DECRET modifiant diverses dispositions du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et modifiant le Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 | Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en wijziging van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUIN 2018. - DECRET modifiant diverses dispositions du décret du 5 | 8 JUNI 2018. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement et modifiant le Code flamand de | milieubeleid en wijziging van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening |
l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 (1) | van 15 mei 2009 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van | |
Décret modifiant diverses dispositions du décret du 5 avril 1995 | 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
l'environnement et modifiant le Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 | wijziging van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1.- Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 5 avril 1995 contenant des | HOOFDSTUK 2.- Wijzigingen van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | algemene bepalingen inzake milieubeleid |
Art. 2.A l'article 16.1.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des |
Art. 2.In artikel 16.1.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement | algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van |
inséré par le décret du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu | 21 december 2007 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april |
par le décret du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont | 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : 1° à l'alinéa 1er, 1°, le mot « autres » est supprimé ; | 1° in het eerste lid, 1°, wordt het woord "andere" opgeheven; |
2° à l'alinéa 1er, le point 6° /1 est supprimé ; | 2° in het eerste lid wordt punt 6° /1 opgeheven; |
3° à l'alinéa 1er, 17° bis, le mot « juin » est remplacé par le mot « | 3° in het eerste lid, 17° bis, wordt het woord "juni" vervangen door |
juillet » ; | het woord "juli"; |
4° à l'alinéa 1er, le point 20° est supprimé ; | 4° in het eerste lid wordt punt 20° opgeheven; |
5° il est ajouté un alinéa 4, libellé comme suit : | 5° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les dispositions du présent titre s'appliquent également à la | "De bepalingen van deze titel zijn ook van toepassing op de |
réglementation environnementale de l'Union européenne et | milieuregelgeving van de Europese Unie en de internationale |
internationale, déterminée par le Gouvernement flamand, ainsi qu'aux | milieuregelgeving, die de Vlaamse Regering bepaalt, alsook op de door |
dispositions arrêtées et aux obligations imposées par ou en vertu de | of krachtens de voormelde regelgeving uitgevaardigde bepalingen en |
la réglementation précitée, en ce qui concerne les compétences de la | opgelegde verplichtingen, wat betreft de bevoegdheden van het Vlaamse |
Région flamande. ». | Gewest.". |
Art. 3.A l'article 16.1.2 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 3.In artikel 16.1.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007 et modifié par les décrets des 30 avril 2009 et 22 | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij de decreten van 30 april |
novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | 2009 en 22 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1°, le mot « prescription » est remplacé par les mots « | 1° in punt 1° wordt het woord "voorschrift" vervangen door het woord |
prescription environnementale » ; | "milieu-voorschrift"; |
2° au point 1°, le membre de phrase « , d'un permis d'environnement | 2° in punt 1° wordt tussen het woord "milieuvergunning" en het woord |
pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée | "of" de zinsnede ", een omgevingsvergunning voor de exploitatie van de |
» est inséré entre les mots « autorisation écologique » et le mot « ou | ingedeelde inrichting of activiteit," ingevoegd; |
» ; 3° au point 2°, le mot « prescription » est remplacé par les mots « | 3° in punt 2° wordt het woord "voorschrift" vervangen door het woord |
prescription environnementale » ; | "milieu-voorschrift"; |
4° le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: |
« 3° notification : une communication écrite qui est faite par envoi | "3° kennisgeving: een schriftelijke mededeling die wordt gedaan met |
sécurisé ; » ; | een beveiligde zending;"; |
5° il est inséré un point 3° bis, libellé comme suit : | 5° er wordt een punt 3° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° bis envoi sécurisé : l'un des modes de signification suivants : | "3° bis beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen: |
a) une lettre recommandée ; | a) een aangetekende brief; |
b) une remise contre récépissé ; c) tout autre mode de signification autorisé par le Gouvernement flamand permettant d'établir la date de notification avec certitude ; » ; 6° il est ajouté un point 7°, libellé comme suit : "7° prescription environnementale : toute disposition comportant une obligation, que le régime s'applique de manière générale ou individuelle, à condition que la disposition relève du champ d'application visé à l'article 16.1.1. ». | b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; c) elke andere door de Vlaamse Regering toegelaten betekeningswijze, waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld;"; 6° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: "7° milieuvoorschrift: alle bepalingen die een verplichting inhouden, ongeacht of het gaat om een algemeen of individueel geldende regeling, op voorwaarde dat de bepaling onder het toepassingsgebied, vermeld in artikel 16.1.1, valt.". Art. 4.In artikel 16.1.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 16.1.3 du même décret, inséré par le décret du 22 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « , sauf dérogation expresse » est chaque fois supprimé ; 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « avec » est remplacé par le mot « sans » ; 3° au paragraphe 2, il est inséré entre les alinéas 1er et 2, un alinéa libellé comme suit : « Lorsqu'un délai est calculé sur la base d'une communication écrite et que celle-ci est faite par lettre recommandée avec récépissé, le |
decreet van 22 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede ", behalve in het geval van een uitdrukkelijk afwijkende bepaling" telkens opgeheven; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "met" vervangen door het woord "zonder"; 3° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Als een schriftelijke mededeling het startpunt is voor een termijn en gedaan is met een aangetekende brief met ontvangstbewijs, begint de |
délai prend cours le premier jour suivant celui de la présentation de | termijn te lopen vanaf de eerste dag die volgt op deze waarop de brief |
la lettre au domicile du destinataire ou, le cas échéant, à sa | werd aangeboden op de woonplaats van de geadresseerde of, in |
résidence ou à son domicile élu. » ; | voorkomend geval, op zijn verblijfplaats of gekozen woonplaats."; |
4° au paragraphe 3, les mots « le délai » sont remplacés par les mots | 4° in paragraaf 3 worden de woorden "de termijn" vervangen door de |
« ce délai » ; | woorden "die termijn"; |
5° au paragraphe 3, le membre de phrase « , sauf disposition contraire | 5° in paragraaf 3 wordt de zinsnede ", behoudens andersluidende |
» est supprimé ; | bepaling" opgeheven; |
6° il est ajouté un paragraphe 5 et un paragraphe 6, libellés comme | 6° er worden een paragraaf 5 en een paragraaf 6 toegevoegd, die luiden |
suit : | als volgt: |
« § 5. Le cachet de la poste fait foi de la date d'envoi. | " § 5. De datum van de poststempel geldt als datum van verzending. |
