Décret modifiant les articles 4, 33, 40, 42, 50, 85, 116, 127, 136, 150bis, 175 et 181 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y insérant un article 136bis | Decreet tot wijziging van de artikelen 4, 33, 40, 42, 50, 85, 116, 127, 136, 150bis, 175 en 181 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging van een artikel 136bis |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 MAI 2008. - Décret modifiant les articles 4, 33, 40, 42, 50, 85, | 8 MEI 2008. - Decreet tot wijziging van de artikelen 4, 33, 40, 42, |
116, 127, 136, 150bis, 175 et 181 du Code wallon de l'Aménagement du | 50, 85, 116, 127, 136, 150bis, 175 en 181 van het Waalse Wetboek van |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y insérant un article | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging van |
136bis (1) | een artikel 136bis (1) |
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Article 1er.Le présent décret a notamment pour objet la transposition |
Artikel 1.Dit decreet strekt er onder meer toe Richtlijn 96/82/EG van |
partielle de la Directive 96/82/CE du Conseil du 9 décembre 1996 | de Raad van 9 december 1996 betreffende de beheersing van de gevaren |
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs | van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, zoals |
impliquant des substances dangereuses, telle que modifiée par la | gewijzigd bij Richtlijn 2003/105/EG van het Parlement en de Raad van |
Directive 2003/105/CE du Parlement et du Conseil du 16 décembre 2003. | 16 december 2003 gedeeltelijk om te zetten. |
Art. 2.A l'article 4, alinéa 1er, 1°, du Code wallon de l'Aménagement |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, 1°, van het Waalse Wetboek van |
du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, les mots "ou un | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de woorden "of |
périmètre visé à l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 8°" sont remplacés | een omtrek zoals bedoeld in artikel 127, § 1, lid 1, 8°," vervangen |
par les mots "un périmètre visé à l'article 127, § 1er, alinéa 1er, | door de woorden "of een omtrek zoals bedoeld in artikel 127, § 1, lid |
8°, ou un périmètre visé à l'article 136bis ". | 1, 8°, of een omtrek zoals bedoeld in artikel 136bis ". |
Au point 7° du même alinéa, les mots "ou un rapport urbanistique et | In punt 7° van hetzelfde lid worden de woorden "of een |
stedenbouwkundig en leefmilieuverslag" vervangen door de woorden ", | |
environnemental "sont remplacés par les mots "un rapport urbanistique | een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag of een omtrek zoals bedoeld |
et environnemental ou un périmètre visé à l'article 136bis ". | in artikel 136bis ". |
Art. 3.A l'article 33, § 3, du même Code, il est inséré un alinéa 2 |
Art. 3.In artikel 33, § 3, van hetzelfde Wetboek wordt een lid 2 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Le collège communal soumet le rapport urbanistique et | « Het gemeentecollege legt het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag |
ter advies voor aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen | |
environnemental à l'avis de la direction générale des Ressources | en Leefmilieu ofwel indien het gebied of een deel van het gebied |
naturelles et de l'Environnement soit lorsque la zone ou partie de | waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure |
zone d'aménagement communal concerté porte sur l'implantation d'un ou | onderworpen is betrekking heeft op de vestiging van één of |
plusieurs établissements présentant un risque pour les personnes, les | verschillende inrichtingen die een risico vormen voor personen, |
biens ou l'environnement au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au | goederen of het leefmilieu in de zin van het decreet van 11 maart 1999 |
permis d'environnement, soit lorsque le rapport porte sur des lieux | betreffende de milieuvergunning, ofwel indien het verslag betrekking |
fréquentés par le public ou sur une ou plusieurs affectations visées à | heeft op plaatsen die door het publiek worden bezocht of op één of |
