← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Bosnie-Herzégovine, d'autre part, et l'Acte final, signés à Luxembourg le 16 juin 2008 "
Décret portant assentiment à l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Bosnie-Herzégovine, d'autre part, et l'Acte final, signés à Luxembourg le 16 juin 2008 | Decreet houdende instemming met de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds, en de Slotakte, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2008 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 MAI 2009. - Décret portant assentiment à l'accord de stabilisation | 8 MEI 2009. - Decreet houdende instemming met de stabilisatie- en |
et d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats | associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
membres, d'une part, et la Bosnie-Herzégovine, d'autre part, et l'Acte | lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds, en de |
final, signés à Luxembourg le 16 juin 2008 (1) | Slotakte, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2008 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaamse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment à l'accord de stabilisation et | Decreet houdende instemming met de stabilisatie- en |
d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats | associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun |
membres, d'une part, et la Bosnie- Herzégovine, d'autre part, et | lidstaten, enerzijds, en Bosnië Herzegovina, anderzijds, en de |
l'Acte final, signés à Luxembourg le 16 juin 2008 | Slotakte, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2008 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord de stabilisation et d'association entre les |
Art. 2.De stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese |
Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la | |
Bosnie-Herzégovine, d'autre part, et l'Acte final, signés à Luxembourg | Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, |
le 16 juin 2008, sortiront leur plein et entier effet. | anderzijds, en de Slotakte, ondertekend in Luxemburg op 16 juni 2008, |
zullen volkomen gevolg hebben. | |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 mai 2009. | Brussel, 8 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Documents. - Projet de décret : 2144, n° 1. - Rapport : 2144, n° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet : 2131, nr. 1. - Verslag : 2131, nr. 2. |
Texte adopté en séance plénière : 2144, n° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2131, nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : Séances des 29 et 30 avril 2009. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 29 en 30 |
april 2009. |