Décret relatif à l'enseignement XXXII | Decreet over het onderwijs XXXII |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2022. - Décret relatif à l'enseignement XXXII (1) | 8 JULI 2022. - Decreet over het onderwijs XXXII (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
Décret relatif à l'enseignement XXXII | Decreet over het onderwijs XXXII |
CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modification du décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991 |
Art. 2.A l'article 17b, § 4, alinéa 2, du décret du 27 mars 1991 |
Art. 2.In artikel 17ter, § 4, tweede lid, van het decreet |
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement | rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, |
communautaire, inséré par le décret du 8 mai 2009 et remplacé par le | ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en vervangen bij het decreet |
décret du 23 décembre 2016, le membre de phrase « une langue dans les | van 23 december 2016, wordt de zinsnede "in de opleiding Pools |
formations Pools richtgraad 1 en 2 » est remplacé par le membre de | richtgraad 1 en 2" vervangen door de zinsnede "in de opleiding |
phrase « dans les formations Oekraïens richtgraad 1 en 2 et Pools | Oekraïens richtgraad 1 en 2, Pools richtgraad 1 en 2". |
richtgraad 1 en 2 ». | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het decreet rechtspositie personeelsleden |
CHAPITRE 3. - Modification du décret du 27 mars 1991 relatif au statut | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991 |
des membres de l'enseignement subventionné | |
Art. 3.A l'article 19ter, § 4, alinéa 2, du décret du 27 mars 1991 |
Art. 3.In artikel 19ter, § 4, tweede lid, van het decreet |
relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement | rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart |
subventionné, inséré par le décret du 8 mai 2009 et remplacé par le | 1991, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en vervangen bij het |
décret du 23 décembre 2016, le membre de phrase « dans les formations | decreet van 23 december 2016, wordt de zinsnede "in de opleiding Pools |
Pools richtgraad 1 en 2 » est remplacé par le membre de phrase « dans | richtgraad 1 en 2" vervangen door de zinsnede "in de opleiding |
les formations Oekraïens richtgraad 1 en 2 et Pools richtgraad 1 en 2 ». | Oekraïens richtgraad 1 en 2, Pools richtgraad 1 en 2". |
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 25 février 1997 relatif à | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet basisonderwijs van 25 |
l'enseignement fondamental | februari 1997 |
Art. 4.A l'article 3 du décret du 25 février 1997 relatif à |
Art. 4.In artikel 3 van het decreet basisonderwijs van 25 februari |
l'enseignement fondamental, modifié en dernier lieu par le décret du 9 | 1997, het laatst gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, wordt punt |
juillet 2021, le point 52° bis/2 est remplacé par ce qui suit : | 52° bis/2 vervangen door wat volgt: |
« 2° bis/2 sans-abri : un élève vivant en dehors du milieu familial | "52° bis/2 thuisloze: een leerling die tijdelijk of permanent buiten |
recueilli temporairement ou de façon permanente en dehors de la | het eigen gezinsverband opgenomen is door een gezin of persoon, een |
famille par une famille ou une personne, une structure ou un service | voorziening of een sociale dienst, bedoeld in het decreet van 7 maart |
social, visé au décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale | 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, met uitzondering van de |
à la jeunesse, à l'exception des internats financés ou subventionnés | internaten die gefinancierd of gesubsidieerd worden door het |
par le Département flamand de l'Enseignement et de la Formation ou un | Departement Onderwijs en Vorming van de Vlaamse Gemeenschap, of een |
mineur étranger non accompagné visé à l'article 479 de la | leerling die een niet-begeleide minderjarige vreemdeling is als |
Loi-programme I du 24 décembre 2002 ; ». | vermeld in artikel 479 van de programmawet I van 24 december 2002;". |
Art. 5.A l'article 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
décret du 9 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : | het decreet van 9 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 9° quater est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 9° quater wordt vervangen door wat volgt: |
"9° quater CLR : La Commission des droits de l'élève, visée à la | "9° quater CLR: de Commissie inzake Leerlingenrechten, vermeld in deel |
partie VIII, chapitre 2 de la Codification de certaines dispositions | VIII, hoofdstuk 2, van de Codificatie sommige bepalingen voor het |
relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 ; » ; | onderwijs van 28 oktober 2016;"; |
2° il est inséré un point 28° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 28° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 28° /1 élève avec un foyer : | "28° /1 leerling met een zorgthuis: |
a) un élève qui utilise effectivement une décision de services d'aide | a) een leerling die effectief gebruik maakt van een |
à la jeunesse visée à l'article 2, § 1er, 28° du décret du 12 juillet | jeugdhulpverleningsbeslissing als vermeld in artikel 2, § 1, 28°, van |
2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse : | het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp voor: |
- un séjour chez un offreur d'aide à la jeunesse visé à l'article 2, § | - een verblijf bij een jeugdhulpaanbieder als vermeld in artikel 2, § |
1, 27°, van hetzelfde decreet, met uitzondering van de | |
1er, 27° du même décret, à l'exception des internats scolaires, visés | schoolinternaten, vermeld in artikel 68, 5°, van het besluit van de |
à l'article 68, 5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 | Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden |
relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement | en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp en met |
des structures de l'aide à la jeunesse et à l'exception des services | uitzondering van vrijwillige Jeugdhulpverlening in de multifunctionele |
volontaires d'aide à la jeunesse dans les centres multifonctionnels, | |
tels que définis dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février | centra, als bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
2016 portant agrément et subventionnement de centres multifonctionnels | februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van multifunctionele |
pour personnes handicapées mineures ; | centra voor minderjarige personen met een handicap; |
- l'accompagnement contextuel en vue de l'habitation autonome ou | - contextbegeleiding in functie van autonoom wonen of begeleiding in |
l'accompagnement dans une unité de logement de petite taille, | |
conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | een kleinschalige wooneenheid, overeenkomstig artikel 3 van het |
avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de |
subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse ; | erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp; |
b) un l'élève qui a été placé par le juge ou le tribunal de la | b) een leerling die geplaatst is door de jeugdrechter of |
jeunesse dans une institution communautaire visée à l'article 2, 4° du | jeugdrechtbank in een gemeenschapsinstelling als vermeld in artikel 2, |
décret du 15 février 2019 relatif au droit en matière de délinquance | 4°, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
juvénile ; | jeugddelinquentierecht; |
c) un mineur étranger non accompagné pour lequel les conditions visées | c) een niet-begeleide minderjarige vreemdeling voor wie de |
à l'article 5 du chapitre 6 du titre XIII de la Loi-programme (I) du | voorwaarden, vermeld in artikel 5 van hoofdstuk 6 van titel XIII van |
24 décembre 2002 sont remplies ; » ; | de Programmawet (I) van 24 december 2002, vervuld zijn;"; |
3° le point 36° est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 36° wordt vervangen door wat volgt: |
« 36° Plateforme locale de concertation : une plateforme locale de | "36° LOP: een lokaal overlegplatform als vermeld in deel VIII, |
concertation, visée dans la partie VIII, chapitre 1 de la Codification | hoofdstuk 1, van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs |
de certaines dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 ; » ; | van 28 oktober 2016;"; |
4° le point 52° bis/2 est abrogé. | 4° punt 52° bis/2 wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 11 quater, paragraphe 2, du même décret, inséré |
Art. 6.In artikel 11quater, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
par le décret du 3 juillet 2020, les mots « au cours de l'enseignement | het decreet van 3 juli 2020, worden de woorden "in de loop van het |
fondamental » sont remplacés par les mots « après la période du | lager onderwijs" vervangen door de woorden "na de periode van afname |
screening linguistique dans l'enseignement fondamental ». | van de taalscreening in het basisonderwijs". |
Art. 7.A l'article 26, § 1er, alinéa 1er, du même décret, tel que |
Art. 7.In artikel 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
modifié par le décret du 3 juillet 2020, le membre de phrase « dans | gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2020, wordt de zinsnede ", in het |
l'enseignement à temps partiel et dans l'enseignement de promotion | deeltijds kunstonderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie |
sociale organisé, agréé ou subventionné par la Communauté flamande » | erkend, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap" |
est remplacé par le membre de phrase « et dans l'enseignement à temps | vervangen door de zinsnede "en in het deeltijds onderwijs |
partiel organisé, reconnu ou subventionné par la Communauté flamande ». | georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap". |
