Décret portant création de la plate-forme Vitalink | Decreet tot oprichting van het platform Vitalink |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 JUILLET 2022. - Décret portant création de la plate-forme Vitalink (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET portant création de la plate-forme Vitalink CHAPITRE 1er - Dispositions générales | VLAAMSE OVERHEID 8 JULI 2022. - Decreet tot oprichting van het platform Vitalink (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot oprichting van het platform Vitalink HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Dispositions préliminaires | Afdeling 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
La Plate-forme Vitalink ne sera utilisée que pour le traitement de | Het Vitalinkplatform zal alleen gebruikt worden voor de verwerking van |
données relatives à la politique de la santé et de l'aide sociale | gegevens die betrekking hebben op het gezondheids- en welzijnsbeleid, |
visée à l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8 août 1980 | vermeld in artikel 5, § 1, I en II, van de bijzondere wet van 8 |
de réformes institutionnelles, pour laquelle la Communauté flamande | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, waarvoor de Vlaamse |
est compétente, à l'exception de la politique d'accueil et | Gemeenschap bevoegd is, met uitzondering van het beleid inzake onthaal |
d'intégration des immigrés, et dans les limites prévues au présent | en integratie van inwijkelingen, en binnen de doeleinden voorzien in |
décret. | dit decreet. |
Section 2. - Définitions | Afdeling 2. - Definities |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
1° acteurs des soins : les dispensateurs de soins, les prestataires | 1° actoren in de zorg: de zorgverleners, de hulpverleners, de |
d'aide, les dispensateurs de soins informels et les structures ; | informele zorgverleners en de voorzieningen; |
2° administration : une administration du Gouvernement flamand ou, le | 2° administratie: een administratie van de Vlaamse Regering, of in |
cas échéant, d'une autre entité fédérée ou de l'autorité fédérale ; | voorkomend geval van een andere deelstaat of de federale overheid; |
3° règlement général sur la protection des données : règlement (UE) du | 3° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 |
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la | van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
des données) ; | gegevensbescherming); |
4° usager : un usager de Vitalink, y compris, mais sans s'y limiter, | 4° gebruiker: een gebruiker van Vitalink, met inbegrip van, maar niet |
les usagers des soins et les acteurs des soins ; | beperkt tot, zorggebruikers en actoren in de zorg; |
5° données relatives à la santé : données relatives à la santé telles | 5° gegevens over gezondheid: gegevens over gezondheid als vermeld in |
que visées à l'article 4, 15) du règlement général sur la protection | artikel 4, 15), van de algemene verordening gegevensbescherming; |
des données ; 6° données relatives à la santé : les données à caractère personnel | 6° gezondheidsgegevens: de persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, |
visées à l'article 6, alinéa 2, 1° à 5° ; 7° prestataire d'aide : la personne physique, à l'exception du dispensateur de soins, qui fournit des soins à titre professionnel ; 8° dispensateur de soins informels : la personne physique, à l'exception du prestataire de soins et d'aide, qui fournit des soins et de l'assistance aux personnes dépendantes à titre non professionnel mais régulier ; 9° institut de recherche : un établissement qui effectue des recherches scientifiques, statistiques ou des recherches étayant la prise de décision ; 10° données à caractère personnel : les données à caractère personnelles telles que visées à l'article 4, 1), du règlement général sur la protection des données ; | tweede lid, 1° tot en met 5° ; 7° hulpverlener: de natuurlijke persoon, met uitzondering van de zorgverlener, die op beroepsmatige basis zorg verstrekt; 8° informele zorgverlener: de natuurlijke persoon, met uitzondering van de zorg- en hulpverlener, die op een niet-beroepsmatige, maar regelmatige basis zorg en ondersteuning verstrekt aan zorgbehoevenden; 9° onderzoeksinstelling: een instelling die wetenschappelijk, statistisch of beleidsondersteunend onderzoek verricht; 10° persoonsgegevens: persoonsgegevens als vermeld in artikel 4, 1), van de algemene verordening gegevensbescherming; |