l'article 25, alinéa 2, situés dans une zone vulnérable visée à | meerdere bestemmingen zoals bedoeld in artikel 25, lid 2, gelegen in |
l'article 136bis, § 1er, ou, à défaut, autour de tels établissements | een kwetsbaar gebied zoals bedoeld in artikel 136bis, § 1, of, zo |
niet, rondom dergelijke inrichtingen voor zover ze het risico zouden | |
pour autant qu'ils soient susceptibles d'accroître le risque | kunnen verhogen op zware ongevallen of er de gevolgen van zouden |
d'accident majeur ou d'en aggraver les conséquences. » | kunnen verergeren. » |
Art. 4.A l'article 40 du même Code, le point 5° est remplacé par le |
Art. 4.In artikel 40 van hetzelfde Wetboek wordt punt 5° vervangen |
texte suivant : | door volgende tekst : |
« 5° de risque naturel ou de contrainte géotechnique majeurs tels que | « 5° de oppervlakten met een natuurgevaar of een belangrijke |
l'inondation, l'éboulement d'une paroi rocheuse, le glissement de | geotechnische druk zoals overstromingen, afschuiving van een rotswand, |
terrain, le karst, les affaissements miniers ou le risque sismique, à | aardverschuiving, karstverzakking, mijnverzakking of |
l'exception des périmètres de zones vulnérables fixés en application | aardbevingsgevaar, met uitzondering van de omtrekken van kwetsbare |
de l'article 136bis ; ». | gebieden vastgesteld overeenkomstig artikel 136bis ; ». |
Art. 5.L'article 42, alinéa 4, du même Code est remplacé comme suit : |
Art. 5.Artikel 42, lid 4, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als |
« Le Gouvernement soumet le projet de contenu de l'étude d'incidences | volgt : « De Regering legt de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek, |
alsmede het voorontwerp van plan ter advies voor aan de "Commission | |
ainsi que l'avant-projet de plan pour avis à la Commission régionale | régionale d'Aménagement du Territoire" en aan de "Conseil wallon de |
et au Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable, | l'Environnement pour le Développement durable", aan de personen en de |
aux personnes et instances qu'il juge nécessaire de consulter, ainsi | instanties die zij nodig acht te raadplegen, evenals aan het |
qu'à la Direction générale des Ressources naturelles et de | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ofwel |
l'Environnement soit lorsque l'avant-projet de plan comporte une zone | indien het voorontwerp van plan een gebied inhoudt zoals bedoeld in |
visée à l'article 31, § 2, soit lorsqu'il prévoit des lieux fréquentés | artikel 31, § 2, ofwel indien dat plan in plaatsen voorziet die door |
par le public ou l'inscription de zones visées à l'article 25, alinéa | het publiek worden bezocht, of in de opneming van gebieden zoals |
bedoeld in artikel 25, lid 2, gelegen in een kwetsbaar gebied zoals | |
2, situés dans une zone vulnérable visée à l'article 136bis, § 1er, | bedoeld in artikel 136bis, § 1, of, zo niet, rondom dergelijke |
inrichtingen voor zover ze het risico zouden kunnen verhogen op zware | |
ou, à défaut, autour de tels établissements pour autant qu'ils soient | ongevallen of er de gevolgen van zouden kunnen verergeren. |
susceptibles d'accroître le risque d'accident majeur ou d'en aggraver | De adviezen hebben betrekking op de omvang en de nauwkeurigheid van de |
les conséquences. | |
Les avis portent sur l'ampleur et la précision des informations que | gegevens die het effectenonderzoek dient te bevatten. De adviezen |
l'étude doit contenir. Les avis sont transmis dans les trente jours de | worden binnen de dertig dagen na het verzoek van de Regering |
la demande du Gouvernement. » | overgemaakt. » |
Art. 6.A l'alinéa 3 de l'article 42bis du même Code, les mots "à |
Art. 6.In artikel 42bis, lid 3, van hetzelfde Wetboek worden de |
l'article D.71" sont remplacés par les mots "aux articles D.29-5 et | woorden "in artikel D.71" vervangen door de woorden "in de artikelen |
D.29-6". | D.29-5 en D.29-6". |
Art. 7.L'article 50, § 2, alinéa 2, du même Code est remplacé comme |
