december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point a) le membre de phrase « l'article 47 du décret du 7 | 1° in punt a) wordt de zinsnede "artikel 47 van het decreet van 7 |
mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse » est remplacé | maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede |
par le membre de phrase « l'article 40 du décret du 15 février 2019 | "artikel 40 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
sur le droit en matière de délinquance juvénile » ; | jeugddelinquentierecht"; |
2° dans le point b), le membre de phrase « l'article 1er, 4°, de | 2° in punt b) wordt de zinsnede "artikel 1, 4°, van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux | Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en |
conditions à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions | |
de l'assistance spéciale à la jeunesse » est remplacé par le membre de | de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere |
phrase « l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede "artikel 1, 3°, van het |
avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de |
subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse » ; | erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp"; |
3° dans le point d), le membre de phrase « l'article 2, 22°, du décret | 3° in punt d) wordt de zinsnede "artikel 2, 22°, van het decreet van 7 |
du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse » est | maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede |
remplacé par le membre de phrase « l'article 41 du décret du 15 | "artikel 41 van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile ». | jeugddelinquentierecht". |
Art. 3.A l'article 7 du même décret, modifié par les décrets des 31 |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
janvier 2003 et 15 juillet 2005, les modifications suivantes sont | van 31 januari 2003 en 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen door wat |
remplacée par ce qui suit : | volgt : |
« Le Parlement flamand ou un organe parlementaire désigné par le | "Het Vlaams Parlement of een door het parlement aangewezen |
Parlement arrête les conditions et la procédure de sélection. » ; | parlementair orgaan stelt de selectievoorwaarden en de selectieprocedure vast."; |
2° dans le paragraphe 2, 4°, les mots « niveau A » sont remplacés par | 2° in paragraaf 2, 4°, worden de woorden "niveau A" vervangen door de |
les mots « classe III » ; | woorden "klasse III"; |
3° dans le paragraphe 3, le membre de phrase « ou un organe | 3° in paragraaf 3 wordt tussen de woorden "het Vlaams Parlement" en de |
parlementaire désigné par le Parlement, » est inséré entre les mots « | woorden "de Commissaris" de zinsnede "of door een parlementair orgaan |
le Parlement flamand » et les mots « procède à » ; | dat het parlement aanwijst," ingevoegd; |
4° il est inséré un paragraphe 4bis, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 4bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4bis. Le Parlement flamand ou un organe parlementaire désigné par | " § 4bis. Het Vlaams Parlement of een door het parlement aangewezen |
le Parlement arrête la procédure pour les évaluations visées aux | parlementair orgaan stelt de procedure voor de evaluaties, vermeld in |
paragraphes 3 et 4. ». | paragraaf 3 en 4, vast.". |
Art. 4.Dans l'article 8, § 2, du même décret, modifié par le décret |
Art. 4.In artikel 8, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
du 15 juillet 2005, le membre de phrase « rang A2 » est remplacé par | decreet van 15 juli 2005, wordt de zinsnede "rang A2" vervangen door |
le membre de phrase « classe IV ». | de zinsnede "klasse IV". |
Art. 5.A l'article 9 du même décret, modifié par le décret du 15 |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2005, les modifications suivantes sont apportées : | van 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° par la notification d'une évaluation défavorable de la période | "1° door kennisgeving van een ongunstige evaluatie van de proefperiode |
d'essai au commissaire ; » ; | aan de commissaris;"; |
2° dans l'alinéa 3, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het derde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° au moment où il atteint l'âge légal de la retraite d'un membre du | "2° op het moment dat hij de wettelijke pensioenleeftijd van een |
personnel du Parlement flamand ; » ; | personeelslid van het Vlaams Parlement bereikt;"; |
3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La notification de l'évaluation défavorable, visée à l'alinéa 1er, | "De kennisgeving van de ongunstige evaluatie, vermeld in het eerste |
1°, se fait par lettre recommandée à la poste et produit ses effets le | lid, 1°, gebeurt met een ter post aangetekende brief en heeft |
troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Par jour ouvrable on | uitwerking op de derde werkdag na de datum van verzending. Onder |