§ 6. Le Gouvernement flamand peut déroger au présent article par une | § 6. De Vlaamse Regering kan van dit artikel afwijken door een |
disposition contraire expresse. ». | uitdrukkelijk andersluidende bepaling.". |
Art. 5.A l'article 16.3.1, § 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 5.In artikel 16.3.1, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du 23 décembre | het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 23 |
2010, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | december 2010, wordt punt 4° vervangen door wat volgt: |
« 4° les membres du personnel d'une structure de coopération | "4° de personeelsleden van een intergemeentelijk samenwerkingsverband |
intercommunale dotée de la personnalité juridique, qui sont désignés | met rechtspersoonlijkheid die worden aangewezen door het bevoegde |
par l'organe compétent, ci-après dénommés surveillants intercommunaux | orgaan, hierna intergemeentelijke toezichthouders te noemen;". |
; ». Art. 6.A l'article 16.3.4bis du même décret, inséré par le décret du |
Art. 6.In artikel 16.3.4bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
30 avril 2009 et modifié par le décret du 23 décembre 2010, les | decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 23 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Dans les cas suivants, les députations, les collèges des bourgmestre | "De deputaties, de colleges van burgemeester en schepenen en de |
et échevins et les organes compétents, visés à l'article 16.3.1, § 1er, | bevoegde organen, vermeld in artikel 16.3.1, § 1, 4° en 5°, zijn in de |
4° et 5°, sont tenus à une obligation de déclaration concernant la | volgende gevallen, gehouden tot een meldingsplicht over de aanstelling |
désignation de surveillants tels que visés à l'article 16.3.1, § 1er, | van toezichthouders als vermeld in artikel 16.3.1, § 1, 2°, 3°, 4° en |
2°, 3°, 4° et 5° : | 5° : |
1° le surveillant n'exerce pas sa fonction pendant six mois au moins ; | 1° de toezichthouder neemt zijn functie minstens zes maanden niet waar; |
2° le surveillant quitte définitivement sa fonction. » ; | 2° de toezichthouder legt zijn functie definitief neer."; |
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa libellé comme | 2° er wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités selon lesquelles | "De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de wijze waarop |
et l'instance auprès de laquelle la déclaration doit être faite. ». | en de instantie waarbij de melding gedaan moet worden.". |
Art. 7.Au titre XVI, chapitre III, section Ière, du même décret, |
Art. 7.In titel XVI, hoofdstuk III, afdeling I, van hetzelfde |
inséré par le décret du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu | decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en het laatst |
par le décret du 4 mai 2016, l'intitulé de la sous-section II est | gewijzigd bij het decreet van 4 mei 2016, wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | onderafdeling II vervangen door wat volgt: |
« Sous-section II. Surveillants communaux, surveillants intercommunaux | "Onderafdeling II. Gemeentelijke toezichthouders, intergemeentelijke |
et surveillants des zones de police ». | toezichthouders en toezichthouders van politiezones". |
Art. 8.A l'article 16.3.5 du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « l'association intercommunale » sont remplacés par les mots « la structure de coopération intercommunale » ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Les surveillants intercommunaux ne peuvent exercer la surveillance que dans les communes appartenant à la structure de coopération intercommunale par laquelle ils ont été désignés. ». |
Art. 8.In artikel 16.3.5 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "de intergemeentelijke vereniging of" vervangen door de woorden "het intergemeentelijk samenwerkingsverband of de"; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "De intergemeentelijke toezichthouders kunnen alleen toezicht uitoefenen in de gemeenten die behoren tot het intergemeentelijk samenwerkingsverband waardoor ze zijn aangesteld.". Art. 9.In artikel 16.3.6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 9.A l'article 16.3.6 du même décret, inséré par le décret du 21 |
decreet van 21 december 2007, worden de volgende wijzigingen |
décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° le mot « associations » est remplacé par les mots « structures de | 1° het woord "verenigingen" wordt vervangen door het woord |
coopération » ; | "samenwerkingsverbanden"; |
2° le membre de phrase « ou le nombre et le genre d'établissements, | 2° de zinsnede "of het aantal inrichtingen en de soort ervan, vermeld |
visés au décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique » | in het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning" wordt |
est remplacé par le membre de phrase « ou le nombre et le type | vervangen door de zinsnede ", of het aantal en de soort van |
d'établissements incommodants, classés conformément à la liste de | hinderlijke inrichtingen, ingedeeld conform de indelingslijst, vermeld |
classification, visés à l'article 5.2.1, § 1er ». | in artikel 5.2.1, § 1". |
Art. 10.A l'article 16.3.8, § 2, du même décret, inséré par le décret |
Art. 10.In artikel 16.3.8, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 30 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen |
1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « lois et décrets, y compris | aangebracht: 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "wetten en decreten, met |
leurs arrêtés d'exécution » est remplacé par les mots « prescriptions | inbegrip van de uitvoeringsbesluiten" vervangen door het woord |
environnementales » ; | "milieuvoorschriften"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La dérogation visée à l'alinéa 1er s'applique également aux | "De afwijking, vermeld in het eerste lid, geldt ook voor de |
prescriptions environnementales internationales et européennes dont le | internationale en Europese milieuvoorschriften waarvan de Vlaamse |
Gouvernement flamand détermine, en vertu de l'article 16.1.1, que les | Regering krachtens artikel 16.1.1 bepaalt dat de bepalingen van titel |
dispositions du titre XVI s'y appliquent également et qui relèvent de | XVI er ook op van toepassing zijn en die tot de bevoegdheid van de |
la compétence des surveillants régionaux visés à l'alinéa 1er. ». | gewestelijke toezichthouders, vermeld in het eerste lid, behoren.". |
Art. 11.A l'article 16.3.9 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 11.In artikel 16.3.9 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007 et modifié par le décret du 25 mai 2012, le paragraphe 1er | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 25 mei |
est remplacé par ce qui suit : | 2012, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Les surveillants veillent au respect des prescriptions | " § 1. De toezichthouders zien toe op de naleving van de |
environnementales visées à l'article 16.1.1, alinéas 1er et 4. ». | milieuvoorschriften, vermeld in artikel 16.1.1, eerste en vierde |
Art. 12.A l'article 16.3.24 du même décret, inséré par le décret du |
lid.". Art. 12.In artikel 16.3.24 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et remplacé par le décret du 22 novembre 2013, les | decreet van 21 december 2007 en vervangen bij het decreet van 22 |
modifications suivantes sont apportées : | november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « Les surveillants constatent des délits | 1° in het eerste lid worden de woorden "De toezichthouders stellen de |
environnementaux » sont remplacés par les mots « Les surveillants | milieumisdrijven vast" vervangen door de woorden "De toezichthouders |