Art. 7.Artikel 50, § 2, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« Le conseil communal soumet le projet de contenu du rapport sur les | « De gemeenteraad legt de ontwerp-inhoud van het verslag over de |
leefmilieu-effecten, alsmede het voorontwerp van plan, ter advies voor | |
incidences environnementales ainsi que l'avant-projet de plan pour | aan de gemeentelijke commissie of, zo niet, aan de "Commission |
avis à la commission communale ou, à défaut, à la commission | régionale d'Aménagement du Territoire", aan de "'Conseil wallon de |
régionale, au Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement | l'Environnement pour le Développement durable" en aan de personen en |
durable et aux personnes et instances qu'il juge nécessaire de | instanties die hij nodig acht te raadplegen. De ontwerp-inhoud van het |
consulter. Le projet de contenu du rapport sur les incidences | |
environnementales ainsi que l'avant-projet de plan sont soumis à | verslag over de leefmilieu-effecten, alsmede het voorontwerp van plan, |
l'avis de la direction générale des Ressources naturelles et de | worden ter advies voorgelegd aan het Directoraat-generaal Natuurlijke |
l'Environnement soit lorsque l'avant-projet de plan comporte une zone | Hulpbronnen en Leefmilieu ofwel indien het voorontwerp van plan een |
destinée à l'implantation d'établissements présentant un risque majeur | gebied inhoudt dat bestemd is voor de vestiging van inrichtingen die |
pour les personnes, les biens ou l'environnement au sens du décret du | een hoog risico vormen voor personen, goederen of het leefmilieu in de |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, soit lorsqu'il prévoit | zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, |
des lieux fréquentés par le public ou l'inscription de zones visées à | ofwel indien het voorziet in plaatsen die door het publiek worden |
l'article 25, alinéa 2, situés dans une zone vulnérable visée à | bezocht of in de opneming van gebieden bedoeld in artikel 136bis, § 1, |
l'article 136bis, § 1er, ou, à défaut, autour de tels établissements | of, zo niet, rondom dergelijke inrichtingen voor zover ze het risico |
pour autant qu'ils soient susceptibles d'accroître le risque | zouden kunnen verhogen op zware ongevallen of er de gevolgen van |
d'accident majeur ou d'en aggraver les conséquences. Les avis portent | zouden kunnen verergeren. De adviezen hebben betrekking op de omvang |
sur l'ampleur et la précision des informations que le rapport doit | en de nauwkeurigheid van de gegevens die het effectenonderzoek dient |
contenir. Les avis sont transmis dans les trente jours. A défaut, ils | te bevatten. De adviezen worden overgemaakt binnen de dertig dagen. Zo |
sont réputés favorables. » | niet worden ze gunstig geacht. » |
Art. 8.A l'article 85, § 1er, du même Code, il est ajouté un point 4° |
Art. 8.In artikel 85, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt een punt 4° |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 4°des périmètres visés à l'article 136bis. » | « 4° de omtrekken bedoeld in artikel 136bis. » |
Art. 9.A l'article 116, § 1er, alinéa 2, 2°, du même Code, la |
Art. 9.In artikel 116, § 1, lid 2, 2°, van hetzelfde Wetboek wordt de |
deuxième phrase est remplacée comme suit : | tweede volzin vervangen als volgt : |
« L'avis de la Direction générale des Ressources naturelles et de | « Er wordt om het advies van het Directoraat-generaal Natuurlijke |
l'Environnement est sollicité soit, en l'absence du périmètre visé à | Hulpbronnen en Leefmilieu verzocht ofwel, bij ontstentenis van de |
l'article 136bis, § 1er, lorsque la demande de permis porte sur un | omtrek bedoeld in artikel 136bis, § 1, indien de vergunningsaanvraag |
betrekking heeft op een goed gelegen in de nabijheid van een gebied | |
bien sis à proximité d'une zone visée à l'article 31, § 2, ou à | zoals bedoeld in artikel 31, § 2, of in de nabijheid van een |
proximité d'un établissement présentant un risque majeur pour les | inrichting die een hoog risico vormt voor de personen, de goederen of |