Art. 8.A l'article 35, § 2, du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 8.In artikel 35, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
21 mars 2014, entre la phrase « Les parents choisissent, en | decreet van 21 maart 2014, wordt tussen de zin "De ouders kiezen in |
concertation avec le CLB, l'école d'enseignement spécial la plus | overleg met het CLB de dichtstbijzijnde school voor buitengewoon |
proche de leur libre choix qui organisera l'enseignement permanent en | onderwijs van hun vrije keuze om het permanent onderwijs aan huis te |
milieu familial. » et la phrase « Pour cause de circonstances propres | organiseren." en de zin "Omwille van omstandigheden eigen aan het kind |
à l'enfant et moyennant motivation détaillée, une autre école | en mits omstandige motivering kan een andere school voor buitengewoon |
d'enseignement spécial peut être choisie. » la phrase « Cette école | onderwijs worden gekozen." de zin "Deze school wordt aangeduid door de |
est désignée par l'inspection de l'enseignement. » est insérée. | onderwijsinspectie." ingevoegd. |
Art. 9.A l'article 37/6/1 du même décret, inséré par le décret du 17 |
Art. 9.In artikel 37/6/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
mai 2019 et modifié par les décrets des 22 novembre 2019, 8 mai 2020, | decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 22 november |
25 juin 2021 et 4 février 2022, les modifications suivantes sont | 2019, 8 mei 2020, 25 juni 2021 en 4 februari 2022, worden volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Les dispositions du chapitre IV, sections 3 et 4, s'appliquent aux | "De bepalingen van hoofdstuk IV, afdeling 3 en 4, zijn van toepassing |
inscriptions dans l'enseignement fondamental ordinaire pour l'année | voor de inschrijvingen in het gewoon basisonderwijs voor het |
scolaire 2022-2023. Les dispositions du chapitre IV, sections 3 et 4, | schooljaar 2022-2023. De bepalingen van hoofdstuk IV, afdeling 3 en 4, |
s'appliquent aux inscriptions dans l'enseignement fondamental spécial | zijn van toepassing voor inschrijvingen in het buitengewoon |
pour l'année scolaire 2022-2023. » ; | basisonderwijs voor het schooljaar 2022-2023, 2023-2024 en |
2024-2025."; | |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Les dispositions des chapitres IV/1, et IV/3 s'appliquent aux | "De bepalingen van hoofdstuk IV/1 en IV/3 zijn van toepassing voor de |
inscriptions dans l'enseignement fondamental ordinaire pour l'année | inschrijvingen in het gewoon basisonderwijs voor het schooljaar |
scolaire 2023-2024 et les années scolaires suivantes. » ; | 2023-2024 en de daaropvolgende schooljaren."; |
3° un alinéa 4 est inséré qui est rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les dispositions du chapitre IV/2 s'appliquent aux inscriptions dans | "De bepalingen van hoofdstuk IV/2 zijn van toepassing voor de |
l'enseignement fondamental spécial pour l'année scolaire 2025-2026 et | inschrijvingen in het buitengewoon basisonderwijs voor het schooljaar |
les années scolaires suivantes. » ; | 2025-2026 en de daaropvolgende schooljaren.". |
Art. 10.A l'article 37vicies, § 1er, alinéa 2 du même décret, inséré |
Art. 10.In artikel 37vicies semel, § 1, tweede lid, van hetzelfde |
par le décret du 25 novembre 2011, remplacé par le décret du 8 juin | decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 november 2011, vervangen bij |
2012, et modifié par le décret du 28 novembre 2016, le chiffre « 12° » | het decreet van 8 juni 2012, en gewijzigd bij het decreet van 28 |
est remplacé par le chiffre « 10° ». | november 2016, wordt het getal "12° " vervangen door het getal "10° ". |
Art. 11.A l'article 37vicies, § 1er, alinéa 2 du même décret, inséré |
Art. 11.In artikel 37vicies quinquies van hetzelfde decreet, |
par le décret du 25 novembre 2011, remplacé par le décret du 8 juin | |
2012, et modifié en dernier par le décret du 25 juin 2021, le § 1er | ingevoegd bij het decreet van 25 november 2011, vervangen bij het |
decreet van 8 juni 2012 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 | |
est remplacé par ce qui suit : | juni 2021, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Au plus tard le 15 novembre de l'année scolaire qui précède | " § 1. Uiterlijk op 15 november van het schooljaar voorafgaand aan het |
l'année scolaire à laquelle s'appliquent les inscriptions, une | |
autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires ensemble ou la | schooljaar waarvoor de inschrijvingen gelden, legt een schoolbestuur, |
plateforme locale de concertation introduit une proposition de | meerdere schoolbesturen samen of het LOP een voorstel van |
procédure de préinscription à la CLR. ». | aanmeldingsprocedure voor aan de CLR.". |
Art. 12.A l'article 37vicies sexies, § 1er, alinéa 1er du même |
Art. 12.In artikel 37vicies sexies, § 1, eerste lid, van hetzelfde |
décret, inséré par le décret du 25 novembre 2011, remplacé par le | decreet, ingevoegd bij het decreet van 25 november 2011, vervangen bij |
décret du 8 juin 2012 et modifié par les décrets des 21 décembre 2018, | het decreet van 8 juni 2012 en gewijzigd bij de decreten van 21 |
22 novembre 2019, 8 mai 2020 et 25 juin 2021, le membre de phrase « 30 | december 2018, 22 november 2019, 8 mei 2020 en 25 juni 2021, wordt de |
novembre » est remplacé par le membre de phrase « 31 janvier ». | zinsnede "30 november" vervangen door de zinsnede "31 januari". |
Art. 13.A l'article 44, § 2, alinéa 1er du même décret, remplacé par |
Art. 13.In artikel 44, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 26 janvier 2018, le point 2 est remplacé par ce qui suit | vervangen bij het decreet van 26 januari 2018, wordt punt 2 vervangen |
door wat volgt: | |
: « 2. des compétences en néerlandais et, pour les écoles où | "2. competenties in het Nederlands en, voor die scholen waar onderwijs |
l'enseignement est dispensé en langue des signes flamande, également | door middel van Vlaamse Gebarentaal wordt gegeven, bijkomend ook |
des compétences en langue des signes flamande ; ». | competenties in de Vlaamse Gebarentaal;". |
Art. 14.A l'article 78, § 2, alinéa 1er, 2° du même décret, inséré |
Art. 14.In artikel 78, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 4 juillet 2008 et modifié par le décret du 6 juillet | ingevoegd bij het decreet van 4 juli 2008 en gewijzigd bij het decreet |
2012, le membre de phrase « les sans-abri, visées à l'article 3, 52° | van 6 juli 2012, wordt de zinsnede "thuislozen, vermeld in artikel 3, |
bis/2 » sont remplacés par les mots « les élèves avec un foyer ». | 52° bis/2," vervangen door de woorden "leerlingen met een zorgthuis". |
Art. 15.L'article 87, § 3, du même décret est complété par la phrase |
Art. 15.Aan artikel 87, § 3, van hetzelfde decreet wordt de volgende |
suivante : | zin toegevoegd: |
« Cette dérogation ne s'applique pas aux écoles de l'enseignement | "Deze afwijking geldt niet voor scholen van het gewoon basisonderwijs |
fondamental ordinaire s'il s'agit d'écoles maternelles autonomes qui | als het gaat over autonome kleuterscholen die een vestigingsplaats |
suppriment un lieu d'implantation. » | afschaffen.". |
Art. 16.L'article 114, § 2 du même décret, est complété par la phrase |
Art. 16.Aan artikel 114, § 2, van hetzelfde decreet wordt de volgende |
suivante : | zin toegevoegd: |
« Cette dérogation ne s'applique pas aux écoles de l'enseignement | "Deze afwijking geldt niet voor scholen van het gewoon basisonderwijs |
fondamental ordinaire s'il s'agit d'écoles maternelles autonomes qui | als het gaat over autonome kleuterscholen die een vestigingsplaats |
suppriment un lieu d'implantation. » | afschaffen.". |
Art. 17.L'article 132, § 3, du même décret est complété par la phrase |
Art. 17.Aan artikel 132, § 3, van hetzelfde decreet wordt de volgende |
suivante : | zin toegevoegd: |
« Cette dérogation ne s'applique pas aux écoles de l'enseignement | "Deze afwijking geldt niet voor scholen van het gewoon basisonderwijs |
fondamental ordinaire s'il s'agit d'écoles maternelles autonomes qui | als het gaat over autonome kleuterscholen die een vestigingsplaats |
suppriment un lieu d'implantation. » | afschaffen.". |
Art. 18.A l'article 140, § 1er, 6° du même décret, inséré par le |
Art. 18.In artikel 140, § 1, 6°, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
décret du 6 juillet 2012 et modifié par le décret du 9 juillet 2021, | het decreet van 6 juli 2012 en gewijzigd bij het decreet van 9 juli |
le point e) est remplacé par ce qui suit : | 2021, wordt punt e) vervangen door wat volgt: |
« e) qui ont un foyer. ». | "e) die een zorgthuis hebben.". |
Art. 19.A l'article 153septies, § 2 du même décret, inséré par le |
Art. 19.In artikel 153septies, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 10 juillet 2003 et remplacé par le décret du 9 juillet 2021, | bij het decreet van 10 juli 2003 en vervangen bij het decreet van 9 |
les modifications suivantes sont apportées : | juli 2021, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « les moyens de fonctionnement » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "de werkingsmiddelen" vervangen |
remplacés par les mots « le budget de fonctionnement » ; | door de woorden "het werkingsbudget"; |
2° à l'alinéa 3, les mots « les moyens alloués à cet effet » sont | 2° in het derde lid worden de woorden "de daarvoor toegekende |
remplacés par le membre de phrase « le budget de fonctionnement sur la | |
base des caractéristiques des élèves, ainsi que les périodes de cours | middelen" vervangen door de zinsnede "het werkingsbudget op basis van |
SES ou les périodes de cours complémentaires visés aux articles 85, § | de leerlingenkenmerken, en ook de SES-lestijden of de aanvullende |
2, 134 et 139terdecies du présent décret ». | lestijden, vermeld in artikel 85, § 2, artikel 134 en 139ter decies |
van dit decreet". | |
CHAPITRE 5. - Modification du décret du 2 avril 2004 relatif à la | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 2 april 2004 betreffende |