peuvent constater les délits environnementaux » ; | kunnen de milieumisdrijven vaststellen"; |
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « « de la réglementation, visée à | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "regelgeving, vermeld in |
l'article 16.1.1, alinéa premier » est remplacé par le membre de | artikel 16.1.1, eerste lid" vervangen door de zinsnede |
phrase « des prescriptions environnementales visées à l'article | "milieuvoorschriften, vermeld in artikel 16.1.1, eerste en vierde |
16.1.1, alinéas 1er et 4 ». | lid". |
Art. 13.A l'article 16.3.26bis du même décret, inséré par le décret |
Art. 13.Aan artikel 16.3.26bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 30 avril 2009, il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | het decreet van 30 april 2009, wordt een derde lid toegevoegd, dat |
luidt als volgt: | |
« A défaut de carte d'identité, la possibilité est offerte au | "Bij gebrek aan een identiteitskaart wordt aan de vermoedelijke |
contrevenant présumé de prouver son identité par tout autre moyen. ». | overtreder de mogelijkheid geboden om zijn identiteit op een andere |
wijze te bewijzen.". | |
Art. 14.Au titre XVI, chapitre IV, du même décret, inséré par le |
Art. 14.In titel XVI, hoofdstuk IV, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par le décret du | bij het decreet van 21 december 2007 en het laatst gewijzigd bij het |
25 avril 2014, l'intitulé de la section II est remplacé par ce qui | decreet van 25 april 2014, wordt het opschrift van afdeling II |
suit : | vervangen door wat volgt: |
« Section II. Mesures administratives et astreinte administrative ». | "Afdeling II. Bestuurlijke maatregelen en bestuurlijke dwangsom". |
Art. 15.A l'article 16.4.6 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 15.In artikel 16.4.6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007 et modifié par le décret du 22 novembre 2013, les | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 22 |
modifications suivantes sont apportées : | november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, le mot « communaux » est remplacé par les mots « non | 1° in het tweede lid wordt het woord "gemeentelijke" vervangen door |
régionaux » ; | het woord "niet-gewestelijke"; |
2° il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les personnes compétentes, en vertu du présent décret, pour imposer | "De personen die volgens dit decreet bevoegd zijn om bestuurlijke |
des mesures administratives sont également habilitées à infliger une | maatregelen op te leggen, zijn ook bevoegd om een bestuurlijke |
astreinte administrative. ». | dwangsom op te leggen.". |
Art. 16.A l'article 16.4.7, § 2, du même décret, inséré par le décret |
Art. 16.In artikel 16.4.7, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 21 décembre 2007 et modifié par les décrets des 30 avril 2009, 23 | het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij de decreten van 30 |
décembre 2010 et 22 novembre 2013, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui | april 2009, 23 december 2010 en 22 november 2013, wordt het vierde lid |
suit : | vervangen door wat volgt: |
« Les articles 92 à 96, l'article 387 et l'article 397, § 2, du décret | "Artikel 92 tot en met 96, artikel 387 en artikel 397, § 2, van het |
du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement restent applicables | decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning blijven |
intégralement. ». | onverkort van toepassing.". |
Art. 17.Au titre XVI, chapitre IV, section II, sous-section Ire du |
Art. 17.In titel XVI, hoofdstuk IV, afdeling II, onderafdeling I, van |
même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 22 novembre 2013, il est inséré un article 16.4.7bis, libellé comme suit : « Art. 16.4.7bis. L'astreinte administrative peut être infligée par unité de temps et par infraction ainsi que par mesure imposée. Si l'astreinte administrative est infligée par unité de temps, par infraction ou par mesure imposée, un plafond maximum du montant à payer peut être mentionné. Le Gouvernement flamand détermine les cas dans lesquels l'astreinte peut être infligée et ses modalités. ». Art. 18.L'article 16.4.8bis, du même décret, inséré par le décret du |
hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 22 november 2013, wordt een artikel 16.4.7bis ingevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 16.4.7bis. De bestuurlijke dwangsom kan worden opgelegd per tijdseenheid en per schending, alsook per onderscheiden opgelegde maatregel. Als de bestuurlijke dwangsom wordt opgelegd per tijdseenheid, per schending of per opgelegde maatregel, kan een maximumplafond van het te betalen bedrag vermeld worden. De Vlaamse Regering bepaalt de gevallen waarin de dwangsom kan worden opgelegd en de modaliteiten ervan.". Art. 18.Artikel 16.4.8bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
22 novembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 22 november 2013, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 16.4.8bis. § 1er. Des mesures administratives ne peuvent plus | "Art. 16.4.8bis. § 1. Bestuurlijke maatregelen kunnen niet meer worden |
être imposées après l'expiration d'un délai de cinq ans suivant la | opgelegd na het verstrijken van een termijn van vijf jaar nadat voor |
clôture, par un surveillant, d'un rapport de constatation ou d'un | de milieu-inbreuk of voor het milieumisdrijf een verslag van |
procès-verbal pour l'infraction environnementale ou le délit | vaststelling of een proces-verbaal door een toezichthouder is |
environnemental, sous réserve de l'application du paragraphe 2. | afgesloten, met behoud van de toepassing van paragraaf 2. |
Des mesures administratives ne peuvent plus être imposées plus de | Bestuurlijke maatregelen kunnen niet meer worden opgelegd als er meer |
vingt ans après la commission de l'infraction environnementale ou du | dan twintig jaar is verstreken nadat de milieu-inbreuk of het |
délit environnemental. | milieumisdrijf is gepleegd. |
§ 2. Les délais de prescription visés au paragraphe 1er sont suspendus | § 2. De verjaringstermijnen, vermeld in paragraaf 1, worden geschorst |
durant le délai d'exécution de la mesure administrative imposée pour | gedurende de uitvoeringstermijn van de bestuurlijke maatregel die voor |
l'infraction en question. Si, dans le cadre d'une décision de mesures | de schending in kwestie is opgelegd. Als er in het kader van een |
administratives, plusieurs mesures assorties de délais d'exécution | besluit houdende bestuurlijke maatregelen verschillende maatregelen |
différents ont été imposées, le délai de prescription est suspendu | met verschillende uitvoeringstermijnen zijn opgelegd, wordt de |
pendant un délai correspondant au délai d'exécution le plus long. | verjaringstermijn geschorst gedurende een termijn die overeenkomt met |
Les délais de prescription visés au paragraphe 1er sont suspendus | de langst durende uitvoeringstermijn. |
durant le délai pendant lequel les mesures administratives font | De verjaringstermijnen, vermeld in paragraaf 1, worden geschorst |
gedurende de termijn waarin de bestuurlijke maatregelen het voorwerp | |
l'objet d'un recours auprès du ministre, tel que visé à l'article | uitmaken van een beroep bij de minister als vermeld in artikel |
16.4.17, ainsi que durant le délai pendant lequel une décision du | 16.4.17, alsook gedurende de termijn waarin een beslissing van de |
ministre telle que visée à l'article 16.4.17 fait l'objet d'une | minister als vermeld in artikel 16.4.17, het voorwerp is van een |
procédure devant le Conseil d'Etat. ». | procedure bij de Raad van State.". |
Art. 19.Au titre XVI, chapitre IV, section II, du même décret, inséré |
Art. 19.In titel XVI, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