personnes, les biens ou l'environnement au sens du décret du 11 mars | het leefmilieu in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
1999 relatif au permis d'environnement, soit lorsque la demande est | de milieuvergunning, ofwel indien de aanvraag een dergelijke |
relative à un tel établissement. » | inrichting betreft. » |
Art. 10.A l'article 127, § 1er, alinéa 1er, du même Code, il est |
Art. 10.In artikel 127, § 1, lid 1, van hetzelfde Wetboek wordt een |
ajouté un point 10° rédigé comme suit : | punt 10° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 10° lorsqu'il concerne des actes et travaux dans un site Natura 2000 | « 10° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken in een |
proposé ou arrêté en application de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature. » | Natura 2000-gebied dat voor- of vastgesteld wordt overeenkomstig de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud. » |
A l'article 127, § 1er, alinéa 1er, du même Code, entre les mots | In artikel 127, § 1, lid 1, van hetzelfde Wetboek worden tussen de |
"articles 84" et les mots "et 89", il est inséré les termes ", § 1er,". | woorden "artikelen 84" en de woorden "en 89" de bewoordingen ", § 1," |
A l'article 127, § 2, alinéa 4, du même Code, la deuxième phrase est | ingevoegd. In artikel 127, § 2, lid 4, van hetzelfde Wetboek wordt de tweede |
remplacée comme suit : | volzin vervangen als volgt : |
« L'avis de la Direction générale des Ressources naturelles et de | « Er wordt om het advies van het Directoraat-generaal Natuurlijke |
l'Environnement est sollicité soit, en l'absence du périmètre visé à | Hulpbronnen en Leefmilieu verzocht ofwel, bij ontstentenis van de |
l'article 136bis, § 1er, lorsque la demande de permis porte sur un | omtrek bedoeld in artikel 136bis, § 1, indien de vergunningsaanvraag |
betrekking heeft op een goed gelegen in de nabijheid van een gebied | |
bien sis à proximité d'une zone visée à l'article 31, § 2, ou à | zoals bedoeld in artikel 31, § 2, of in de nabijheid van een |
proximité d'un établissement présentant un risque majeur pour les | inrichting die een hoog risico vormt voor de personen, de goederen of |
personnes, les biens ou l'environnement au sens du décret du 11 mars | het leefmilieu in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
1999 relatif au permis d'environnement, soit lorsque la demande est | de milieuvergunning, ofwel indien de aanvraag een dergelijke |
relative à un tel établissement. » | inrichting betreft. » |
Art. 11.L'article 136 du même Code est remplacé par le texte suivant |
Art. 11.Artikel 136 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door |
: | volgende tekst : |
« Art. 136.L'exécution des actes et travaux peut être soit interdite, |
« Art. 136.De uitvoering van de handelingen en werken kan ofwel |
verboden worden ofwel ondergeschikt worden gemaakt aan bijzondere | |
soit subordonnée à des conditions particulières de protection des | voorwaarden ter bescherming van de personen, de goederen of het |
personnes, des biens ou de l'environnement lorsque les actes, travaux | leefmilieu indien de handelingen, werken en vergunningen zoals bedoeld |
et permis visés aux articles 84, 89 ou 127 se rapportent à : | in de artikelen 84, 89 of 127 betrekking hebben op : |
1° un nouvel établissement ou la modification d'un établissement | 1° een nieuwe inrichting of de wijziging van een bestaande inrichting |
existant présentant un risque d'accident majeur au sens du décret du | die een hoog risico vormt op een zwaar ongeval in de zin van het |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, compte tenu de la | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, rekening |
nécessité de maintenir une distance appropriée vis-à-vis notamment de | houdend met de noodzaak om een geschikte afstand te bewaren ten |
zones visées à l'article 25, alinéa 2, des lieux fréquentés par le | opzichte van meer bepaald de gebieden bedoeld in artikel 25, lid 2, de |
plaatsen die bezocht worden door het publiek of een domaniaal | |
public ou d'une réserve naturelle domaniale, d'une réserve naturelle | natuurreservaat, een erkend natuurreservaat, een wetenschappelijk |