participation à l'école et au Conseil flamand de l'enseignement | participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad |
Art. 20.A l'article 21 du décret du 2 avril 2004 relatif à la |
Art. 20.In artikel 21 van het decreet van 2 april 2004 betreffende |
participation à l'école et au Conseil flamand de l'enseignement, | participatie op school en de Vlaamse Onderwijsraad, vervangen bij het |
remplacé par le décret du 4 avril 2014 et modifié par le décret du 27 | decreet van 4 april 2014 en gewijzigd bij het decreet van 27 april |
avril 2018, le point 8° est remplacé par ce qui suit : | 2018, wordt punt 8° vervangen door wat volgt: |
"8° de infrastructuurwerken die niet onder het toepassingsgebied | |
« 8° les travaux d'infrastructure qui ne relèvent pas de l'article 42, | vallen van artikel 42, § 1, eerste lid, 1°, a) en b), van de wet van |
§ 1er, alinéa 1er, 1°, a) et b) de la loi du 17 juin 2016 relative aux | 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten;". |
marchés publics ; ». | |
CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 15 juin 2007 relatif à | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het decreet van 15 juni 2007 |
l'éducation des adultes | betreffende het volwassenenonderwijs |
Art. 21.A l'article 35, § 1er du décret du 15 juin 2007 relatif à |
Art. 21.In artikel 35, § 1, van het decreet van 15 juni 2007 |
betreffende het volwassenenonderwijs, laatst gewijzigd bij het decreet | |
l'éducation des adultes, modifié en dernier lieu par le décret du 3 | van 3 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° l'alinéa 2 est abrogé ; | 1° het tweede lid wordt opgeheven; |
2° à l'alinéa 3, le membre de phrase « Nederlands tweede taal | 2° in het derde lid wordt de zinsnede "Nederlands tweede taal |
richtgraad 1 en 2 en Nederlands tweede taal richtgraad 3 en 4 » est | richtgraad 1 en 2 en Nederlands tweede taal richtgraad 3 en 4" |
remplacé par les mots « des domaines d'études visés à l'alinéa 1er ». | vervangen door de woorden "van de in het eerste lid vermelde studiegebieden". |
Art. 22.A l'article 64, § 4 du même décret, remplacé par le décret du |
Art. 22.In artikel 64, § 4, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
23 décembre 2016, les mots « une année scolaire » sont remplacés par | decreet van 23 december 2016, worden de woorden "één schooljaar" |
les mots « deux ans à compter de la date d'attribution ». | vervangen door de woorden "twee jaar vanaf de toekenningsdatum". |
Art. 23.A l'article 105, § 6, alinéa 1er du même décret, modifié par |
Art. 23.In artikel 105, § 6, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 1er juillet 2011, la date « 30 avril » est remplacée par | gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2011, wordt de datum "30 april" |
la date « 31 mai ». | vervangen door de datum "31 mei". |
CHAPITRE 7. - Modification du décret du 30 novembre 2007 relatif à la | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het decreet van 30 november 2007 |
politique locale d'encadrement de l'enseignement. | betreffende het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau. |
Art. 24.L'article 13 du décret du 30 novembre 2007 relatif à la |
Art. 24.Artikel 13 van het decreet van 30 november 2007 betreffende |
politique locale d'encadrement de l'enseignement est abrogé. | het flankerend onderwijsbeleid op lokaal niveau wordt opgeheven. |
CHAPITRE 8. - Modifications du Code de l'enseignement secondaire du 17 | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 |
décembre 2010 | december 2010 |
Art. 25.A l'article 3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 |
Art. 25.In artikel 3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december |
décembre 2010, modifié en dernier lieu par le décret du 9 juillet | 2010, het laatst gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, wordt punt |
2021, le point 43° /2 est remplacé par ce qui suit : | 43° /2 vervangen door wat volgt: |
« 43° /2 sans-abri : un élève vivant en dehors du milieu familial | "43° /2 thuisloze: een leerling die tijdelijk of permanent buiten het |
recueilli temporairement ou de façon permanente en dehors de la | eigen gezinsverband opgenomen is door een gezin of persoon, een |
famille par une famille ou une personne, une structure ou un service | |
social, visé au décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale | voorziening of een sociale dienst, bedoeld in het decreet van 7 maart |
à la jeunesse et à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de | 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, met uitzondering van de |
la jeunesse, à l'exception des internats financés ou subventionnés par | internaten die gefinancierd of gesubsidieerd worden door het |
le Département flamand de l'Enseignement et de la Formation ou un | Departement Onderwijs en Vorming van de Vlaamse Gemeenschap of een |
mineur étranger non accompagné visé à l'article 479 de la | leerling die een niet-begeleide minderjarige vreemdeling is als |
Loi-programme I du 24 décembre 2002 ; ». | vermeld in artikel 479 van de Programmawet I van 24 december 2002;". |
Art. 26.A l'article 3 du même code, modifié en dernier lieu par le |
Art. 26.In artikel 3 van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het |
décret du 9 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 9 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 10° /1 est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 10° /1 wordt vervangen door wat volgt: |
« 10° /1 CLR : la Commission des droits de l'élève, visée dans la | "10° /1 CLR: de Commissie inzake leerlingenrechten, vermeld in deel |
partie VIII, chapitre 2 de la Codification de certaines dispositions | VIII, hoofdstuk 2, van de Codificatie sommige bepalingen voor het |
relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 ; » ; | onderwijs van 28 oktober 2016;"; |
2° il est inséré un point 17° /2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 17° /2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 17° /2/1 élève avec un foyer : | "17° /2/1 leerling met een zorgthuis: |
a) un élève qui utilise effectivement une décision de services d'aide | a) een leerling die effectief gebruik maakt van een |
à la jeunesse visée à l'article 2, § 1er, 28° du décret du 12 juillet | jeugdhulpverleningsbeslissing als vermeld in artikel 2, § 1, 28°, van |
2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse : | het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp voor: |
- un séjour chez un offreur d'aide à la jeunesse visé à l'article 2, § | - een verblijf bij een jeugdhulpaanbieder als vermeld in artikel 2, § |
1, 27°, van hetzelfde decreet, met uitzondering van de | |
1er, 27° du même décret, à l'exception des internats scolaires, visés | schoolinternaten, vermeld in artikel 68, 5°, van het besluit van de |
à l'article 68, 5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 | Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden |
relatif aux conditions d'agrément et aux normes de subventionnement | en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp en met |
des structures de l'aide à la jeunesse et à l'exception des services | uitzondering van vrijwillige Jeugdhulpverlening in de multifunctionele |
volontaires d'aide à la jeunesse dans les centres multifonctionnels, | |
tels que définis dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février | centra, als bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
2016 portant agrément et subventionnement de centres multifonctionnels | februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van multifunctionele |
pour personnes handicapées mineures ; | centra voor minderjarige personen met een handicap; |
- l'accompagnement contextuel en vue de l'habitation autonome ou | - contextbegeleiding in functie van autonoom wonen of begeleiding in |
l'accompagnement dans une unité de logement de petite taille, | |
conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | een kleinschalige wooneenheid, overeenkomstig artikel 3 van het |
avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de | besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 betreffende de |
subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse ; | erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de jeugdhulp; |
b) un l'élève qui a été placé par le juge ou le tribunal de la | b) een leerling die geplaatst is door de jeugdrechter of |
jeunesse dans une institution communautaire visée à l'article 2, 4° du | jeugdrechtbank in een gemeenschapsinstelling als vermeld in artikel 2, |
décret du 15 février 2019 relatif au droit en matière de délinquance | 4°, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
juvénile ; | jeugddelinquentierecht; |
c) un mineur étranger non accompagné pour lequel les conditions visées | c) een niet-begeleide minderjarige vreemdeling voor wie de |
à l'article 5 du chapitre 6 du titre XIII de la Loi-programme (I) du | voorwaarden, vermeld in artikel 5 van hoofdstuk 6 van titel XIII van |
24 décembre 2002 sont remplies ; » ; | de Programmawet (I) van 24 december 2002, vervuld zijn;"; |
3° le point 19° /1 est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 19° /1 wordt vervangen door wat volgt: |
« 19° /1 LOP : une plateforme locale de concertation, visée dans la | "19° /1 LOP: een lokaal overlegplatform als vermeld in deel VIII, |
partie VIII, chapitre 1 de la Codification de certaines dispositions | hoofdstuk 1, van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs |
relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 ; » ; | van 28 oktober 2016;"; |
4° le point 43° /2 est abrogé. | 4° punt 43° /2 wordt opgeheven. |
Art. 27.A l'article 30, § 2bis du même code, inséré par le décret du |
Art. 27.In artikel 30, § 2bis, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