entend chaque jour de la semaine, à l'exception du samedi, du dimanche | werkdag wordt elke dag van de week verstaan, behalve zaterdag, zondag |
et des jours fériés légaux et décrétaux. Le commissaire conserve les | en wettelijke en decretale feestdagen. De commissaris behoudt tot het |
einde van de proefperiode, vermeld in artikel 7, § 3, eerste lid, de | |
indemnités et avantages, visés à l'article 8, § 2, alinéa 1er, jusqu'à | vergoedingen en voordelen, vermeld in artikel 8, § 2, eerste lid.". |
la fin de la période d'essai visée à l'article 7, § 3, alinéa 1er. ». | Art. 6.In artikel 9bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 6.Dans l'article 9bis du même décret, inséré par le décret du 15 |
decreet van 15 juli 2005, wordt het eerste lid vervangen door wat |
juillet 2005, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | volgt : |
« En cas de vacance de la fonction de Commissaire, la procédure de | "Bij het openvallen van het ambt van commissaris wordt de |
sélection est lancée dans les meilleurs délais en vue de la nomination | selectieprocedure met het oog op de benoeming van een nieuwe |
d'un nouveau Commissaire. ». | commissaris zo spoedig mogelijk opgestart.". |
Art. 7.L'article 17, § 1er, 1°, du même décret, inséré par le décret |
Art. 7.Aan artikel 17, § 1, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 3 février 2017, est complété par les mots « et dans le cadre du | het decreet van 3 februari 2017, worden de woorden "en binnen het |
décret sur le droit en matière de délinquance juvénile ». | kader van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht" |
Art. 8.A l'article 21, alinéa 2, du même décret, inséré par le décret |
toegevoegd. Art. 8.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
du 3 février 2017, les modifications suivantes sont apportées : | bij het decreet van 3 februari 2017, worden de volgende wijzigingen |
1° les mots « le comité sectoriel » sont remplacés par les mots « la | aangebracht : 1° de woorden "het sectoraal comité" worden vervangen door de woorden |
chambre Sécurité sociale et Santé du Comité de sécurité de | "de kamer sociale zekerheid en gezondheid van het |
l'information » ; | |
2° dans le texte néerlandais, le membre de phrase « wet van 13 | informatieveiligheidscomité"; |
december 2006 betreffende gezondheid » est remplacé par le membre de | 2° de zinsnede "wet van 13 december 2006 betreffende gezondheid" wordt |
phrase « wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen | vervangen door de zinsnede "wet van 13 december 2006 houdende diverse |
betreffende gezondheid ». | bepalingen betreffende gezondheid". |
Art. 9.L'article 22, § 2, 1°, du même décret, inséré par le décret du |
Art. 9.Aan artikel 22, § 2, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
3 février 2017, est complété par les mots « et dans le cadre du décret | het decreet van 3 februari 2017, worden de woorden "en binnen het |
sur le droit en matière de délinquance juvénile ». | kader van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht" |
Art. 10.Le même décret est complété par un chapitre 4, rédigé comme |
toegevoegd. Art. 10.Aan hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 4 toegevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Chapitre 4. Disposition transitoire ». | "Hoofdstuk 4. Overgangsbepaling". |
Art. 11.Dans le même décret, le chapitre 4, ajouté par l'article 10, |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt aan hoofdstuk 4, toegevoegd bij |
est complété par un article 27, rédigé comme suit : | artikel 10, een artikel 27 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 27.Le commissaire aux droits de l'enfant en service au jour de |
" Art. 27.De kinderrechtencommissaris die in dienst is op de dag van |
l'entrée en vigueur du décret du 8 mai 2020 modifiant certaines | de inwerkingtreding van het decreet van 8 mei 2020 tot wijziging van |
dispositions relatives à la sélection et à l'évaluation du commissaire | enkele bepalingen in verband met de selectie en de evaluatie van de |
aux droits de l'enfant, du médiateur flamand et du directeur de | kinderrechtencommissaris, de Vlaamse ombudsman en de directeur van het |
l'Institut flamand pour la Paix, et instaurant auprès du Service de | |
médiation flamand une mission de médiation liée au coronavirus en | Vlaams Instituut en tot instelling bij de Vlaamse ombudsdienst van een |
matière de baux d'habitation, conserve le traitement d'un membre du | coronagebonden bemiddelingsopdracht inzake woninghuurovereenkomsten, |
personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand jusqu'à ce qu'il | behoudt het salaris van een statutair personeelslid van rang A2 van |
quitte sa fonction. ». | het Vlaams Parlement tot hij uit dienst treedt.". |