agréée, d'une cavité souterraine d'intérêt scientifique, d'une zone | waardevolle ondergrondse holte, een biologisch waardevol biologisch |
humide d'intérêt biologique ou d'une réserve ou d'un site Natura 2000, | gebied of een Natura 2000-gebied, zoals bedoeld bij de wet van 12 juli |
visés par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; | 1973 op het natuurbehoud; |
2° compte tenu de la nécessité de maintenir une distance appropriée | 2° rekening houdend met de noodzaak om een geschikte afstand te |
vis-à-vis d'un établissement existant présentant un risque d'accident | bewaren ten opzichte van een bestaande inrichting die een risico vormt |
majeur au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | op een zwaar ongeval in de zin van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement, tout projet situé dans un périmètre de zones | betreffende de milieuvergunning, elk ontwerp gelegen in een omtrek van |
vulnérables visé à l'article 136bis, § 1er, lorsque sa localisation | kwetsbare gebieden zoals bedoeld in artikel 136bis, § 1, indien de |
est susceptible d'accroître le risque d'accident majeur ou d'en | ligging ervan het risico op een zwaar ongeval zou kunnen verhogen of |
aggraver les conséquences; | de gevolgen ervan zou kunnen verergeren; |
3° des biens immobiliers exposés à un risque naturel ou à une | 3° onroerende goederen die blootgesteld worden aan een groot |
contrainte géotechnique majeurs tels que l'inondation comprise dans | natuurrisico of grote geotechnische druk zoals overstromingen begrepen |
les zones soumises à l'aléa inondation au sens de l'article D.53 du | in de gebieden onderhevig aan het overstromingsrisico in de zin van |
Code de l'Eau, l'éboulement d'une paroi rocheuse, le glissement de | artikel D.53 van het Waterwetboek, de instorting van een rotswand, de |
terrain, le karst, les affaissements miniers ou le risque sismique; | aardverschuiving, de mijnverzakkingen of het aardbevingsgevaar; |
4°des biens immobiliers situés : | 4° onroerende goederen gelegen : |
a. dans une réserve naturelle domaniale ou une réserve naturelle | a. in een domaniaal natuurreservaat of een erkend natuurreservaat, in |
agréée, dans une cavité souterraine d'intérêt scientifique, dans une | een wetenschappelijk waardevolle ondergrondse holte, in een biologisch |
zone humide d'intérêt biologique ou dans une réserve forestière, visée | waardevol vochtig gebied of in een bosreservaat zoals bedoeld bij de |
par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; | wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; |
b. dans un site Natura 2000 proposé ou arrêté en application de la loi | b. in een Natura 2000-gebied dat voor- of vastgesteld wordt |
du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature. Lorsque les actes et travaux pour lesquels un permis est demandé portent sur des biens immobiliers situés dans un site visé au point 4° de l'alinéa 1er, la demande de permis est soumise à l'avis de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement. Lorsque les actes et travaux pour lesquels un permis est demandé portent sur des biens immobiliers situés à proximité d'un site visé au point 4° de l'alinéa 1er, l'autorité compétente pour délivrer le permis sollicite, le cas échéant, l'avis de la direction générale des ressources naturelles et de l'environnement lorsque les actes et travaux sont susceptibles de porter atteinte à l'intégrité du site concerné soit individuellement, soit en conjugaison avec d'autres | overeenkomstig de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud. Indien de handelingen en werken waarvoor een vergunning wordt aangevraagd betrekking hebben op onroerende goederen gelegen op een locatie zoals bedoeld in punt 4° van lid 1, wordt de vergunningsaanvraag ter advies voorgelegd aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. Indien de handelingen en werken waarvoor een vergunning wordt aangevraagd betrekking hebben op onroerende goederen gelegen in de nabijheid van een locatie zoals bedoeld in punt 4° van lid 1, verzoekt de bevoegde overheid om de vergunning te verstrekken in voorkomend geval om het advies van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu indien de handelingen en werken de integriteit van de betrokken locatie ofwel alleen ofwel in combinatie met andere plannen of ontwerpen zouden kunnen aantasten. In dat geval |