9 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 9 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Si le centre d'enseignement a créé un établissement de centre | "Als de scholengemeenschap, conform artikel 63/1, een |
d'enseignement, conformément à l'article 63/1, elle peut utiliser les | scholengemeenschapsinstelling heeft opgericht, kan ze de punten van de |
points de prélèvement visés à l'article 29, § 1er, comme suit : - pour la création d'emplois dans l'établissement de centre d'enseignement dans des fonctions de personnel directeur, de personnel d'appui et, dans le cadre de la différenciation des tâches et des fonctions, dans des fonctions de recrutement du personnel enseignant, paramédical, médical, social, orthopédagogique et psychologique ; - pour dispenser de sa charge d'enseignement un membre du personnel chargé du mandat de directeur général ou d'un membre du personnel chargé du mandat de directeur coordonnateur dans une école du centre | voorafname, vermeld in artikel 29, § 1, op de volgende wijze aanwenden: - voor de oprichting van betrekkingen in de scholengemeenschapsinstelling in ambten van het bestuurspersoneel, het ondersteunend personeel, en in het kader van taak- en functiedifferentiatie in wervingsambten van het onderwijzend, paramedisch, medisch, sociaal, orthopedagogisch en psychologisch personeel; - voor het school- of klasvrij maken van een personeelslid in een school van de scholengemeenschap, dat belast is met het mandaat van algemeen directeur of van een personeelslid dat belast is met het |
d'enseignement ; | mandaat van coördinerend directeur; |
- pour l'augmentation temporaire de la pondération d'un emploi dans | - voor de tijdelijke verhoging van de puntenwaarde van een betrekking |
une fonction du personnel d'appui dans l'établissement de centre | in een ambt van het ondersteunend personeel in de |
d'enseignement, dont le titulaire est en interruption de service, de | scholengemeenschapsinstelling, waarvan de titularis een |
manière qu'une échelle de traitement supérieure puisse être attribuée | dienstonderbreking heeft, zodat aan de vervanger een hogere |
au remplaçant » ; | salarisschaal kan worden toegekend."; |
2° à l'alinéa 2, 2°, les mots « centre d'enseignement » dans la phrase | 2° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "scholengemeenschap" in de |
introductive sont remplacés par les mots « établissement de centre | inleidende zin vervangen door het woord |
d'enseignement » ; | "scholengemeenschapsinstelling"; |
3° à l'alinéa 2, 2°, la disposition « - pour dispenser de sa charge | 3° in het tweede lid, 2°, wordt de bepaling "- voor het klasvrij maken |
d'enseignement d'un membre du personnel ; » est abrogée ; | van een personeelslid;" opgeheven; |
4° à l'alinéa 2, 2°, le membre de phrase « article 55 » est remplacé | 4° in het tweede lid, 2°, wordt de zinsnede "artikel 55" vervangen |
par le membre de phrase « article 55, § 2, » et le membre de phrase « | door de zinsnede "artikel 55, § 2," en wordt de zinsnede "artikel 44" |
article 44 » est remplacé par le membre de phrase « article 44, § 2, » | vervangen door de zinsnede "artikel 44, § 2,"; |
; 5° à l'alinéa 2, 4°, les mots « centre d'enseignement » sont remplacés | 5° in het tweede lid, 4°, wordt het woord "scholengemeenschap" |
par les mots « établissement de centre d'enseignement ». | vervangen door het woord "scholengemeenschapsinstelling". |
Art. 28.L'article 110/0 du même code, inséré par le décret du 17 mai |
Art. 28.Artikel 110/0 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet |
2019 et modifié par les décrets des 22 novembre 2019, 8 mai 2020 et 25 | van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 22 november 2019, 8 |
juin 2021, est remplacé par ce qui suit : | mei 2020 en 25 juni 2021, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 110/0.Les dispositions des chapitres 1/1 et 1/2 s'appliquent |
" Art. 110/0.De bepalingen in hoofdstuk 1/1 en 1/2 zijn van toepassing |
aux inscriptions dans l'enseignement secondaire ordinaire pour l'année | voor de inschrijvingen in het gewoon secundair onderwijs voor het |
scolaire 2022-2023. | schooljaar 2022-2023. |
Les dispositions des chapitres 1/1 et 1/2 s'appliquent aux | De bepalingen in hoofdstuk 1/1 en 1/2 zijn van toepassing voor de |
inscriptions dans l'enseignement secondaire spécial pour les années | inschrijvingen in het buitengewoon secundair onderwijs voor het |
scolaires 2022-2023, 2023-2024 et 2024-2025. ». | schooljaar 2022-2023, 2023-2024 en 2024-2025.". |
Art. 29.A l'article 110/6, alinéa 3 du même Code, inséré par le |
Art. 29.In artikel 110/6, derde lid, van dezelfde codex, ingevoegd |
décret du 25 novembre 2011 et modifié par le décret du 8 juin 2012, | bij het decreet van 25 november 2011 en vervangen bij het decreet van |
les modifications suivantes sont apportées : | 8 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « visé à l'article IV.3, § 1er, 1°, 2° et 3° du | 1° de zinsnede "vermeld in artikel IV.3, § 1, 1°, 2° en 3°, van het |
décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I, | decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I," wordt |
» est remplacé par le membre de phrase « visé à l'article VIII.4/1, § | vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel VIII.4/1, § 1, 1°, 2° |
1er, 1°, 2° et 3° de la Codification de certaines dispositions | en 3°, van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs,"; |
relatives à l'enseignement, » ; | |
2° le membre de phrase « visé à l'article IV.3, § 1er, 1°, 4° à 12 du | 2° de zinsnede "vermeld in artikel IV.3, § 1, 4° tot en met 12°, van |
décret précité » est remplacé par le membre de phrase « visé à | voormeld decreet" wordt vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel |
l'article VIII.4/1, § 1er, 4° à 11° de la Codification de certaines | VIII.4/1, § 1, 4° tot en met 11°, van de Codificatie sommige |
dispositions relatives à l'enseignement, » ; | bepalingen voor het onderwijs"; |
3° le membre de phrase « visé à l'article IV.3, § 1er, 1°, 2° et 3° du | 3° de zinsnede "vermeld in artikel IV.3, § 1, 1°, 2° en 3°, van |
décret précité » est remplacé par le membre de phrase « visé à | voormeld decreet," wordt vervangen door de zinsnede "vermeld in |
l'article VIII.4/1, § 1er, 1°, 2° et 3° de la Codification de | artikel VIII.4, § 1, 1°, 2° en 3°, van de Codificatie sommige |
certaines dispositions relatives à l'enseignement, » ; | bepalingen voor het onderwijs,"; |
4° le membre de phrase « visé à l'article IV.3, § 1er du décret | 4° de zinsnede "vermeld in artikel IV.3, § 1, van voormeld decreet," |
précité » est remplacé par le membre de phrase « visé à l'article | wordt vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel VIII.4, § 1, van |
VIII.4/1, § 1er de la Codification de certaines dispositions relatives | de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs,". |
à l'enseignement, ». | |
Art. 30.A l'article 110/8, § 1er, du même Code, inséré par le décret |
Art. 30.In artikel 110/8, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
du 25 novembre 2011, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 25 november 2011, wordt het tweede lid vervangen door wat |
« Une inscription dans le courant de l'année scolaire précédente ou | volgt: "Een inschrijving in de loop van het voorafgaande schooljaar of in het |
dans l'année scolaire en cours a lieu à la condition suspensive que le | lopende schooljaar vindt plaats onder de opschortende voorwaarde dat |
demandeur d'enseignement remplisse les conditions respectives | de onderwijszoekende bij de effectieve start van de lesbijwoning aan |
d'admission, de passage ou d'entrée au début effectif de la | de toelatings-, overgangs- of instapvoorwaarden voldoet. |
fréquentation des cours. Si une décision du conseil de classe d'admission est requise, | Indien een beslissing van de toelatingsklassenraad vereist is, vindt |
l'inscription a lieu sous condition résolutoire et l'inscription est | de inschrijving plaats onder ontbindende voorwaarde en wordt de |
annulée si le conseil de classe d'admission décide que le demandeur | inschrijving ontbonden indien de toelatingsklassenraad beslist dat de |
d'enseignement ne remplit pas les conditions d'admission, de passage | onderwijszoekende niet aan de toelatings-, overgangs- of |
ou entrée dans l'établissement d'application. L'inscription est | instapvoorwaarden in kwestie voldoet. De inschrijving wordt ontbonden |
annulée au moment où l'élève est inscrit dans une autre école et au | op het moment dat de leerling in een andere school is ingeschreven en |
plus tard un mois, hors période de vacances, après la notification de | uiterlijk een maand, vakantieperioden niet inbegrepen, na kennisgeving |
la décision. L'inscription n'est toutefois pas annulée si l'autorité | van de beslissing. De inschrijving wordt evenwel niet ontbonden |
scolaire ne souhaite pas faire usage de ce motif de refus ». | wanneer het schoolbestuur geen gebruik wenst te maken van deze |
Art. 31.A l'article 110/21, § 1er, alinéa 2 du même Code, inséré par |
weigeringsgrond.". Art. 31.In artikel 110/21, § 1, tweede lid, van dezelfde codex, |
le décret du 25 novembre 2011 et remplacé par le décret du 8 juin | ingevoegd bij het decreet van 25 november 2011 en vervangen bij het |
2012, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 8 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « visé à l'article IV.3, § 1er, 1°, 2° et 3° du | 1° de zinsnede "vermeld in artikel IV.3, § 1, 1°, 2° en 3°, van het |
décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I, | decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I," wordt |
» est remplacé par le membre de phrase « visé à l'article VIII.4/1, § | vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel VIII.4/1, § 1, 1°, 2° |
1er, 1°, 2° et 3° de la Codification de certaines dispositions | en 3°, van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs,"; |