11° soins de santé préventifs : les soins de santé préventifs visés à | 11° preventieve gezondheidszorg: de preventieve gezondheidszorg, |
l'article 2, 24°, du décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive ; 12° pseudonymisation : la pseudonymisation telle que visée à l'article 4, 5), du règlement général sur la protection des données ; 13° Vitalink : la plate-forme numérique de partage de données visée à l'article 3 ; 14° structure : un établissement de soins ou tout autre organisation chargée, dans le cadre de la politique de santé ou d'aide sociale, d'organiser ou de fournir des soins, ou d'accorder des droits ; 15° soins : une activité ou l'ensemble des activités dans le cadre de la politique de santé ou d'aide sociale, y compris l'aide, les services, l'assistance et la protection sociale flamande ; 16° usager des soins : le patient ou le client, à savoir la personne | vermeld in artikel 2, 24°, van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; 12° pseudonimisering: pseudonimisering als vermeld in artikel 4, 5), van de algemene verordening gegevensbescherming; 13° Vitalink: het digitale gegevensdelingsplatform, vermeld in artikel 3; 14° voorziening: een verzorgingsinstelling of elke andere organisatie die in het kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid instaat voor de organisatie of de uitvoering van zorg, of die instaat voor de toekenning van rechten; 15° zorg: één activiteit of het geheel van activiteiten in het kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid, waaronder hulp, dienstverlening, ondersteuning en Vlaamse sociale bescherming; 16° zorggebruiker: de patiënt of cliënt, namelijk de natuurlijke |
physique à laquelle des soins sont fournis, à sa demande ou non, ou | persoon aan wie zorg wordt verstrekt, al dan niet op eigen verzoek, of |
toute autre personne à laquelle des soins sont fournis, à sa demande | elke andere persoon aan wie zorg wordt verleend, al dan niet op eigen |
ou non ; | verzoek; |
17° dispensateur de soins : un professionnel tel que visé dans la loi | 17° zorgverlener: een beroepsbeoefenaar als vermeld in de wet |
relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
le 10 mai 2015. | gecoördineerd op 10 mei 2015. |
CHAPITRE 2. - Vitalink | HOOFDSTUK 2. - Vitalink |
Section 1re. - Organisation de Vitalink | Afdeling 1. - Organisatie van Vitalink |
Art. 3.L'organisme désigné par le Gouvernement flamand organise une |
Art. 3.De instantie die de Vlaamse Regering aanwijst, organiseert een |
plate-forme partagée sécurisée composée de différents services et | veilig gedeeld platform dat bestaat uit verschillende ICT-diensten en |
infrastructures TIC, ci-après dénommée Vitalink, où les données de | -infrastructuur, hierna Vitalink te noemen, waar gezondheidsgegevens |
santé peuvent être stockées, consultées et partagées par et entre les | kunnen worden opgeslagen, geraadpleegd en gedeeld door en tussen |
acteurs des soins, les usagers des soins, les administrations, les | actoren in de zorg, zorggebruikers, administraties, |
instituts de recherche et les autres acteurs gérant des données de | onderzoeksinstellingen en andere actoren die gezondheidsgegevens |
santé conformément à l'article 7. | beheren conform artikel 7. |
Section 2. - Objectif de Vitalink | Afdeling 2. - Doel van Vitalink |
Art. 4.L'objectif de Vitalink est de faciliter l'échange des données |
Art. 4.Vitalink heeft als doel om de uitwisseling van de |