CHAPITRE 3. - Modification du décret du 7 juillet 1998 instaurant le | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
service de médiation flamand | instelling van de Vlaamse Ombudsdienst |
Art. 12.A l'article 4 du décret du 7 juillet 1998 instaurant le |
Art. 12.In artikel 4 van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
service de médiation flamand, modifié par les décrets des 31 janvier | instelling van de Vlaamse Ombudsdienst, gewijzigd bij de decreten van |
2003 et 15 juillet 2005, les modifications suivantes sont apportées : | 31 januari 2003 en 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, la deuxième phrase est | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen door wat |
remplacée par ce qui suit : | volgt : |
« Le Parlement flamand ou un organe parlementaire désigné par le | "Het Vlaams Parlement of een door het parlement aangewezen |
Parlement arrête les conditions et la procédure de sélection. » ; | parlementair orgaan stelt de selectievoorwaarden en de selectieprocedure vast."; |
2° dans le paragraphe 2, 4°, le membre de phrase « niveau A » est | 2° in paragraaf 2, 4°, wordt de zinsnede "niveau A" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « classe III » ; | zinsnede "klasse III"; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « ou un organe | 3° in paragraaf 3, tweede lid, worden tussen de woorden "het Vlaams |
parlementaire désigné par le Parlement, » sont insérés entre les mots | Parlement" en de woorden "de Vlaamse ombudsman", de woorden "of een |
« le Parlement flamand » et les mots « procède à » ; | door het parlement aangewezen parlementair orgaan" ingevoegd; |
4° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Le Parlement flamand ou un organe parlementaire désigné par le | " § 5. Het Vlaams Parlement of een door het parlement aangewezen |
Parlement arrête la procédure pour les évaluations visées aux | parlementair orgaan stelt de procedure voor de evaluaties, vermeld in |
paragraphes 3 et 4. ». | paragraaf 3 en 4, vast.". |
Art. 13.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 15 |
Art. 13.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
juillet 2005, les modifications suivantes sont apportées : | van 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° par la notification d'une évaluation défavorable de la période | "1° door kennisgeving van een ongunstige evaluatie van de proefperiode |
d'essai au médiateur flamand ; » ; | aan de Vlaamse ombudsman;"; |
2° dans l'alinéa trois, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het derde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° au moment où il atteint l'âge légal de la retraite d'un membre du | "2° op het moment dat hij de wettelijke pensioenleeftijd van een |
personnel du Parlement flamand ; » ; | personeelslid van het Vlaams Parlement bereikt;"; |
3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La notification de l'évaluation défavorable, visée à l'alinéa 1er, | "De kennisgeving van de ongunstige evaluatie, vermeld in het eerste |
1°, se fait par lettre recommandée à la poste et produit ses effets le | lid, 1°, gebeurt met een ter post aangetekende brief en heeft |
troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Par jour ouvrable on | uitwerking op de derde werkdag na de datum van verzending. Onder |
entend chaque jour de la semaine, à l'exception du samedi, du dimanche | werkdag wordt elke dag van de week verstaan, behalve zaterdag, zondag |
et des jours fériés légaux et décrétaux. Le médiateur flamand conserve | en wettelijke en decretale feestdagen. De Vlaamse ombudsman behoudt |
les indemnités et avantages, visés à l'article 11, alinéa 1er, jusqu'à | tot het einde van de proefperiode, vermeld in artikel 47, § 3, eerste |
la fin de la période d'essai visée à l'article 47, § 3, alinéa 1er. ». | lid, de vergoedingen en voordelen vermeld in artikel 11, eerste lid.". |
Art. 14.Dans l'article 7bis du même décret, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 14.In artikel 7bis van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« En cas de vacance de la fonction de médiateur flamand, la procédure | "Bij het openvallen van het ambt van Vlaams ombudsman wordt de |
de sélection est lancée dans les meilleurs délais en vue de la | selectieprocedure met het oog op de benoeming van een nieuwe Vlaamse |
nomination d'un nouveau médiateur flamand. ». | ombudsman zo spoedig mogelijk opgestart.". |
Art. 15.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
Art. 15.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
décret du 15 juillet 2005, le membre de phrase « rang A3 » est | bij het decreet van 15 juli 2005, wordt de zinsnede "rang A3" |
remplacé par le membre de phrase « classe V ». | vervangen door de zinsnede "klasse V". |
Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 22sexies, |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22sexies ingevoegd, |