plans ou projets. Dans ce cas, l'exécution des actes et travaux peut | kan de uitvoering van de handelingen en werken ofwel verboden worden |
être soit interdite, soit subordonnée à des conditions particulières | ofwel ondergeschikt worden gemaakt aan bijzondere voorwaarden ter |
de protection des personnes, des biens ou de l'environnement. | bescherming van de personen, de goederen of het leefmilieu. |
Le Gouvernement peut dresser la liste des actes et travaux pour | De Regering kan de lijst opmaken van de handelingen en werken waarvoor |
lesquels l'avis visé aux alinéas 2 et 3 ne doit pas être sollicité en | het advies bedoeld in leden 2 en 3 niet ingewonnen moet worden daar |
raison du fait qu'ils ne sont pas susceptibles d'affecter de manière | |
significative les sites visés au point 4° de l'alinéa 1er et les | zij de locaties bedoeld in punt 4° van lid 1 en de daar beschermde |
espèces y protégées. » | soorten niet significant zouden kunnen aantasten. » |
Art. 12.Un article 136bis libellé comme suit est inséré dans le même |
Art. 12.Er wordt in hetzelfde Wetboek een artikel 136bis ingevoegd, |
Code : | luidend als volgt : |
« Art. 136bis.§ 1er. Le Gouvernement arrête les périmètres de zones |
« Art. 136bis.§ 1. De Regering stelt de omtrekken vast van kwetsbare |
vulnérables établies autour des établissements présentant un risque | gebieden die gelegen zijn rondom de inrichtingen die een risico op een |
d'accident majeur au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | zwaar ongeval vormen in de zin van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement ou des zones exclusivement destinées aux industries | betreffende de milieuvergunning of de gebieden die uitsluitend bestemd |
qui présentent des risques majeurs pour les personnes, les biens ou | zijn voor de nijverheden die hoge risico's vormen voor de personen, de |
l'environnement visées à l'article 31, § 2. | goederen of het leefmilieu zoals bedoeld in artikel 31, § 2. |
Chaque périmètre comporte des zones vulnérables dont les limites sont fixées sur la base de seuils de risque tolérable. Le Gouvernement arrête corrélativement les seuils de risque tolérable correspondant aux zones vulnérables. Sur la base d'une concertation dont les formes sont arrêtées, il peut arrêter la liste des actes et travaux interdits ou autorisables avec ou sans conditions dans les périmètres de zones vulnérables. Le cas échéant, l'arrêté déterminant la liste prévoit la possibilité d'y déroger à titre exceptionnel pour autant que les actes et travaux ne soient pas susceptibles d'accroître le risque d'accident majeur ou d'en aggraver les conséquences. | Elke omtrek houdt kwetsbare gebieden in waarvan de grenzen bepaald zijn op grond van aanvaardbare risicodrempels. De Regering legt de aanvaardbare risicodrempels vast in correlatie met de kwetsbare gebieden. Op grond van een overleg waarvan de vorm is vastgelegd, kan zij de lijst bepalen van de verboden of al dan niet voorwaardelijk toelaatbare handelingen en werken in de kwetsbare gebieden. In voorkomend geval voorziet het besluit tot bepaling van de lijst in de mogelijkheid om daar uitzonderlijk van af te wijken voor zover de handelingen en werken het risico op een zwaar ongeval niet zouden kunnen verhogen of de gevolgen ervan niet zouden kunnen verergeren. |
§ 2. Le Gouvernement arrête le projet de périmètre visé au paragraphe | § 2. De Regering stelt de ontwerp-omtrek bedoeld in § 1 vast en |
1er et le soumet, par l'intermédiaire du collège communal, à enquête | onderwerpt hem door toedoen van het gemeentecollege aan een openbaar |
publique conformément à l'article 4, à l'avis de la commission | onderzoek overeenkomstig artikel 4, legt hem ter advies voor aan de |