relatives à l'enseignement, » ; | |
2° le membre de phrase « visé à l'article IV.3, § 1er, 1°, 4° à 12 du | 2° de zinsnede "vermeld in artikel IV.3, § 1, 4° tot en met 12°, van |
décret précité. » est remplacé par le membre de phrase « visé à | voormeld decreet." wordt vervangen door de zinsnede "vermeld in |
l'article VIII.4/1, § 1er, 4° à 11° de la Codification de certaines | artikel VIII.4/1, § 1, 4° tot en met 11°, van de Codificatie sommige |
dispositions relatives à l'enseignement. ». | bepalingen voor het onderwijs.". |
Art. 32.A l'article 110/25 du même code, inséré par le décret du 25 |
Art. 32.In artikel 110/25 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
novembre 2011, remplacé par le décret du 8 juin 2012, et modifié en | decreet van 25 november 2011, vervangen bij het decreet van 8 juni |
dernier lieu par le décret du 25 juin 2021, le § 1er est remplacé par | 2012 en laatst gewijzigd bij het decreet van 25 juni 2021, wordt |
ce qui suit : | paragraaf 1 vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Au plus tard le 15 novembre de l'année scolaire qui précède | " § 1. Uiterlijk op 15 november van het schooljaar voorafgaand aan het |
l'année scolaire à laquelle s'appliquent les inscriptions, une | |
autorité scolaire, plusieurs autorités scolaires ensemble ou la | schooljaar waarvoor de inschrijvingen gelden, legt een schoolbestuur, |
plateforme locale de concertation introduit une proposition de | meerdere schoolbesturen samen of het LOP een voorstel van |
procédure de préinscription à la CLR. ». | aanmeldingsprocedure voor aan de CLR.". |
Art. 33.A l'article 110/26 du même décret, inséré par le décret du 25 |
Art. 33.In artikel 110/26 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
novembre 2011, remplacé par le décret du 8 juin 2012 et modifié par | decreet van 25 november 2011, vervangen bij het decreet van 8 juni |
les décrets des 21 décembre 2018, 22 novembre 2019, 8 mai 2020 et 25 | 2012 en gewijzigd bij de decreten van 21 december 2018, 22 november |
juin 2021, le membre de phrase « 30 novembre » est remplacé par le | 2019, 8 mei 2020 en 25 juni 2021, wordt de zinsnede "30 november" |
membre de phrase « 31 janvier ». | vervangen door de zinsnede "31 januari". |
Art. 34.A l'article 118, § 2, du même code, remplacé par le décret du |
Art. 34.In artikel 118, § 2, van dezelfde codex, vervangen bij het |
21 mars 2014, entre la phrase « Les parents choisissent, en | decreet van 21 maart 2014, wordt tussen de zin "De ouders kiezen in |
concertation avec le centre d'encadrement des élèves, l'école | overleg met het centrum voor leerlingenbegeleiding de dichtstbijzijnde |
d'enseignement spécial la plus proche de leur libre choix qui | school voor buitengewoon onderwijs van hun vrije keuze om het |
organisera l'enseignement permanent en milieu familial. » et la phrase | permanent onderwijs aan huis te organiseren." en de zin "Omwille van |
« Pour cause de circonstances propres à l'enfant et moyennant | omstandigheden eigen aan het kind en mits omstandige motivering kan |
motivation détaillée, une autre école d'enseignement secondaire | een andere school voor buitengewoon secundair onderwijs worden |
spécial peut être choisie. » la phrase « Cette école est désignée par | gekozen." de zin "Deze school wordt aangeduid door de |
l'inspection de l'enseignement. » est insérée. | onderwijsinspectie." ingevoegd. |
Art. 35.In artikel 176/1, 4°, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
|
Art. 35.A l'article 176/1, 4° du même code, inséré par le décret du 3 |
decreet van 3 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° les mots « nouveaux lieux d'implantation » sont remplacés par les | 1° de woorden "nieuwe vestigingsplaatsen" worden vervangen door de |
mots « autres lieux d'implantation » ; | woorden "andere vestigingsplaatsen"; |
2° le point c) est remplacé par ce qui suit : | 2° punt c) wordt vervangen door wat volgt: |
« c) le cas échéant, la demande de la subdivision structurelle se fait | "c) de aanvraag voor het structuuronderdeel gebeurt in voorkomend |
conjointement avec la demande de mise en service d'un nouveau lieu | geval tezamen met de aanvraag voor de ingebruikname van een nieuwe |
d'implantation telle que visée à l'article 15, § 4 ; ». | vestigingsplaats als vermeld in artikel 15, § 4;". |
Art. 36.A l'article 225, § 1er, 2°, du même code, remplacé par le |
Art. 36.In artikel 225, § 1, 2°, van dezelfde codex, vervangen bij |
décret du 9 juillet 2021, le mot « sans-abri » est remplacé par les | het decreet van 9 juli 2021, wordt het woord "thuisloze" vervangen |
mots « élève avec un foyer ». | door de woorden "leerling met een zorgthuis". |
Art. 37.A l'article 231 du même code, remplacé par le décret du 9 |
Art. 37.In artikel 231 van dezelfde codex, vervangen bij het decreet |
juillet 2021, les mots « des périodes-professeur allouées à cet effet | van 9 juli 2021, worden de woorden "de daarvoor toegekende |
» sont remplacés par le membre de phrase « le budget de fonctionnement | uren-leraar" vervangen door de zinsnede "het werkingsbudget op basis |
sur la base des caractéristiques des élèves visées à l'article 242 du | van de leerlingenkenmerken, vermeld in artikel 242 van deze codex, en |
présent code et les périodes-professeur supplémentaires visées aux articles 226 à 228 du présent code, ». | de extra uren-leraar, vermeld in artikel 226 tot en met 228 van deze codex,". |
Art. 38.A l'article 233, § 1er, 2°, du même code, remplacé par le |
Art. 38.In artikel 233, § 1, 2°, van dezelfde codex, vervangen bij |
décret du 9 juillet 2021, le mot « sans-abri » est remplacé par les | het decreet van 9 juli 2021, wordt het woord "thuisloze" vervangen |
mots « élève avec un foyer ». | door de woorden "leerling met een zorgthuis". |
Art. 39.A l'article 240 du même code, remplacé par le décret du 9 |
Art. 39.In artikel 240 van dezelfde codex, vervangen bij het decreet |
juillet 2021, le membre de phrase « des périodes-professeur/valeurs de | van 9 juli 2021, wordt de zinsnede "de daarvoor toegekende |
point allouées à cet effet » est remplacé par le membre de phrase « le | uren-leraar/puntenwaarden" vervangen door de zinsnede "het |
budget de fonctionnement sur la base des caractéristiques des élèves | werkingsbudget op basis van de leerlingenkenmerken, vermeld in artikel |
visées à l'article 242 du présent code et les périodes-professeur | 242 van deze codex, en de extra uren-leraar/puntenwaarden, vermeld in |
supplémentaires/valeurs de point, visées aux articles 234 à 237 du | artikel 234 tot en met 237 van deze codex,". |
présent code, ». Art. 40.A l'article 242, § 2, alinéa 1er, 2°, du même code, le mot « |
Art. 40.In artikel 242, § 2, eerste lid, 2°, van dezelfde codex wordt |
sans-abri » est remplacé par les mots « élèves avec un foyer ». | het woord "thuislozen" vervangen door de woorden "leerlingen met een zorgthuis". |
Art. 41.A l'article 253/25, § 1er du même code, inséré par le décret |
Art. 41.In artikel 253/25, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
du 17 mai 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 17 mei 2019, wordt het tweede lid vervangen door wat |
« Une inscription dans le courant de l'année scolaire précédente ou | volgt: "Een inschrijving in de loop van het voorafgaande schooljaar of in het |
dans l'année scolaire en cours a lieu à la condition suspensive que le | lopende schooljaar vindt plaats onder de opschortende voorwaarde dat |
demandeur d'enseignement remplisse les conditions respectives | de onderwijszoekende bij de effectieve start van de lesbijwoning aan |
d'admission, de passage ou d'entrée au début effectif de la | de toelatings-, overgangs- of instapvoorwaarden voldoet. |
fréquentation des cours. Si une décision du conseil de classe d'admission est requise, | Indien een beslissing van de toelatingsklassenraad vereist is, vindt |
l'inscription a lieu sous condition résolutoire et l'inscription est | de inschrijving plaats onder ontbindende voorwaarde en wordt de |
annulée si le conseil de classe d'admission décide que le demandeur | inschrijving ontbonden indien de toelatingsklassenraad beslist dat de |
d'enseignement ne remplit pas les conditions d'admission, de passage | onderwijszoekende niet aan de toelatings-, overgangs- of |
ou entrée dans l'établissement d'application. L'inscription est | instapvoorwaarden in kwestie voldoet. De inschrijving wordt ontbonden |
annulée au moment où l'élève est inscrit dans une autre école et au | op het moment dat de leerling in een andere school is ingeschreven en |
plus tard un mois, hors période de vacances, après la notification de | uiterlijk een maand, vakantieperioden niet inbegrepen, na kennisgeving |
la décision. L'inscription n'est toutefois pas annulée si l'autorité | van de beslissing. De inschrijving wordt evenwel niet ontbonden |
scolaire ne souhaite pas faire usage de ce motif de refus ». | wanneer het schoolbestuur geen gebruik wenst te maken van deze |
weigeringsgrond.". | |
Art. 42.A l'article 253/56, § 1er du même code, inséré par le décret |
Art. 42.In artikel 253/56, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
du 17 mai 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | decreet van 17 mei 2019, wordt het tweede lid vervangen door wat |
« Une inscription dans le courant de l'année scolaire précédente ou | volgt: "Een inschrijving in de loop van het voorafgaande schooljaar of in het |
dans l'année scolaire en cours a lieu à la condition suspensive que le | lopende schooljaar vindt plaats onder de opschortende voorwaarde dat |
demandeur d'enseignement remplisse les conditions respectives | de onderwijszoekende bij de effectieve start van de lesbijwoning aan |
d'admission, de passage ou d'entrée au début effectif de la | de toelatings-, overgangs- of instapvoorwaarden voldoet. |
fréquentation des cours. Si une décision du conseil de classe d'admission est requise, | Indien een beslissing van de toelatingsklassenraad vereist is, vindt |