rédigé comme suit : « Art. 22sexies.Un conflit relatif à l'exécution d'un contrat de location privé portant sur une habitation ou une partie d'une habitation dans laquelle le locataire a sa résidence principale peut être soumis par le locataire ou le bailleur au médiateur pour médiation. Le médiateur n'est compétent que si la partie requérante justifie que le conflit est dû à la crise du coronavirus. La médiation du médiateur complète les services existants fournis par les instances actives dans le domaine de la médiation locative. Le mandat de médiation est limité aux problèmes notifiés au médiateur avant le 1er octobre 2020. ». Art. 17.Dans le même décret, il est inséré un article 22septies, |
dat luidt als volgt : " Art. 22sexies.Een conflict over de uitvoering van een private huurovereenkomst met betrekking tot een woning of een deel van een woning waarin de huurder zijn hoofdverblijfplaats heeft, kan door de huurder of verhuurder voor bemiddeling aan de ombudsman worden voorgelegd. De ombudsman is alleen bevoegd als de verzoekende partij motiveert dat het conflict aan de coronacrisis te wijten is. De bemiddeling van de ombudsman is een aanvulling op de bestaande dienstverlening van instanties die actief zijn op het gebied van huurbemiddeling. Het bemiddelingsmandaat is beperkt tot problemen die voor 1 oktober 2020 bij de ombudsman worden aangemeld.". Art. 17.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22septies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Art. 22septies.Le médiateur flamand en service au jour de l'entrée |
" Art. 22septies.De Vlaamse ombudsman die in dienst is op de dag van |
en vigueur du décret du 8 mai 2020 modifiant certaines dispositions | de inwerkingtreding van het decreet van 8 mei 2020 tot wijziging van |
relatives à la sélection et à l'évaluation du commissaire aux droits | enkele bepalingen in verband met de selectie en de evaluatie van de |
de l'enfant, du médiateur flamand et du directeur de l'Institut | kinderrechtencommissaris, de Vlaamse ombudsman en de directeur van het |
flamand pour la Paix, et instaurant auprès du Service de médiation | Vlaams Vredesinstituut en tot instelling bij de Vlaamse ombudsdienst |
flamand une mission de médiation liée au coronavirus en matière de | van een coronagebonden bemiddelingsopdracht inzake |
baux d'habitation, conserve le traitement d'un membre du personnel | woninghuurovereenkomsten, behoudt het salaris van een statutair |
statutaire de rang A3 du Parlement flamand jusqu'à ce qu'il quitte sa | personeelslid van rang A3 van het Vlaams Parlement tot hij uit dienst |
fonction. ». | treedt.". |
CHAPITRE 4. - Modification du décret du 7 mai 2004 portant création | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
d'un « Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie » (Institut | oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij |
flamand pour la Paix et la Prévention de la Violence) auprès du | |
Parlement flamand | het Vlaams Parlement |
Art. 18.A l'article 9 du décret du 7 mai 2004 portant création d'un « |
Art. 18.In artikel 9 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie » (Institut flamand | oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij |
pour la Paix et la Prévention de la Violence) auprès du Parlement | |
flamand, modifié par les décrets des 15 juillet 2005 et 9 novembre | het Vlaams Parlement, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 2005 en 9 |
2012, les modifications suivantes sont apportées : | november 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la deuxième phrase est remplacée | 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de tweede zin vervangen door wat |
par ce qui suit : | volgt : |
« Le Parlement flamand ou un organe parlementaire désigné par le | "Het Vlaams Parlement of een door het parlement aangewezen |
Parlement arrête les conditions et la procédure de sélection, sur la | parlementair orgaan stelt de selectievoorwaarden en de |
proposition du conseil d'administration. » ; | selectieprocedure vast op voorstel van de raad van bestuur."; |
2° dans le paragraphe 3, 4°, les mots « niveau A » sont remplacés par | 2° in paragraaf 3, 4°, worden de woorden "niveau A" vervangen door de |
les mots « classe III » ; | woorden "klasse III"; |
3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « ou un organe | 3° in paragraaf 4, tweede lid, worden tussen de woorden "het Vlaams |
parlementaire désigné par le Parlement, » sont insérés entre les mots | Parlement" en de woorden "de directeur" de woorden "of een door het |
« le Parlement flamand » et les mots « procède à » ; | parlement aangewezen parlementair orgaan" ingevoegd; |
4° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Le Parlement flamand ou un organe parlementaire désigné par le | " § 6. Het Vlaams Parlement of een door het parlement aangewezen |