communale, de la commission régionale, du Conseil wallon de | gemeentelijke commissie, aan de "Commission régionale d'Aménagement du |
l'Environnement pour le Développement durable, de la Direction | Territoire", aan de "Conseil wallon de l'Environnement pour le |
Développement durable", het Directoraat-generaal Natuurlijke | |
générale des Ressources naturelles et de l'Environnement et des | Hulpbronnen en Leefmilieu en aan de personen en instanties die zij |
personnes et instances qu'il juge nécessaire de consulter. Les avis sont transmis dans les trente jours. A défaut, ils sont réputés favorables. Dans les quarante-cinq jours de la clôture de l'enquête publique, le collège communal transmet l'ensemble des réclamations, observations, procès-verbaux au Gouvernement et le conseil communal transmet son avis; à défaut, l'avis est réputé favorable. Dans les soixante jours de la réception de l'envoi visé à l'alinéa précédent, le Gouvernement arrête le périmètre. L'arrêté du Gouvernement est publié au Moniteur belge . Dans les dix | nodig acht te raadplegen. De adviezen worden binnen de dertig dagen overgemaakt. Zo niet worden ze gunstig geacht. Binnen de vijfenveertig dagen na afsluiting van het openbaar onderzoek maakt het gemeentecollege de gezamenlijke bezwaren, opmerkingen, processen-verbaal over aan de Regering en de gemeenteraad maakt zijn advies over; zo niet wordt het advies gunstig geacht. Binnen de zestig dagen na ontvangst van de verzending bedoeld in vorig lid legt de Regering de omtrek vast. Het regeringsbesluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Binnen de tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad wordt |
jours de la publication au Moniteur belge , une expédition du | een uitgifte van de vastgelegde omtrek gericht aan het |
périmètre arrêté est adressée au collège communal, au fonctionnaire | gemeentecollege, aan de gemachtigd ambtenaar en aan het |
délégué ainsi qu'à la Direction générale des Ressources naturelles et | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
de l'Environnement. | Het publiek wordt verzocht kennis te nemen van de omtrek op het |
Le public est invité à prendre connaissance du périmètre à la maison | gemeentehuis. Het publiek wordt voorgelicht volgens de nadere regels |
communale. Le public est informé suivant les modes visés à l'article | bedoeld in artikel L1133-1 van het Wetboek van de plaatselijke |
L1133-1 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation. | democratie en de decentralisatie. Het regeringsbesluit wordt overgemaakt aan de gemeentecommissie, aan |
L'arrêté du Gouvernement est transmis à la commission communale, à la | de "Commission régionale d'Aménagement du Territoire", aan de "Conseil |
commission régionale, au Conseil wallon de l'Environnement pour le | wallon de l'Environnement pour le Développement durable" en aan de |
Développement durable et aux personnes et instances qui ont été consultées en application de l'alinéa 1er. | personen en instanties die geraadpleegd zijn overeenkomstig lid 1. |
§ 3. Le périmètre arrêté définitivement par le Gouvernement a valeur | § 3. De definitief door de Regering vastgelegde omtrek geldt als |
réglementaire. Il peut impliquer des restrictions au droit de | regelgeving. Hij kan eigendomsbeperkingen inhouden, met inbegrip van |
propriété, en ce compris l'interdiction de lotir ou de bâtir. | een verkavelings- of bouwverbod. |
§ 4. Les dispositions relatives à l'adoption d'un périmètre sont | § 4. De bepalingen betreffende de aanneming van een omtrek gelden ook |
applicables à sa révision. | voor de herziening ervan. |
Le Gouvernement abroge le périmètre lorsque l'établissement autour | De Regering heft de omtrek op wanneer de inrichting waarrond hij is |
duquel il a été établi perd sa qualité d'établissement présentant un | vastgelegd zijn hoedanigheid verliest van inrichting die een hoog |
risque majeur au sens du décret du 11 mars 1999 ou lorsque la zone | risico vormt in de zin van het decreet van 11 maart 1999 of wanneer |