par le décret du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par le | decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en het laatst |
décret du 22 novembre 2013, l'intitulé de la sous-section II est | gewijzigd bij het decreet van 22 november 2013, wordt het opschrift |
remplacé par ce qui suit : | van onderafdeling II vervangen door wat volgt: |
« Sous-section II. Procédure d'imposition de mesures administratives | "Onderafdeling II. Procedure voor het opleggen van bestuurlijke |
et d'astreintes administratives ». | maatregelen en bestuurlijke dwangsommen". |
Art. 20.A l'article 16.4.10 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 20.In artikel 16.4.10 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et modifié par les décrets des 30 avril 2009 et 22 | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij de decreten van 30 april |
novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | 2009 en 22 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un paragraphe 1erbis, libellé comme suit : | 1° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 1er bis. L'astreinte administrative est toujours infligée par écrit dans la décision de mesures administratives à laquelle se rapporte l'astreinte. »; 2° au paragraphe 4, il est ajouté un point 5°, libellé comme suit : « 5° le cas échéant, les motifs qui sous-tendent l'astreinte administrative ainsi que son montant et ses modalités. » ; 3° au paragraphe 5bis, alinéa 1er, les mots « alinéa deux » sont remplacés par les mots « alinéa 3 ». 4° au paragraphe 4bis, il est ajouté un alinéa 4, libellé comme suit : « La confirmation écrite visée à l'alinéa 3 peut s'accompagner de l'imposition d'une astreinte, qui ne peut cependant être infligée pour la période qui précède la confirmation écrite précitée. » ; 5° il est ajouté un paragraphe 6, libellé comme suit : « § 6. Lorsque le délai d'exécution d'une mesure administrative est échu et que celle-ci n'a pas ou que partiellement été exécutée, une nouvelle mesure administrative, assortie, le cas échéant, d'une astreinte, peut être imposée. En pareil cas, la mesure administrative précédente, y compris l'astreinte dont elle a, le cas échéant, été | " § 1bis. De bestuurlijke dwangsom wordt altijd schriftelijk opgelegd in het besluit houdende de bestuurlijke maatregelen waarop de dwangsom betrekking heeft."; 2° aan paragraaf 4 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: "5° in voorkomend geval de motieven die aan de bestuurlijke dwangsom ten grondslag liggen, alsook de hoogte en de modaliteiten ervan."; 3° in paragraaf 4bis, eerste lid, wordt het woord "tweede" vervangen door het woord "derde"; 4° aan paragraaf 4bis wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De schriftelijke bevestiging, vermeld in het derde lid, kan gepaard gaan met het opleggen van een dwangsom, die echter niet opgelegd kan worden voor de periode die voorafgaat aan de voormelde schriftelijke bevestiging."; 5° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 6. Als de uitvoeringstermijn van een bestuurlijke maatregel is verstreken en die niet of maar gedeeltelijk is uitgevoerd, kan een nieuwe bestuurlijke maatregel, desgevallend gepaard gaande met een dwangsom, worden opgelegd. In dergelijk geval wordt de voorgaande bestuurlijke maatregel opgeheven met inbegrip van de in voorkomend |
assortie, est abrogée sous réserve de l'application des articles | geval eraan gekoppelde dwangsom, met behoud van de toepassing van |
16.4.11 à 16.4.15. ». | artikel 16.4.11 tot en met artikel 16.4.15.". |
Art. 21.A l'article 16.4.11, du même décret, inséré par le décret du |
Art. 21.Aan artikel 16.4.11 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et modifié par le décret du 22 novembre 2013, il est | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 22 |
ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | november 2013, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Lorsqu'une mesure administrative est abrogée, l'astreinte y | "Als een bestuurlijke maatregel wordt opgeheven, wordt automatisch ook |
afférente est également abrogée automatiquement. ». | de dwangsom opgeheven die eraan verbonden was.". |
Art. 22.A l'article 16.4.16 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 22.In artikel 16.4.16 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 21 december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, les mots « du contrevenant présumé » sont remplacés | 1° in het tweede lid worden de woorden "de vermoedelijke overtreder" |
par les mots « de celui à qui la mesure administrative a été imposée » | vervangen door de woorden "degene aan wie de bestuurlijke maatregel is |
; | opgelegd"; |
2° il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'astreinte est exigible de plein droit le jour suivant celui où la | "De dwangsom is van rechtswege opeisbaar op de dag nadat de |
mesure administrative devait avoir été exécutée. ». | bestuurlijke maatregel moest zijn uitgevoerd.". |
Art. 23.L'article 16.4.17 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 23.Artikel 16.4.17 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007 et remplacé par le décret du 22 novembre 2013, est | decreet van 21 december 2007 en vervangen bij het decreet van 22 |
remplacé par ce qui suit : | november 2013, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 16.4.17. § 1er. Celui à l'égard duquel des mesures | "Art. 16.4.17. § 1. Tegen het besluit houdende bestuurlijke |
administratives ont été imposées peut former un recours auprès du | maatregelen, met inbegrip van de eventuele opgelegde bestuurlijke |
ministre contre la décision de mesures administratives, y compris les | dwangsommen, kan degene ten aanzien van wie de bestuurlijke |
éventuelles astreintes administratives infligées. | maatregelen zijn opgelegd, beroep indienen bij de minister. |
§ 2. Lorsqu'il est question de différentes mesures imposées dans la décision de mesures administratives, l'auteur du recours peut limiter le recours à une seule ou quelques-unes de ces mesures. Par ailleurs, il peut également ne former recours que contre les astreintes administratives. Le cas échéant, l'objet du recours se limite aux mesures ou aux astreintes administratives contre lesquelles le recours est introduit. Lorsqu'une mesure assortie d'une astreinte fait l'objet du recours, l'astreinte y afférente fait automatiquement partie de l'objet de ce recours. La décision de recours mentionne explicitement quelles mesures ou astreintes administratives font l'objet du recours et, par conséquent, de la décision de recours. § 3. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit dans le | § 2. De beroepsindiener kan, als er in het besluit houdende bestuurlijke maatregelen sprake is van de oplegging van verschillende maatregelen, het beroep beperken tot een of enkele van die maatregelen. Daarnaast kan hij ook beroep indienen tegen de bestuurlijke dwangsommen alleen. In dergelijk geval is het voorwerp van het beroep beperkt tot de bestuurlijke maatregelen of dwangsommen waartegen beroep wordt ingediend. Als een maatregel waaraan een dwangsom is gekoppeld, het voorwerp is van het beroep, behoort de eraan gekoppelde dwangsom automatisch tot het voorwerp van dat beroep. In de beroepsbeslissing wordt uitdrukkelijk vermeld welke bestuurlijke maatregelen of dwangsommen het voorwerp uitmaken van het ingediende beroep en bijgevolg van de beroepsbeslissing. § 3. Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep binnen een termijn van veertien dagen vanaf de kennisgeving van het besluit |
délai de quinze jours à partir de la notification de la décision de | houdende de bestuurlijke maatregelen of de bestuurlijke dwangsommen |