à caractère personnel mentionnées à l'article 6, alinéa 2, en offrant | persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, tweede lid, te faciliteren |
un environnement dans lequel les données de santé et les autres | door een omgeving aan te bieden waarin gezondheidsgegevens en andere |
données à caractère personnel telles que visées à l'article 6, alinéa | persoonsgegevens als vermeld in artikel 6, tweede lid, op een veilige |
2, peuvent être consultées, stockées et partagées de manière | manier kunnen worden geraadpleegd, opgeslagen en gedeeld. |
sécurisée. Le traitement des données relatives à la santé et d'autres données à | De verwerking van de gezondheidsgegevens en andere persoonsgegevens |
caractère personnel visées à l'article 6, alinéa 2, dans Vitalink peut | als vermeld in artikel 6, tweede lid, in Vitalink kan de volgende |
avoir les finalités de traitement suivantes : | verwerkingsdoeleinden hebben: |
1° dans le cadre des soins, faciliter et organiser le partage de | 1° in het kader van de zorg, digitale gegevensdeling faciliteren en |
données numériques entre les acteurs des soins et avec l'usager des | organiseren tussen actoren in de zorg en met de zorggebruiker met het |
soins en vue de garantir des soins continus et de qualité aux usagers des soins ; | oog op continue en kwaliteitsvolle zorg aan zorggebruikers; |
2° gérer les données relatives à la santé dans Vitalink ; | 2° de gezondheidsgegevens in Vitalink beheren; |
3° la maintenance et l'assistance, y compris l'assistance aux usagers | 3° onderhoud en ondersteuning, met inbegrip van het leveren van |
; | ondersteuning aan gebruikers; |
4° des objectifs dans le cadre des soins de santé préventifs afin de | 4° doeleinden in het kader van de preventieve gezondheidszorg teneinde |
promouvoir, protéger ou préserver la santé, en augmentant l'efficacité | de gezondheid te bevorderen, beschermen of te behouden, door de |
de la politique de la santé et en contribuant ainsi à l'amélioration | efficiëntie van het gezondheidsbeleid te verhogen en zo bij te dragen |
de la qualité de la vie ; | tot de verhoging van de levenskwaliteit; |
5° des fins de rapportage ; | 5° rapporteringsdoeleinden; |
6° faciliter et soutenir des études scientifiques ou statistiques, | 6° wetenschappelijke of statistische studies faciliteren en |
après anonymisation ou pseudonymisation, dans le cas où | ondersteunen, na anonimisering of pseudonimisering, voor het geval dat |
l'anonymisation ne permettrait pas la réalisation de l'étude | anonimisering niet zou toelaten de wetenschappelijke of statistische |
scientifique ou statistique. Si la pseudonymisation ou l'anonymisation | studie uit te voeren. Als pseudonimisering of anonimisering van de |
des données à caractère personnel s'avère impossible ou inappropriée | persoonsgegevens onmogelijk of niet geschikt blijken om de voormelde |
pour atteindre les objectifs susmentionnés, les données seront | doeleinden te verwezenlijken, worden de gegevens altijd tot het |
toujours limitées à ce qui est nécessaire, en tenant compte du | noodzakelijke beperkt, rekening houdend met het beginsel van minimale |
principe de traitement minimal des données visé à l'article 5, alinéa | gegevensverwerking, vermeld in artikel 5, lid 1, c), van de algemene |
1er, c), du règlement général sur la protection des données et en | verordening gegevensbescherming en met inbegrip van passende |
incluant des mesures et des contrôles techniques et organisationnels | technische en organisatorische maatregelen en controles als vermeld in |
appropriés, tels que mentionnés au règlement général sur la protection | de algemene verordening gegevensbescherming en andere toepasselijke |
des données et à toute autre législation applicable relative à la | wetgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | |
à caractère personnel ; | verwerking van persoonsgegevens; |
7° faciliter et soutenir l'octroi automatique des droits en partageant | 7° automatische rechtentoekenning faciliteren en ondersteunen door |