l'inscription a lieu sous condition résolutoire et l'inscription est | de inschrijving plaats onder ontbindende voorwaarde en wordt de |
annulée si le conseil de classe d'admission décide que le demandeur | inschrijving ontbonden indien de toelatingsklassenraad beslist dat de |
d'enseignement ne remplit pas les conditions d'admission, de passage | onderwijszoekende niet aan de toelatings-, overgangs- of |
ou entrée dans l'établissement d'application. L'inscription est | instapvoorwaarden in kwestie voldoet. De inschrijving wordt ontbonden |
annulée au moment où l'élève est inscrit dans une autre école et au | op het moment dat de leerling in een andere school is ingeschreven en |
plus tard un mois, hors période de vacances, après la notification de | uiterlijk een maand, vakantieperioden niet inbegrepen, na kennisgeving |
la décision. L'inscription n'est toutefois pas annulée si l'autorité | van de beslissing. De inschrijving wordt evenwel niet ontbonden |
scolaire ne souhaite pas faire usage de ce motif de refus ». | wanneer het schoolbestuur geen gebruik wenst te maken van deze |
weigeringsgrond.". | |
Art. 43.A l'article 295/1 du même code, inséré par le décret du 17 |
Art. 43.In artikel 295/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
mai 2019 et modifié par les décrets des 22 novembre 2019, 8 mai 2020 | decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 22 november |
et 25 juin 2021, le membre de phrase « 2022-2023 » est remplacé par le | 2019, 8 mei 2020 en 25 juni 2021, wordt de zinsnede "2022-2023" |
membre de phrase « 2025-2026 ». | vervangen door de zinsnede "2025-2026". |
Art. 44.L'article 308/1 du même Code, inséré par le décret du 1er |
Art. 44.Artikel 308/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet |
juillet 2011 et modifié par le décret du 30 novembre 2018, est | van 1 juli 2011 en gewijzigd bij het decreet van 30 november 2018, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 308/1.§ 1er. Sans préjudice de l'application du capital |
" Art. 308/1.§ 1. Met behoud van de toepassing van het reglementair |
période réglementaire fixé par la loi, un nombre spécifique de | vastgelegde lesurenpakket dat wordt toegekend, wordt een specifiek |
périodes de cours est accordé à chaque établissement d'enseignement | aantal lesuren toegekend aan elke door de Vlaamse Gemeenschap |
secondaire spécial financé ou subventionné par la Communauté flamande | gefinancierde of gesubsidieerde instelling voor buitengewoon secundair |
qui propose des formations liées à l'agriculture et à l'horticulture. | onderwijs, die opleidingen aanbiedt die verwant zijn aan land- en |
Le Gouvernement flamand détermine quelles formations de la discipline | tuinbouw. De Vlaamse Regering bepaalt welke opleidingen uit het |
ou du domaine d'étude de l'agriculture et de l'horticulture peuvent en | studiegebied of studiedomein land- en tuinbouw daarvoor in aanmerking |
bénéficier. Il s'agit de formations pour lesquelles il est nécessaire | komen. Dit moeten opleidingen zijn waarvoor er een noodzaak is om |
d'exploiter ou d'entretenir des cultures, des serres ou un cheptel, | culturen, serres of veestapel uit te baten of onderhouden, die van de |
qui dépendent de l'établissement. | instelling afhangen. |
Ce nombre spécifique de périodes-professeur, visé à l'alinéa 1er, qui | Het specifieke aantal lesuren, vermeld in het eerste lid, dat |
correspond respectivement à un emploi à temps plein dans la fonction | respectievelijk overeenstemt met één voltijdse betrekking in het ambt |
d'enseignant de l'enseignement secondaire chargé de cours pratiques | van leraar secundair onderwijs, belast met praktische vakken in de |
aux deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire | tweede en derde graad van het voltijds gewoon secundair onderwijs in |
ordinaire à temps plein dans la forme d'enseignement 4 ou à un emploi à temps plein dans la fonction de professeur de l'enseignement secondaire chargé de la formation à vocation professionnelle dans la forme d'enseignement 3 permet à l'établissement d'effectuer les missions suivantes : 1° exploiter et d'entretenir les cultures, les serres et le cheptel qui dépendent de l'établissement ; 2° faire des démonstrations illustratives lors des cours pratiques aux élèves de la discipline ou du domaine d'étude de l'agriculture et de l'horticulture, qui tiennent compte des développements techniques et technologiques du secteur. | opleidingsvorm 4 of één voltijdse betrekking in het ambt van leraar secundair onderwijs, belast met beroepsgerichte vorming in opleidingsvorm 3, staat de instelling toe de volgende opdrachten uit te voeren: 1° de culturen, de serres en de veestapel die van de instelling afhangen, uitbaten en onderhouden; 2° tijdens de praktijklessen aan de leerlingen van het studiegebied of studiedomein land- en tuinbouw illustratieve demonstraties geven die rekening houden met de technische en technologische ontwikkelingen in de sector. |
§ 2. Pour l'application du présent article, il est tenu compte : | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt rekening gehouden met: |
1° pour la forme d'enseignement 3 : de tous les groupes administratifs | 1° voor opleidingsvorm 3: alle administratieve groepen uit de |
de la phase de formation, la phase de qualification et la phase | opleidingsfase, de kwalificatiefase en de integratiefase van de |
d'intégration des formations définies par le Gouvernement flamand qui | opleidingen die de Vlaamse Regering bepaalt, die behoren tot het |
font partie de la discipline ou du domaine d'étude de l'agriculture et | studiegebied of studiedomein land- en tuinbouw; |
de l'horticulture ; | |
2° pour la forme d'enseignement 4 : de toutes les subdivisions | 2° voor opleidingsvorm 4: alle structuuronderdelen van het |
structurelles de la discipline ou du domaine d'étude de l'agriculture | studiegebied of studiedomein land- en tuinbouw die zich over de tweede |
et de l'horticulture, qui s'étale sur les deuxième et troisième degrés | en derde graad van het technisch en beroepssecundair onderwijs |
de l'enseignement secondaire technique et professionnel, à l'exception | uitstrekken, met uitzondering van die structuuronderdelen waarvan de |
des subdivisions structurelles dont la grille horaire hebdomadaire ne | wekelijkse lessentabel geen praktijkvakken bevat.". |
contient pas de cours pratiques. ». | |
Art. 45.L'article 308/2 du même code, inséré par le décret du 1er |
Art. 45.Artikel 308/2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet |
juillet 2011, est remplacé par ce qui suit : | van 1 juli 2011, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 308/2.§ 1er. Pour l'application de l'article 308/1, l'emploi à |
" Art. 308/2.§ 1. Voor de toepassing van artikel 308/1 wordt de |
plein temps dans la fonction d'enseignant de l'enseignement secondaire | voltijdse betrekking in het ambt van leraar secundair onderwijs |
est attribué si, à la date habituelle de comptage, l'établissement | toegekend als de instelling op de gebruikelijke tellingsdatum de norm |
atteint la norme de quarante élèves réguliers qui remplissent les | van veertig regelmatige leerlingen bereikt, die voldoen aan de |
conditions prévues à l'article 308/1, § 2. S'il s'agit d'un | voorwaarden bepaald in artikel 308/1, § 2. Als het een instelling met |
établissement de la forme d'enseignement 3, cela correspond à | opleidingsvorm 3 betreft, komt dat overeen met vierentwintig lesuren. |
vingt-quatre heures de cours. S'il s'agit d'un établissement de la | Als het een instelling met opleidingsvorm 4 betreft, komt dit overeen |
forme d'enseignement 4, cela correspond à vingt-neuf heures de cours. | met negenentwintig lesuren. |
§ 2. Le nombre d'heures de cours dont question reste attribué pendant | § 2. Het aantal lesuren in kwestie blijft toegekend gedurende twee |
deux années scolaires consécutives pendant lesquelles la norme de | opeenvolgende schooljaren waarin de behoudsnorm niet wordt bereikt. |
maintien n'est pas atteinte. A partir de l'année scolaire suivante, | Vanaf het daaropvolgende schooljaar wordt de toekenning stopgezet tot |
l'octroi est suspendu jusqu'à ce que la norme de création soit à | de oprichtingsnorm opnieuw wordt bereikt.". |
nouveau atteinte. ». Art. 46.A l'article 322 du même code, remplacé par le décret du 9 |
Art. 46.In artikel 322 van dezelfde codex, vervangen bij het decreet |
juillet 2021, les mots « heures de cours allouées à cet effet » sont | van 9 juli 2021, worden de woorden "de daarvoor toegekende lesuren" |
remplacés par le membre de phrase « les heures de cours | vervangen door de zinsnede "de extra lesuren, vermeld in artikel 318 |
supplémentaires visées aux articles 318 à 320 du présent code, ». | tot en met 320 van deze codex,". |
Art. 47.A l'article 357/8 du même code, inséré par le décret du 30 |
Art. 47.In artikel 357/8 van dezelfde codex, ingevoegd bij het |
mars 2018 et modifié par les décrets du 3 juillet 2020 et 9 juillet | decreet van 30 maart 2018 en gewijzigd bij de decreten van 3 juli 2020 |
2021, l'alinéa 8 est remplacé par ce qui suit : | en 9 juli 2021, wordt het achtste lid vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'article 3, 35°, un prestataire qui était autorisé | "In afwijking van artikel 3, 35°, hoeft een aanbieder die op 1 |
au 1er septembre 2020 à organiser une formation de technicien de | september 2020 de toelating had om de opleiding beveiligingstechnicus |
sécurité en alternance n'a pas à déposer une nouvelle demande de | duaal te organiseren, geen nieuwe programmatieaanvraag in te dienen |
programmation en vue d'un démarrage au 1er septembre 2022, si la | met het oog op een opstart op 1 september 2022, indien de opleiding in |
formation n'a pas été organisée au cours des années scolaires 2020-2021 et 2021-2022. » | de schooljaren 2020-2021 en 2021-2022 niet is georganiseerd.". |