mesures administratives ou d'astreintes administratives. Le recours ne | ingediend. Het beroep schorst het besluit houdende de bestuurlijke maatregelen niet. |
suspend pas la décision de mesures administratives. | Binnen een termijn van negentig dagen na de kennisgeving van het |
Il est statué sur le recours dans le délai de nonante jours suivant sa | beroep wordt erover uitspraak gedaan. De minister kan die termijn |
notification. Le ministre peut prolonger ce délai une seule fois de | eenmalig verlengen met negentig dagen, op voorwaarde dat de |
nonante jours à condition que l'auteur du recours et la personne ayant | beroepsindiener en de persoon die de bestuurlijke maatregelen heeft |
imposé les mesures administratives soient informés de cette | opgelegd, van deze termijnverlenging in kennis worden gesteld binnen |
prolongation dans le délai initial de nonante jours. | de initiële termijn van negentig dagen. |
A défaut de décision en temps voulu, les mesures administratives ou | Bij gebrek aan een tijdige beslissing vervallen de bestuurlijke |
les astreintes administratives visées par le recours deviennent | maatregelen of de bestuurlijke dwangsommen waartegen beroep is |
caduques. Le cas échéant, les astreintes éventuellement déjà encourues | ingediend. De eventueel al verbeurde dwangsommen vervallen in |
s'éteignent de plein droit. Celui à qui les mesures administratives ou | dergelijk geval van rechtswege. Degene aan wie de bestuurlijke |
les astreintes administratives ont été imposées et la personne ayant | maatregelen of de bestuurlijke dwangsommen zijn opgelegd, en de |
imposé les mesures administratives ou les astreintes administratives | persoon die de bestuurlijke maatregelen of de bestuurlijke dwangsommen |
sont informés de la déchéance par écrit. § 4. Si le ministre déclare le recours totalement ou partiellement fondé, il supprime les mesures administratives ou les astreintes administratives pour lesquelles le recours a été déclaré fondé et peut, le cas échéant, imposer de nouvelles mesures administratives ou astreintes administratives. Si le ministre déclare le recours contre une mesure administrative assortie d'une astreinte totalement ou partiellement fondé, les astreintes y afférentes et les montants éventuellement déjà encourus pour la partie pour laquelle le recours a été déclaré fondé | heeft opgelegd, worden van het verval schriftelijk op de hoogte gebracht. § 4. Als de minister het beroep geheel of gedeeltelijk gegrond verklaart, heft de minister de bestuurlijke maatregelen of bestuurlijke dwangsommen op voor het gedeelte waarvoor het beroep gegrond is verklaard, en kan de minister in voorkomend geval nieuwe bestuurlijke maatregelen of dwangsommen opleggen. Als de minister het beroep tegen een bestuurlijke maatregel waaraan een dwangsom was gekoppeld, geheel of gedeeltelijk gegrond verklaart, vervallen van rechtswege de eraan gekoppelde dwangsommen en de eventueel al verbeurde bedragen voor het gedeelte waarvoor het beroep |
s'éteignent de plein droit. | gegrond is verklaard. |
§ 5. Si le ministre déclare le recours non fondé, il confirme les | § 5. Als de minister het beroep ongegrond verklaart, bevestigt de |
mesures administratives ou les astreintes administratives pour la | minister de bestuurlijke maatregelen of de bestuurlijke dwangsommen |
partie pour laquelle le recours a été déclaré non fondé. | voor het gedeelte waarvoor het beroep ongegrond is verklaard. |
§ 6. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives au recours. ». | § 6. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels van het beroep vast.". |
Art. 24.A L'article 16.4.18 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 24.In artikel 16.4.18 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et remplacé par le décret du 23 décembre 2010, le mot | decreet van 21 december 2007 en vervangen bij het decreet van 23 |
« réception » est chaque fois remplacé par le mot « notification » aux | december 2010, wordt in de derde en vierde paragraaf het woord |
paragraphes 3 et 4. | "ontvangst" telkens vervangen door het woord "kennisgeving". |
Art. 25.Au titre XVI, chapitre IV, section II, du même décret, inséré |
Art. 25.In titel XVI, hoofdstuk IV, afdeling II, van hetzelfde |
par le décret du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par le | decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en het laatst |
décret du 22 novembre 2013, l'intitulé de la sous-section VII est | gewijzigd bij het decreet van 22 november 2013, wordt het opschrift |
remplacé par ce qui suit : | van onderafdeling VII vervangen door wat volgt: |
« Sous-section VII. Rapport de l'astreinte administrative ». | "Onderafdeling VII. Rapportering bestuurlijke dwangsom". |
Art. 26.L'article 16.4.18bis du même décret, inséré par le décret du |
Art. 26.Artikel 16.4.18bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
22 novembre 2013, est supprimé. | decreet van 22 november 2013, wordt opgeheven. |
Art. 27.A l'article 16.4.18ter du même décret, inséré par le décret |
Art. 27.In artikel 16.4.18ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 22 novembre 2013, les alinéas 1er à 4 sont supprimés. | het decreet van 22 november 2013, worden het eerste tot en met het |
vierde lid opgeheven. | |
Art. 28.L'article 16.4.18quater du même décret, inséré par le décret |
Art. 28.Artikel 16.4.18quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 22 novembre 2013, est supprimé. | het decreet van 22 november 2013, wordt opgeheven. |
Art. 29.A l'article 16.4.25, du même décret, inséré par le décret du |
Art. 29.In artikel 16.4.25 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et modifié par le décret du 23 décembre 2010, la | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 23 |
december 2010, wordt de zin "Een opgelegde bestuurlijke geldboete | |
phrase « Un amende administrative imposée est majorée des centimes | wordt vermeerderd met de opdeciemen die van toepassing zijn voor de |
additionnels applicables aux amendes pénales. » | strafrechtelijke geldboeten." opgeheven. |
Art. 30.A l'article 16.4.27 du même décret, les modifications |
Art. 30.In artikel 16.4.27 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, le montant « 250.000 euros » est remplacé par le | 1° in het tweede lid wordt het bedrag "250.000" vervangen door het |
montant « 2.000.000 d'euros » ; | bedrag "2.000.000"; |
2° à l'alinéa 3, le montant « 50.000 » est remplacé par le montant « | 2° in het derde lid wordt het bedrag "50.000" vervangen door het |
400.000 ». | bedrag "400.000". |
Art. 31.A l'article 16.4.29 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 31.In artikel 16.4.29 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, | decreet van 21 december 2007, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 |
les modifications suivantes sont apportées : | zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « présumé » est supprimé ; | 1° het woord "vermoedelijke" wordt opgeheven; |
2° il est ajouté un paragraphe 2, libellé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2. L'amende administrative peut être infligée totalement ou | " § 2. De bestuurlijke geldboete kan geheel of gedeeltelijk worden |
partiellement avec sursis à l'exécution. Le sursis dans le cas de | opgelegd met uitstel van tenuitvoerlegging. Uitstel bij de |