Parlement arrête la procédure pour les évaluations visées aux | parlementair orgaan stelt de procedure voor de evaluaties, vermeld in |
paragraphes 4 et 5. ». | paragraaf 4 en 5, vast.". |
Art. 19.Dans l'article 9ter, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 19.In artikel 9ter, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 15 juillet 2005, le membre de phrase « rang A2 | ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2005, wordt de zinsnede "rang |
» est remplacé par le membre de phrase « classe IV ». | A2" vervangen door de zinsnede "klasse IV". |
Art. 20.A l'article 9quater du même décret, inséré par le décret du |
Art. 20.In artikel 9quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
15 juillet 2005, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 15 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° par la notification d'une évaluation défavorable de la période | "1° door kennisgeving van een ongunstige evaluatie van de proefperiode |
d'essai au directeur; » ; | aan de directeur;"; |
2° dans l'alinéa trois, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het derde lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° au moment où il atteint l'âge légal de la retraite d'un membre du | "2° op het moment dat hij de wettelijke pensioenleeftijd van een |
personnel du Parlement flamand ; » ; | personeelslid van het Vlaams Parlement bereikt;"; |
3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La notification de l'évaluation défavorable, visée à l'alinéa 1er, | "De kennisgeving van de ongunstige evaluatie, vermeld in het eerste |
1°, se fait par lettre recommandée à la poste et produit ses effets le | lid, 1°, gebeurt met een ter post aangetekende brief en heeft |
troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Par jour ouvrable on | uitwerking op de derde werkdag na de datum van verzending. Onder |
entend chaque jour de la semaine, à l'exception du samedi, du dimanche | werkdag wordt elke dag van de week verstaan, behalve zaterdag, zondag |
et des jours fériés légaux et décrétaux. Le directeur conserve les | en wettelijke en decretale feestdagen. De directeur behoudt tot het |
indemnités et avantages, visés à l'article 9ter, § 1er, alinéa 1er, | einde van de proefperiode, vermeld in artikel 9, § 4, eerste lid, de |
jusqu'à la fin de la période d'essai visée à l'article 9, § 4, alinéa | vergoedingen en voordelen vermeld in artikel 9ter, § 1, eerste lid.". |
1er. ». Art. 21.Dans l'article 9quinquies du même décret, inséré par le |
Art. 21.In artikel 9quinquies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 15 juillet 2005, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | het decreet van 15 juli 2005, wordt het eerste lid vervangen door wat |
« En cas de vacance de la fonction de directeur, la procédure de | volgt : "Bij het openvallen van het ambt van directeur wordt de |
sélection est lancée dans les meilleurs délais en vue de la nomination | selectieprocedure met het oog op de benoeming van een nieuwe directeur |
d'un nouveau directeur. ». | zo spoedig mogelijk opgestart.". |
Art. 22.Dans le même décret, il est inséré un article 16bis, rédigé |
Art. 22.In hetzelfde decreet wordt een artikel 16bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 16bis.Le directeur en service au jour de l'entrée en vigueur |
" Art. 16bis.De directeur die in dienst is op de dag van de |
du décret du 8 mai 2020 modifiant certaines dispositions relatives à | inwerkingtreding van het decreet van 8 mei 2020 tot wijziging van |
la sélection et à l'évaluation du commissaire aux droits de l'enfant, | enkele bepalingen in verband met de selectie en de evaluatie van de |
du médiateur flamand et du directeur de l'Institut flamand pour la | kinderrechtencommissaris, de Vlaamse ombudsman en de directeur van het |
Paix, et instaurant auprès du Service de médiation flamand une mission | Vlaams Vredesinstituut en tot instelling bij de Vlaamse ombudsdienst |
de médiation liée au coronavirus en matière de baux d'habitation, | van een coronagebonden bemiddelingsopdracht inzake |
conserve le traitement d'un membre du personnel statutaire de rang A2 | woninghuurovereenkomsten, behoudt het salaris van een statutair |
du Parlement flamand jusqu'à ce qu'il quitte sa fonction. ». | personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement tot hij uit dienst treedt.". |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 23.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2020. | Brussel, 8 mei 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2019-2020 | (1) Zitting 2019-2020 |
Documents : | Documenten : |
- Proposition de décret : 291 - N° 1 | - Voorstel van decreet : 291 - Nr. 1 |
- Texte adopté en séance plénière : 291 - N° 2 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 291 - Nr. 2 |
Annales - Discussion et adoption : Réunion du 6 mai 2020. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 6 mei 2020. |