CHAPITRE 9. - Modification du Code de l'Enseignement supérieur du 11 | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober |
octobre 2013 | 2013 |
Art. 48.A l'article I.2, § 5, alinéa 1er, du Code de l'Enseignement |
Art. 48.In artikel I.2, § 5, eerste lid, van de Codex Hoger Onderwijs |
supérieur du 11 octobre 2013, tel que modifié par le décret du 19 juin | van 11 oktober 2013, gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2015, wordt |
2015, le membre de phrase « partie 3, titre 1er, chapitre 1er, | |
sections 2, 3 et 4, article III.33, article III.34 à III.36, » est | de zinsnede "deel 3, titel 1, hoofdstuk 1, afdeling 2, 3 en 4, artikel |
remplacé par le membre de phrase « partie 3, titre 1er, chapitre 1er, | III.33, artikel III.34 tot en met III.36," vervangen door de zinsnede |
sections 2 et 3, article III.23, article III.24, § 1er à 7, article | "deel 3, titel 1, hoofdstuk 1, afdeling 2 en 3, artikel III.23, |
artikel III 24, § 1 tot en met 7, artikel III.25 tot en met III.31, | |
III.25 à III.31, article III.33 à III.34, article III.35, article | artikel III.33 tot en met III.34, artikel III.35, artikel III.36,". |
III.36, ». CHAPITRE 1 0. - Modifications de la Codification de certaines | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van de Codificatie sommige bepalingen voor |
dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 | het onderwijs van 28 oktober 2016 |
Art. 49.L'article VIII.2 de la Codification de certaines dispositions |
Art. 49.Artikel VIII.2 van de Codificatie sommige bepalingen voor het |
relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016, sanctionnée par le | onderwijs van 28 oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 |
décret du 23 décembre 2016, est remplacé par ce qui suit : | december 2016, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. VIII.2. Pour l'application de la réglementation relative à | "Art. VIII.2. Voor de toepassing van de regelgeving inzake |
inschrijvingen van leerlingen, zoals bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling | |
l'inscription des élèves, telle que visée au chapitre IV, sections 3 | 3 en 4, van het decreet basisonderwijs voor inschrijvingen in het |
et 4 du décret sur l'enseignement fondamental pour les inscriptions | |
dans l'enseignement fondamental spécial telles que visées aux | |
chapitres IV/1 et IV/3 du décret sur l'enseignement fondamental pour | buitengewoon basisonderwijs, zoals bedoeld in hoofdstuk IV/1 en IV/3 |
les inscriptions dans l'enseignement fondamental ordinaire telles que | van het decreet basisonderwijs voor inschrijvingen in het gewoon |
visées à la partie III, titre 2, chapitres 1/1 et 1/2 du Code de | basisonderwijs, zoals bedoeld in deel III, titel 2, hoofdstuk 1/1 en |
l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 pour les inscriptions | 1/2, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 voor |
dans l'enseignement secondaire spécial et telles que visées dans la | inschrijvingen in het buitengewoon secundair onderwijs en zoals |
partie IV, titre 2, chapitres 1/1 et 1/2 du Code de l'enseignement | bedoeld in deel IV, titel 2, hoofdstuk 1/1 en 1/2, van de Codex |
secondaire du 17 décembre 2010 pour les inscriptions dans | Secundair Onderwijs van 17 december 2010, voor inschrijvingen in het |
l'enseignement ordinaire, des plateformes locales de concertation sont | gewoon onderwijs, worden lokale overlegplatforms voor het |
établies pour l'enseignement fondamental et pour l'enseignement | basisonderwijs en lokale overlegplatforms voor het secundair onderwijs |
secondaire. ». | opgericht.". |
Art. 50.A l'article VIII.9 de la même codification, remplacé par le |
Art. 50.In artikel VIII.9 van dezelfde codificatie, vervangen bij het |
décret du 17 mai 2019 et modifié par les décrets des 22 novembre 2019, | decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 22 november |
8 mai 2020 et 25 juin 2021, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit | 2019, 8 mei 2020 en 25 juni 2021, wordt het eerste lid vervangen door |
: | wat volgt: |
« La Commission émet des avis sur le fond et se prononce en droit | "De Commissie adviseert en oordeelt naar recht over het recht op |
conformément à la loi sur le droit à l'inscription pour une | |
inscription jusqu'à l'année scolaire 2022-2023 incluse dans | inschrijving voor inschrijvingen tot en met het schooljaar 2022-2023 |
l'enseignement ordinaire et jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 incluse | in het gewoon onderwijs en tot en met het schooljaar 2024-2025 in het |
dans l'enseignement spécial, conformément à l'article 37quaterdecies | buitengewoon onderwijs conform artikel 37quater decies en 37sedecies |
et 37sedecies du décret sur l'enseignement fondamental du 25 février | van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, en artikel 110/14 |
1997, et à l'article 110/14 et 110/16 du Code sur l'enseignement | |
secondaire du 17 décembre 2010. La Commission émet des avis sur le | en 110/16 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010. De |
fond et se prononce en droit sur le droit à l'inscription pour l'année | Commissie adviseert en oordeelt naar recht over het recht op |
scolaire 2023-2024 et suivante dans l'enseignement ordinaire et pour | inschrijving voor inschrijvingen voor het schooljaar 2023-2024 en |
l'année scolaire 2025-2026 et suivante dans l'enseignement spécial | verder in het gewoon onderwijs en voor het schooljaar 2025-2026 en |
conformément aux articles 37/14, 37/33, 37/34, 37/68, 37/69 et 37/70 | verder in het buitengewoon onderwijs conform artikel 37/14, 37/33, |
du décret sur l'enseignement fondamental du 25 février 1997, et | 37/34, 37/68, 37/69 en 37/70 van het decreet basisonderwijs van 25 |
l'article 253/10 253/28, 253/30, 253/31, 235/59, 253/60 et 253/61 du | februari 1997, en artikel 253/10, 253/28, 253/30, 253/31, 235/59, |
Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, ainsi qu'en cas | 253/60 en 253/61 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december |
de refus ou de radiation fondés sur une inscription dans une autre | 2010, en ook bij een weigering of een uitschrijving op basis van een |
école conformément à l'article 37/43/4 du décret sur l'enseignement | inschrijving in een andere school conform artikel 37/43/4 van het |
fondamental du 25 février 1997 et à l'article 295/15 du Codex de | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 295/15 van de |
l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010. ». | Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.". |
Art. 51.L'article VIII.10 de la même codification, modifié par le |
Art. 51.Artikel VIII.10 van dezelfde codificatie, gewijzigd bij het |
décret du 19 mai 2017, est remplacé par ce qui suit : | decreet van 19 mei 2017, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. VIII.10. La Commission examine une proposition de procédure de | "Art. VIII.10. De Commissie toetst een voorstel van |
préinscription dans l'enseignement ordinaire au regard des principes | aanmeldingsprocedure voor het gewoon onderwijs aan de uitgangspunten |
des dispositions relatives à l'égalité des chances en éducation, ainsi | van de bepalingen inzake gelijke onderwijskansen, en de bepalingen |
que des dispositions relatives aux procédures de préinscription et au | inzake de aanmeldingsprocedures en het inschrijvingsrecht, als vermeld |
droit d'inscription, telles qu'énoncées aux chapitres IV/1 et IV/3 du | in hoofdstuk IV/1 en IV/3 van het decreet basisonderwijs van 25 |
décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et à | |
la partie IV, titre 2, chapitres 1/1 et 1/2 du Code sur l'enseignement | februari 1997, en deel IV, titel 2, hoofdstuk 1/1 en 1/2, van de Codex |
secondaire. | Secundair Onderwijs. |
La Commission examine une proposition de procédure de préinscription | De Commissie toetst een voorstel van aanmeldingsprocedure voor het |
dans l'enseignement spécial au regard des principes des dispositions | buitengewoon onderwijs aan de uitgangspunten van de bepalingen inzake |
relatives à l'égalité des chances en éducation, ainsi que des | gelijke onderwijskansen, en de bepalingen inzake de |
dispositions relatives aux procédures de préinscription et au droit | aanmeldingsprocedures en het inschrijvingsrecht, als vermeld in |
d'inscription, telles qu'énoncées au chapitre IV, sections 3 et 4 du | afdeling 3 en 4 van hoofdstuk IV van het decreet basisonderwijs van 25 |
décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et à | |
la partie III, titre 2, chapitres 1/1 et 1/2 du Code sur | februari 1997, en deel III, titel 2, hoofdstuk 1/1 en 1/2, van de |
l'enseignement secondaire. ». | Codex Secundair Onderwijs.". |
CHAPITRE 1 1. - Modifications du décret du 9 mars 2018 relatif à | HOOFDSTUK 1 1. - Wijzigingen van het decreet van 9 maart 2018 |
l'enseignement artistique à temps partiel | betreffende het deeltijds kunstonderwijs |
Art. 52.A l'article 3 du décret du 9 mars 2018 relatif à |
Art. 52.In artikel 3 van het decreet van 9 maart 2018 betreffende het |
l'enseignement artistique à temps partiel, modifié par les décrets des | deeltijds kunstonderwijs, gewijzigd bij de decreten van 5 april 2019 |
5 avril 2019 et 3juillet 2020 les modifications suivantes sont | en 3 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : 1° le point 31° est complété par le membre de phrase « , une | 1° aan punt 31° wordt de zinsnede ", een bewijs van competenties of |
attestation de compétences, ou une attestation de qualification professionnelle » ; 2° au point 48°, la disposition « - l'orientation d'études de courte durée écrivain » est remplacée par la disposition « -l'orientation d'études de courte durée écrivain en suivant une option déterminée » ; 3° le point 54° est complété par le membre de phrase « et qui, dès son inscription, suit effectivement et régulièrement toutes les activités d'apprentissage de l'année pour laquelle il est inscrit pendant toute l'année scolaire, sauf en cas d'absence justifiée ou de dispense d'une matière ». Art. 53.A l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 9 |