l'amende administrative alternative n'est possible que dans la mesure où il n'a été infligé ni amende administrative, ni amende pénale ni emprisonnement du chef de délit environnemental et/ou d'infraction environnementale au cours des cinq années précédant le délit environnemental. Le sursis dans le cas de l'amende administrative exclusive n'est possible que dans la mesure où il n'a été infligé ni amende administrative, ni amende pénale ni emprisonnement du chef de délit environnemental et/ou d'infraction environnementale au cours des trois années précédant l'infraction environnementale. Un dessaisissement d'avantages ne peut être infligé qu'avec sursis à l'exécution. Le sursis est valable pour un délai d'épreuve qui ne peut être inférieur à un an ni excéder trois ans. Le délai d'épreuve prend cours à la date de la notification de la décision d'infliger une amende administrative. | alternatieve bestuurlijke geldboete is enkel mogelijk voor zover geen bestuurlijke geldboete noch een strafrechtelijke geldboete of gevangenisstraf werd opgelegd voor het plegen van een milieumisdrijf en/of milieu-inbreuk gedurende vijf jaar voorafgaand aan het milieumisdrijf. Uitstel bij de exclusieve bestuurlijke geldboete is enkel mogelijk voor zover geen bestuurlijke geldboete, noch een strafrechtelijke geldboete of gevangenisstraf werd opgelegd voor het plegen van een milieumisdrijf en/of milieu-inbreuk gedurende drie jaar voorafgaand aan de milieu-inbreuk. Een voordeelontneming kan niet worden opgelegd met uitstel van tenuitvoerlegging. Het uitstel geldt voor een proefperiode die niet minder dan een jaar en niet meer dan drie jaar mag bedragen. De proefperiode gaat in vanaf de datum van kennisgeving van de beslissing tot oplegging van een bestuurlijke geldboete. |
Le sursis est révoqué de plein droit en cas de nouveau délit | Het uitstel wordt van rechtswege herroepen als gedurende de proeftijd |
environnemental ou de nouvelle infraction environnementale commis | een nieuw milieumisdrijf of een nieuwe milieu-inbreuk wordt gepleegd, |
pendant le délai d'épreuve, entraînant une condamnation à une peine ou | die leidt tot een veroordeling tot een straf of het opleggen van een |
à une amende administrative. ». | bestuurlijke geldboete.". |
Art. 32.A l'article 16.4.36 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 32.In artikel 16.4.36 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et modifié par les décrets des 20 avril 2012 et 22 | decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij de decreten van 20 april |
novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | 2012 en 22 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, 2°, de la version néerlandaise du texte, les | 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "de ontvangst van" opgeheven; |
mots « de ontvangst van » sont supprimés ; | |
2° au paragraphe 3, alinéa 2, la phrase « La somme d'argent à payer ne | 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zin "De geldsom die betaald |
peut excéder 2.000 euros. » est supprimée. | moet worden kan niet hoger zijn dan 2000 euro." opgeheven. |
Art. 33.A l'article 16.4.37, alinéa 1er, du même décret, inséré par |
Art. 33.Aan artikel 16.4.37, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du 22 novembre | ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het |
2013, les mots « suivant le jour où elle a été prise » sont ajoutés. | decreet van 22 november 2013, worden de woorden "na de dag waarop ze |
is genomen" toegevoegd. | |
Art. 34.L'article 16.4.39 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 34.Artikel 16.4.39 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007, remplacé par le décret du 23 décembre 2010 et modifié | decreet van 21 december 2007, vervangen bij het decreet van 23 |
par les décrets des 4 avril 2014, 9 décembre 2016 et 25 avril 2014, | december 2010 en gewijzigd bij de decreten van 4 april 2014, 9 |
est remplacé par ce qui suit : | december 2016 en 25 april 2014, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 16.4.39. Celui à qui l'amende a été infligée peut former un | "Art. 16.4.39. Tegen de beslissing waarbij de gewestelijke entiteit |
recours auprès du collège de maintien contre la décision par laquelle | een alternatieve bestuurlijke geldboete oplegt, in voorkomend geval |
l'entité régionale inflige une amende administrative alternative, le | met voordeelontneming, kan degene aan wie de boete werd opgelegd |
cas échéant avec un dessaisissement d'avantages. Le recours est | beroep indienen bij het handhavingscollege. Het beroep schorst de |
suspensif de la décision contestée. | bestreden beslissing. |
Par dérogation à l'article 16.1.3, § 2, le recours visé à l'alinéa 1er | In afwijking van artikel 16.1.3, § 2, kan het beroep, vermeld in het |
peut être introduit dans le délai de trente jours suivant la | eerste lid, worden ingediend binnen een termijn van dertig dagen na de |
notification de la décision contestée, compte tenu des dispositions | kennisgeving van de bestreden beslissing met inachtneming van de |
suivantes : | volgende bepalingen: |
- pour l'application du présent article, la notification par lettre | - voor toepassing van dit artikel wordt de kennisgeving met een |
recommandée avec ou sans récépissé est réputée avoir lieu le jour | aangetekende brief, met of zonder ontvangstbewijs, geacht plaats te |
ouvrable qui suit la date du cachet de la poste de cette lettre | vinden op de werkdag die valt na de datum van de poststempel van deze |
recommandée, sauf preuve du contraire apportée par le destinataire. A | aangetekende brief, behalve in geval van bewijs van het tegendeel door |
cet égard, seule s'applique la date de la présentation par le service | de geadresseerde. Daarbij geldt alleen de datum van de aanbieding door |
des postes, et non la prise de connaissance effective de la lettre | de postdiensten, en niet de feitelijke kennisneming van de |
recommandée à un moment ultérieur ; | aangetekende brief op een later tijdstip; |
- pour l'application du présent article, la notification par remise | - voor toepassing van dit artikel wordt de kennisgeving door afgifte |
contre récépissé est réputée avoir lieu à la date du récépissé. ». | tegen ontvangstbewijs geacht plaats te vinden op de datum van het |
ontvangstbewijs.". | |
Art. 35.A l'article 16.4.41 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 35.In artikel 16.4.41 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
21 décembre 2007 et remplacé par le décret du 20 avril 2012, les | decreet van 21 december 2007 en vervangen bij het decreet van 20 april |
modifications suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « du rapport de | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "het verslag van |
la constatation, visé à l'article 16.3.23, » est remplacé par le | |
membre de phrase « de l'acte dans lequel une infraction | vaststelling, vermeld in artikel 16.3.23," vervangen door de zinsnede |
environnementale est constatée par un verbalisant, » ; | "de akte waarin een milieu-inbreuk wordt vastgesteld door een |
verbalisant,"; | |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, de la version néerlandaise du | 2° in paragraaf 1, tweede lid, 2°, worden de woorden "de ontvangst |
texte, les mots « de ontvangst van » sont supprimés ; | van" opgeheven; |
3° au paragraphe 2, alinéa 2, la phrase « La somme d'argent à payer ne | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de zin "De geldsom die betaald |
peut excéder 500 euros. » est supprimée. | moet worden kan niet hoger zijn dan 500 euro." opgeheven. |
Art. 36.A l'article 16.4.43, alinéa 1er, du même décret, inséré par |
Art. 36.Aan artikel 16.4.43, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du 22 novembre | ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het |
2013, les mots « suivant le jour où elle a été prise » sont ajoutés. | decreet van 22 november 2013, worden de woorden "na de dag waarop ze |
is genomen" toegevoegd. | |
Art. 37.L'article 16.4.44 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 37.Artikel 16.4.44 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007, remplacé par le décret du 23 décembre 2010 et modifié | decreet van 21 december 2007, vervangen bij het decreet van 23 |