visée à l'article 31, § 2, est supprimée. Dans ce cas, les alinéas 4 à | het gebied bedoeld in artikel 31, § 2, geschrapt wordt. In dat geval |
6 du § 2 sont applicables. » | gelden de leden 4 tot 6 van § 2. » |
Art. 13.A l'article 150bis, 6°, premier tiret, du même Code, entre |
Art. 13.In artikel 150bis, 6°, eerste streepje, van hetzelfde Wetboek |
les mots "aux articles" et les termes "168, § 4", sont insérés les | worden tussen de woorden "in de artikelen 84" en de bewoordingen "168, |
termes "136bis,". | § 4" de bewoordingen "136bis," ingevoegd. |
Art. 14.A l'article 175, alinéa 1er, du même Code, entre les mots |
Art. 14.In artikel 175, lid 1, van hetzelfde Wetboek worden tussen de |
"les domaines des infrastructures ferroviaires ou aéroportuaires et | woorden "de domeinen van de spoorweg- of luchthaveninfrastructuren en |
les ports autonomes visés à l'article 21" et les mots ", le périmètre | de autonome havens bedoeld in artikel 21" en de woorden ", de her in |
d'un site à réaménager", sont insérés les mots ", le périmètre visé à | te richten site" de woorden ", de omtrek bedoeld in artikel 136bis " |
l'article 136bis ". | ingevoegd. |
Art. 15.A l'article 181, alinéa 1er, du même Code, il est ajouté un |
Art. 15.In artikel 181, lid 1, van hetzelfde Wetboek wordt een punt |
point 6° rédigé comme suit : | 6° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 6° dans un périmètre visé à l'article 136bis. » | « 6° in een in artikel 136bis bedoelde omtrek. » |
Art. 16.Dispositions transitoires. |
Art. 16.Overgangsbepalingen. |
Indien de omtrek van kwetsbare gebieden zoals bedoeld in artikel | |
Lorsque le périmètre de zones vulnérables visé à l'article 136bis, § 1er, | 136bis, § 1, van hetzelfde Wetboek niet vastgelegd is door de |
du même Code n'a pas été arrêté par le Gouvernement, l'exécution des | Regering, kan de uitvoering van de handelingen en werken ofwel |
actes et travaux peut être soit interdite, soit subordonnée à des | verboden worden, ofwel ondergeschikt worden gemaakt aan bijzondere |
conditions particulières de protection des personnes, des biens ou de | voorwaarden ter bescherming van de personen, de goederen of het |
l'environnement, compte tenu des seuils de risque tolérable fixés pour | leefmilieu, rekening houdend met de aanvaardbare risicodrempels |
les zones vulnérables arrêtées pour des risques de même nature, | vastgesteld voor de kwestbare gebieden bepaald voor gelijkaardige |
risico's, indien de handelingen, werken en vergunningen zoals bedoeld | |
lorsque les actes, travaux et permis visés aux articles 84, 89 et 127 | in de artikelen 84, 89 en 127 van het Wetboek betrekking hebben op elk |
du Code se rapportent à tout projet situé autour d'un établissement | ontwerp gelegen rondom een inrichting die een risico vormt op een |
présentant un risque d'accident majeur au sens du décret du 11 mars | zwaar ongeval in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
1999 relatif au permis d'environnement ou d'une zone visée à l'article | de milieuvergunning of een gebied zoals bedoeld in artikel 31, § 2, |
31, § 2, du Code. Dans ce cas, conformément aux articles 116, § 1er, | van het Wetboek. In dit geval wordt de vergunningsaanvraag, |
alinéa 2, 2°, et 127, § 2, alinéa 4, du Code, la demande de permis est | overeenkomstig de artikelen 116, § 1, lid 2, 2°, en 127, § 2, lid 4, |
soumise à l'avis de la Direction générale des ressources naturelles et | van het Wetboek ter advies voorgelegd aan het Directoraat-generaal |
de l'Environnement. | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge . | zal worden bekendgemaakt. |
Namur, le 8 mai 2008. | Namen, 8 mei 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse |
Relations extérieures, | Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2007-2008. | (1) Zitting 2007-2008. |
Documents du Parlement wallon, 751 (2007-2008), nos 1 à 7. | Stukken van het Waals Parlement 751 (2007-2008), nrs. 1 tot 7. |
Compte rendu intégral, séance publique 30 avril 2008. | Volledig verslag, openbare vergadering van 30 april 2008. |
Discussion - Votes. | Bespreking - Stemmingen. |