een bewijs van beroepskwalificatie" toegevoegd; 2° in punt 48° wordt de bepaling "- de kortlopende studierichting schrijver" vervangen door de bepaling "-de kortlopende studierichting schrijver ingevuld met een bepaalde optie"; 3° aan punt 54° wordt de zinsnede "en die vanaf zijn inschrijving het geheel van de leeractiviteiten van het leerjaar waarvoor hij is ingeschreven, werkelijk en regelmatig volgt gedurende heel het schooljaar, behalve in geval van gewettigde afwezigheid of in geval van vrijstelling van een vak" toegevoegd. Art. 53.Aan artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 9 juli 2021 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, le membre de phrase « l'annexe 4 » est remplacé par | 1° in het derde lid wordt de zinsnede "bijlage 4" vervangen door de |
le membre de phrase '« l'annexe 7 » ; | zinsnede "bijlage 7"; |
2° à l'alinéa 4, les mots « ou des compétences de base puisés | 2° in het vierde lid worden de woorden "of basiscompetenties die |
uniquement dans le domaine artistique concerné » sont remplacés par | uitsluitend uit het desbetreffende artistieke domein" vervangen door |
les mots « ou des compétences de base de l'enseignement artistique à | de woorden "of basiscompetenties deeltijds kunstonderwijs die |
temps partiel relevant principalement du domaine artistique concerné | hoofdzakelijk uit het artistieke domein in kwestie". |
». Art. 54.A l'article 31, alinéa 4, du même décret, inséré par le |
Art. 54.In artikel 31, vierde lid, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 9 juillet 2021, les mots « l'élève qui n'a pas encore | bij het decreet van 9 juli 2021, worden de woorden "een leerling die |
atteint l'âge de douze ans » sont remplacés par les mots « l'élève qui | nog geen twaalf jaar is" vervangen door de woorden "een leerling die |
est âgé de douze ans ou plus ». | twaalf jaar of ouder is". |
Art. 55.A l'article 54 du même décret, modifié par les décrets des 5 |
Art. 55.In artikel 54 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
avril 2019, 3 juillet 2020 et 9 juillet 2021, il est inséré, entre les | decreten van 5 april 2019, 3 juli 2020 en 9 juli 2021, wordt tussen |
alinéa 1er et 2, un alinéa rédigé comme suit : | het eerste en tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Un élève qui n'a participé à aucune activité d'apprentissage pendant | "Een leerling die gedurende drie opeenvolgende weken aan geen enkele |
trois semaines consécutives sans motif d'absence légitime n'est plus | leeractiviteit heeft deelgenomen, zonder gewettigd afwezig te zijn, is |
un élève régulier et est considéré comme désinscrit, sauf s'il | niet langer regelmatig en wordt beschouwd als uitgeschreven, tenzij |
justifie une ou plusieurs de ces absences dans le mois qui suit la | hij één of meer van die afwezigheden wettigt binnen de maand na de |
troisième semaine d'absence. ». | derde week afwezigheid.". |
Art. 56.A l'article 67, § 2, du même décret, modifié par le décret du |
Art. 56.In artikel 67, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
3 juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées : | decreet van 3 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, les mots « le début de l'année scolaire et » sont | 1° in het derde lid worden de woorden "de start van het schooljaar en" |
remplacés par le membre de phrase « le 1er octobre et le » ; | vervangen door de zinsnede "1 oktober en de"; |
2° à l'alinéa 5, les mots « régulier et pas » sont insérés entre le | 2° in het vijfde lid wordt tussen het woord "niet" en het woord |
mot « pas » et le mot « admissible au financement ». | "financierbaar" de woorden "regelmatig en niet" ingevoegd. |
Art. 57.A l'article 92, § 3, 1° du même décret, les mots « un autre |
Art. 57.In artikel 92, § 3, 1°, van hetzelfde decreet, worden de |
membre de l'unité de vie à laquelle il appartient » sont remplacés par | woorden "een ander lid van de leefeenheid waartoe hij behoort" |
le membre de phrase « un autre membre de l'unité de vie à laquelle il | vervangen door de zinsnede "een ander lid van de leefeenheid waartoe |
appartient ou un frère, une soeur ou un parent ayant une autre | hij behoort of een broer, zus of ouder met een andere |
résidence principale ». | hoofdverblijfplaats". |
Art. 58.L'article 115, § 2, alinéa 1er du même décret, remplacé par |
Art. 58.Artikel 115, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
le décret du 5 avril 2019 et modifié par le décret du 3 juillet 2020, | vervangen bij het decreet van 5 april 2019 en gewijzigd bij het |
est remplacé par ce qui suit : | decreet van 3 juli 2020, wordt vervangen door wat volgt: |
"Voor een verdere financiering of subsidiëring moet het nieuwe domein | |
« Pour bénéficier d'un financement ou de subventions supplémentaires, | gedurende de schooljaren na het oprichtingsjaar waarin het minimale |
le nouveau domaine doit atteindre un huitième des normes de programme | aanbod van dat domein wordt uitgebouwd, telkens op de teldag van het |
visées aux articles 119 et 120 le jour de comptage de l'année scolaire | lopende schooljaar een achtste van de programmatienormen bereiken, |
en cours, multiplié par le nombre d'années scolaires au cours | vermeld in artikel 119 en 120, vermenigvuldigd met het aantal |
desquelles le nouveau domaine a déjà été créé. Le résultat de ce | schooljaren dat het nieuwe domein al in oprichting is. Het resultaat |
calcul est arrondi comme suit : si le premier chiffre après la virgule | van de berekening wordt als volgt afgerond: als het eerste cijfer na |
est supérieur à quatre, le nombre est arrondi au nombre entier | de komma groter is dan vier, wordt er afgerond naar het hogere geheel |
supérieur. Si le premier chiffre après la virgule est inférieur ou | getal. Als het eerste cijfer na de komma kleiner is dan of gelijk is |
égal à quatre, le nombre est arrondi à l'unité inférieure. ». | aan vier wordt er afgerond naar het lagere geheel getal.". |
CHAPITRE 1 2. - Modification du décret du 4 février 2022 portant | HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van het decreet van 4 februari 2022 tot |
modification du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de |
février 1997, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 | Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 en de Codificatie |
et de la Codification de certaines dispositions relatives à | |
l'enseignement du 28 octobre 2016, en ce qui concerne le droit | sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, wat betreft |
d'inscription dans l'enseignement ordinaire en dehors de la région | het inschrijvingsrecht in het gewoon onderwijs buiten het tweetalige |
bilingue de Bruxelles-Capitale concernant les plateformes locales de | gebied Brussel-Hoofdstad en de regelgeving over het LOP en de CLR |
concertation et la commission des droits de l'élève | |
Art. 59.Dans le décret du 4 février 2022 portant modification du |
Art. 59.In het decreet van 4 februari 2022 tot wijziging van het |
décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, du | decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de Codex Secundair |
Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 et de la | Onderwijs van 17 december 2010 en de Codificatie sommige bepalingen |
Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du | |
28 octobre 2016, en ce qui concerne le droit d'inscription dans | voor het onderwijs van 28 oktober 2016, wat betreft het |
l'enseignement ordinaire en dehors de la région bilingue de | |
Bruxelles-Capitale et la réglementation relative aux plateformes | inschrijvingsrecht in het gewoon onderwijs buiten het tweetalige |
locales de concertation et à la commission des droits de l'élève, les | gebied Brussel-Hoofdstad en de regelgeving over het LOP en de CLR, |
articles suivants sont abrogés ; | worden de volgende artikelen opgeheven: |
1° article 3 ; | 1° artikel 3; |
2° article 28 ; | 2° artikel 28; |
3° article 53 ; | 3° artikel 53; |
4° articles 58 et 59. | 4° artikel 58 en 59. |
CHAPITRE 1 3. - Entrée en vigueur et champ d'application temporel | HOOFDSTUK 1 3. - Inwerkingtreding en toepassingsgebied in de tijd |
Art. 60.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2022, à |
Art. 60.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2022, met |
l'exception de l'article 59 qui entre en vigueur le 31 août 2022 et à | uitzondering van artikel 59 dat in werking treedt op 31 augustus 2022 |
l'exception des articles 5, 2°, 5, 4°, 14, 18, 26, 2°, 26, 4°, 36 et | en met uitzondering van artikel 5, 2°, 5, 4°, 14, 18, 26, 2°, 26, 4°, |
38 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2023. | 36 en 38 die in werking treden op 1 januari 2023. |
Les articles 4 et 25 produisent leurs effets le 1er janvier 2022. | Artikel 4 en 25 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Les articles 6, 13, 19, 27, 37, 39 et 46 produisent leurs effets le 1er | Artikel 6, 13, 19, 27, 37, 39 en 46 hebben uitwerking met ingang van 1 |
septembre 2021. | september 2021. |
L'article 48 produit ses effets le 1er janvier 2019. | Artikel 48 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juillet 2022. | Brussel, 8 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : - Projet de décret : 1278 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet: 1278 - Nr. 1 |
- Amendements : 1278 - Nos. 2+Errata, 3 à 5 | - Amendementen: 1278 - Nrs. 2+Errata, 3 t/m 5 |
- Rapport : 1278 - N° 6 | - Verslag: 1278 - Nr. 6 |
- Texte adopté en séance plénière : 1278 - N° 7 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering: 1278 - Nr. 7 |
Annales - Discussion et adoption : Séances du 6 juillet 2022. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 6 juli 2022. |