par les décrets des 4 avril 2014, 9 décembre 2016 et 25 avril 2014, | december 2010 en gewijzigd bij de decreten van 4 april 2014, 9 |
est remplacé par ce qui suit : | december 2016 en 25 april 2014, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 16.4.44. Celui à qui l'amende a été infligée peut former un | "Art. 16.4.44. Tegen de beslissing waarbij de gewestelijke entiteit |
recours auprès du collège de maintien contre la décision par laquelle | een exclusieve bestuurlijke geldboete oplegt, in voorkomend geval met |
l'entité régionale inflige une amende administrative exclusive, le cas | voordeelontneming, kan degene aan wie de boete werd opgelegd beroep |
échéant avec un dessaisissement d'avantages. Le recours est suspensif | indienen bij het handhavingscollege. Het beroep schorst de bestreden |
de la décision contestée. | beslissing. |
Par dérogation à l'article 16.1.3, § 2, le recours visé à l'alinéa 1er | In afwijking van artikel 16.1.3, § 2, kan het beroep, vermeld in het |
peut être introduit dans le délai de trente jours suivant la | eerste lid, worden ingediend binnen een termijn van dertig dagen na de |
notification de la décision contestée, compte tenu des dispositions | kennisgeving van de bestreden beslissing met inachtneming van de |
suivantes : | volgende bepalingen: |
- pour l'application du présent article, la notification par lettre | - voor toepassing van dit artikel wordt de kennisgeving met een |
recommandée avec ou sans récépissé est réputée avoir lieu le jour | aangetekende brief, met of zonder ontvangstbewijs, geacht plaats te |
ouvrable qui suit la date du cachet de la poste de cette lettre | vinden op de werkdag die valt na de datum van de poststempel van deze |
recommandée, sauf preuve du contraire apportée par le destinataire. A | aangetekende brief, behalve in geval van bewijs van het tegendeel door |
cet égard, seule s'applique la date de la présentation par le service | de geadresseerde. Daarbij geldt alleen de datum van de aanbieding door |
des postes, et non la prise de connaissance effective de la lettre | de postdiensten, en niet de feitelijke kennisneming van de |
recommandée à un moment ultérieur ; | aangetekende brief op een later tijdstip; |
- pour l'application du présent article, la notification par remise | - voor toepassing van dit artikel wordt de kennisgeving door afgifte |
contre récépissé est réputée avoir lieu à la date du récépissé. ». | tegen ontvangstbewijs geacht plaats te vinden op de datum van het |
ontvangstbewijs.". | |
Art. 38.Au titre XVI, chapitre IV, du même décret, inséré par le |
Art. 38.In titel XVI, hoofdstuk IV, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 21 décembre 2007 et modifié en dernier lieu par le décret du | bij het decreet van 21 december 2007 en het laatst gewijzigd bij het |
23 décembre 2010, la section V. Recours auprès du collège de maintien | decreet van 23 december 2010, wordt afdeling V. Zitting en uitspraak |
est supprimée. | van het Milieuhandhavingscollege opgeheven. |
Art. 39.A l'article 16.5.1, § 1er, alinéa 3, du même décret, inséré |
Art. 39.Aan artikel 16.5.1, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 22 novembre 2013 et modifié par le décret du 27 | ingevoegd bij het decreet van 22 november 2013 en gewijzigd bij het |
octobre 2017, la phrase suivante est ajoutée : | decreet van 27 oktober 2017, wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Par dérogation à cette disposition, les astreintes administratives | "In afwijking hiervan worden de bestuurlijke dwangsommen geïnd en |
sont perçues et recouvrées par : | ingevorderd door: |
- la commune sur le territoire de laquelle l'astreinte administrative | - de gemeente op wiens grondgebied de bestuurlijke dwangsom werd |
a été infligée au profit de cette même commune, dans la mesure où | opgelegd ten voordele van diezelfde gemeente, voor zover de |
bestuurlijke dwangsom wordt opgelegd door een gemeentelijke | |
l'astreinte administrative est infligée par un surveillant communal, | toezichthouder, een intergemeentelijke toezichthouder, een |
un surveillant intercommunal, un surveillant d'une zone de police, le | toezichthouder van een politiezone, de burgemeester of zijn |
bourgmestre ou son suppléant ; | plaatsvervanger; |
- la province sur le territoire de laquelle l'astreinte administrative | - de provincie op wiens grondgebied de bestuurlijke dwangsom werd |
a été infligée au profit de cette même province, dans la mesure où | opgelegd ten voordele van diezelfde provincie, voor zover de |
l'astreinte administrative est infligée par un surveillant provincial, | bestuurlijke dwangsom wordt opgelegd door een provinciale |
le gouverneur ou son suppléant. ». | toezichthouder, de gouverneur of zijn plaatsvervanger.". |
Art. 40.A l'article 16.5.11 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 40.Aan artikel 16.5.11 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
30 avril 2009, il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : | decreet van 30 april 2009, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« A défaut de carte d'identité, la possibilité est offerte au | "Bij gebrek aan een identiteitskaart wordt aan de vermoedelijke |
contrevenant présumé de prouver son identité par tout autre moyen. ». | overtreder de mogelijkheid geboden om zijn identiteit te bewijzen op |
een andere wijze.". | |
Art. 41.A l'article 16.5.12 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 41.In artikel 16.5.12 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
30 avril 2009 et modifié par le décret du 23 décembre 2010, les mots « | decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 23 december |
lois et décrets visés » sont remplacés par les mots « prescriptions | 2010, worden de woorden "vermelde wetten en decreten" vervangen door |
environnementales visées ». | de woorden "vermelde milieuvoorschriften". |
Art. 42.A l'article 16.6.1 du même décret, inséré par le décret du 21 |
Art. 42.In artikel 16.6.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
décembre 2007 et modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril | decreet van 21 december 2007 en het laatst gewijzigd bij het decreet |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « à la règlementation maintenu » sont remplacés par les mots « aux prescriptions environnementales maintenues » ; 2° au paragraphe 2, il est inséré un point 2° /1, libellé comme suit : « 2° /1 les personnes qui, délibérément, ne coopèrent pas à un contrôle d'identité tel que visé aux articles 16.3.26bis et 16.5.11 ; ». Art. 43.A l'article 16.6.2 du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le segment de phrase « délibérément et contrairement aux prescriptions légales ou contrairement à un permis, » est remplacé par le segment de phrase « , délibérément et contrairement aux prescriptions environnementales, » ; au paragraphe 1er, alinéa 2, le segment de phrase « par défaut de précaution ou de prudence et contrairement aux prescriptions légales ou contrairement à un permis, » est remplacé par le segment de phrase « , par défaut de précaution ou de prudence et contrairement aux prescriptions environnementales, » ; 2° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « d'au maximum de 58 euros » sont remplacés par les mots « de 43,75 euros maximum ». Art. 44.A l'article 16.6.3 du même décret, inséré par le décret du 21 décembre 2007 et modifié par le décret du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le segment de phrase « délibérément et contrairement aux prescriptions légales ou contrairement à un permis, » est remplacé par le segment de phrase « , délibérément et contrairement aux prescriptions environnementales, » ; au paragraphe 1er, alinéa 2, le segment de phrase « par défaut de précaution ou de prudence et contrairement aux prescriptions légales ou contrairement à un permis, » est remplacé par le segment de phrase « , par défaut de précaution ou de prudence et contrairement aux prescriptions environnementales, » ; 2° le paragraphe 2, alinéa 2, est supprimé. Art. 45.L'article 16.6.3bis du même décret, inséré par le décret du |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "regelgeving" vervangen door het woord "milieuvoorschriften"; 2° in paragraaf 2 wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "2° /1 personen die opzettelijk niet meewerken aan een identiteitscontrole als vermeld in artikel 16.3.26bis en 16.5.11;". Art. 43.In artikel 16.6.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste en tweede lid, worden de woorden "wettelijke voorschriften of in strijd met een vergunning" telkens vervangen door het woord "milieuvoorschriften"; 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het bedrag "58" vervangen door het bedrag "43,75". Art. 44.In artikel 16.6.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste en tweede lid, worden de woorden "wettelijke voorschriften of in strijd met een vergunning" telkens vervangen door het woord "milieuvoorschriften"; 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt opgeheven. Art. 45.Artikel 16.6.3bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
30 avril 2009, est supprimé. | decreet van 30 april 2009, wordt opgeheven. |
Art. 46.A l'article 16.6.3ter, alinéas 1er et 2, du même décret, |
Art. 46.In artikel 16.6.3ter, eerste en tweede lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 30 avril 2009 et modifié par le décret du 18 | decreet, ingevoegd bij het decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij |
décembre 2015, les mots « prescriptions légales ou à une autorisation | het decreet van 18 december 2015, worden de woorden "wettelijke |
» sont remplacés par les mots « prescriptions environnementales ». | voorschriften of in strijd met een vergunning" vervangen door het |
woord "milieuvoorschriften". | |
Art. 47.A l'article 16.4.3quater du même décret, inséré par le décret |
Art. 47.In artikel 16.6.3quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 30 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen |
1° aux alinéas 1er et 2, les mots « prescriptions légales ou à une | aangebracht: 1° in het eerste en tweede lid worden de woorden "wettelijke |
autorisation » sont chaque fois remplacés par les mots « prescriptions | voorschriften of in strijd met een vergunning" telkens vervangen door |
environnementales » ; | het woord "milieuvoorschriften"; |
2° aux alinéas 3 et 4, le mot « prescriptions » est chaque fois | 2° in het derde en vierde lid wordt het woord "voorschriften" telkens |
remplacé par les mots « prescriptions environnementales ». | vervangen door het woord "milieuvoorschriften". |
Art. 48.A l'article 16.6.3quinquies du même décret, inséré par le |
Art. 48.In artikel 16.6.3quinquies van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 30 avril 2009 et modifié par le décret du 22 novembre 2013, | bij het decreet van 30 april 2009 en gewijzigd bij het decreet van 22 |
les mots « prescriptions légales ou à une autorisation » sont chaque | november 2013, worden de woorden "wettelijke voorschriften of in |
fois remplacés par les mots « prescriptions environnementales ». | strijd met een vergunning" telkens vervangen door het woord "milieuvoorschriften". |
Art. 49.L'article 16.6.3sexies du même décret, inséré par le décret |
Art. 49.Artikel 16.6.3sexies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 30 avril 2009, est supprimé. | decreet van 30 april 2009, wordt opgeheven. |
Art. 50.A l'article 16.6.6, § 2, du même décret, inséré par le décret |
Art. 50.In artikel 16.6.6, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
du 30 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, le mot « prescriptions » est remplacé par les mots « prescriptions environnementales ». 2° il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : « Le droit d'action du fonctionnaire autorisé se prescrit dans le délai de cinq ans suivant la clôture, par un surveillant, d'un procès-verbal pour le délit environnemental, étant entendu que le droit d'action ne peut se prescrire tant qu'une mesure administrative peut être imposée conformément à l'article 16.4.8bis ou tant que l'action publique n'est pas éteinte. ». | het decreet van 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt het woord "voorschriften" vervangen door het woord "milieuvoorschriften"; 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het vorderingsrecht van de gemachtigde ambtenaar verjaart binnen vijf jaar nadat een toezichthouder voor het milieumisdrijf een proces-verbaal heeft afgesloten, met dien verstande dat het vorderingsrecht niet kan verjaren zolang conform artikel 16.4.8bis een bestuurlijke maatregel kan worden opgelegd of zolang de strafvordering niet vervallen is.". |
Art. 51.A l'article 16.6.10 du même décret, inséré par le décret du |
Art. 51.In artikel 16.6.10 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
30 avril 2009, les mots « de la mesure réparatrice » sont remplacés | decreet van 30 april 2009, worden de woorden "de herstelmaatregel" |
par le membre de phrase « du droit à l'exécution de la mesure de | vervangen door de zinsnede "het recht op ambtshalve uitvoering van de |
réparation visée à l'article 16.6.9 ». | herstelmaatregel, vermeld in artikel 16.6.9". |
Art. 52.L'annexe V du même décret, insérée par le décret du 23 |
Art. 52.Bijlage V bij hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
décembre 2010 et modifiée par le décret du 25 avril 2014, est | van 23 december 2010 en gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, |
supprimée. | wordt opgeheven. |
Chapitre 3. Modifications du Code flamand de l'Aménagement du | Hoofdstuk 3. Wijzigingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van |
Territoire du 15 mai 2009 | 15 mei 2009 |
Art. 53.A l'article 6.2.2 du Code flamand de l'Aménagement du |
Art. 53.In artikel 6.2.2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening |
Territoire du 15 mai 2009, inséré par le décret du 25 avril 2014, le | van 15 mei 2009, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014, wordt |
montant « 50.000 » est remplacé par le montant « 400.000 ». | het bedrag "50.000" vervangen door het bedrag "400.000". |
Art. 54.A l'article 6.2.7, § 1er, alinéa 2, du même décret, ajouté |
Art. 54.In artikel 6.2.7, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 25 avril 2014, la phrase « L'amende administrative | toegevoegd bij het decreet van 25 april 2014, wordt de zin "De |
est majorée des décimes additionnels d'application aux amendes | bestuurlijke geldboete wordt vermeerderd met de opdeciemen die van |
administratives. » est supprimée. | toepassing zijn voor de strafrechtelijke geldboeten." opgeheven. |
Art. 55.A l'article 6.2.13, § 4, du même décret, ajouté par le décret |
Art. 55.In artikel 6.2.13, § 4, van hetzelfde decreet, toegevoegd bij |
du 25 avril 2014, les mots « 250.000 euros » sont remplacés par les | het decreet van 25 april 2014, wordt het bedrag "250.000" vervangen |
mots « 2.000.000 d'euros ». | door het bedrag "2.000.000". |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juin 2018. | Brussel, 8 juni 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents: - Projet de décret : 1547 - N° 1 | Stukken: - Ontwerp van decreet : 1547 - Nr. 1 |
Compte rendu : 1547 - N° 2 | Verslag : 1547 - Nr. 2 |
Texte adopté en séance plénière : 1547 - N° 3 | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1547 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 30 mai 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 30 mei 2018. |