les données avec des systèmes prévus à cet effet. | gegevens te delen met daarvoor bestemde systemen. |
Les données relatives à la santé et les autres données à caractère | De gezondheidsgegevens en andere persoonsgegevens, vermeld in artikel |
personnel visées à l'article 6, alinéa 2, ne peuvent être utilisées à | 6, tweede lid, mogen niet voor andere doeleinden dan de doeleinden, |
d'autres fins que celles prévues à l'alinéa 2. | vermeld in het tweede lid, gebruikt worden. |
Art. 5.Sans préjudice de l'application des objectifs de traitement |
Art. 5.Met behoud van de toepassing van de verwerkingsdoeleinden, |
visés à l'article 4, alinéa 2, les catégories de données à caractère | vermeld in artikel 4, tweede lid, kunnen de categorieën van |
personnel visées à l'article 6, alinéa 2, peuvent être échangées dans | persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, tweede lid, in Vitalink |
Vitalink aux fins suivantes : | uitgewisseld worden voor de volgende doeleinden: |
1° garantir que les acteurs des soins participant à la prestation de | 1° de actoren in de zorg die bij het aanbieden van zorg aan een |
soins à un usager de soins disposent des informations nécessaires pour | zorggebruiker betrokken zijn, over de nodige informatie laten |
fournir des soins de santé de manière qualitative ; | beschikken om de zorg op een kwalitatieve manier aan te bieden; |
2° informer les usagers des soins des données relatives à la santé | 2° zorggebruikers informeren over de gezondheidsgegevens, vermeld in |
visées à l'article 6, alinéa 2, 1° à 5°, et leur permettre de gérer | artikel 6, tweede lid, 1° tot en met 5°, alsook in staat stellen hun |
leurs données ; | gegevens te beheren; |
3° permettre à l'administration d'adapter la politique de santé et | 3° de administratie in staat stellen het gezondheids- en |
welzijnsbeleid af te stemmen op de evoluerende maatschappelijke | |
d'aide sociale aux besoins sociaux en évolution et d'en optimiser la | behoeften en de kwaliteit ervan te optimaliseren; |
qualité ; 4° permettre à l'administration de prévoir un financement adéquat des | 4° de administratie toelaten om te voorzien in een passende |
acteurs des soins ; | financiering van de actoren in de zorg; |
5° permettre à l'administration de rendre compte au niveau des acteurs | 5° de administratie in staat stellen te rapporteren op het niveau van |
des soins et, le cas échéant, de l'usager des soins ; | de actoren in de zorg en, in voorkomend geval, de zorggebruiker; |
6° des fins scientifiques et statistiques ; | 6° wetenschappelijke en statistische doeleinden; |
7° permettre aux acteurs des soins ou de l'administration de prendre | 7° de actoren in de zorg of administratie in staat stellen gerichte |
des mesures ciblées dans le cadre des soins de santé préventifs ; | acties in het kader van de preventieve gezondheidszorg te ondernemen; |
8° les objectifs d'octroi automatique des droits. | 8° de doeleinden van automatische rechtentoekenning. |
Aux fins visées à l'alinéa 1er, 3° et 6°, les données à caractère | De persoonsgegevens van de zorggebruiker worden voor de doeleinden, |
personnel de l'usager de soins seront anonymisées ou pseudonymisées | vermeld in het eerste lid, 3° en 6°, waar mogelijk geanonimiseerd of |
dans la mesure du possible. Si la pseudonymisation ou l'anonymisation | gepseudonimiseerd. Als pseudonimisering of anonimisering van de |
des données à caractère personnel s'avère impossible ou inappropriée | persoonsgegevens onmogelijk of niet geschikt blijken om de doeleinden, |
pour atteindre les objectifs visés à l'alinéa 1er, 3° et 6°, les | vermeld in het eerste lid, 3° en 6°, te verwezenlijken, worden de |
données seront toujours limitées à ce qui est nécessaire, en tenant | gegevens altijd tot het noodzakelijke beperkt, rekening houdend met |
compte du principe de traitement minimal des données visé à l'article | het beginsel van minimale gegevensverwerking, vermeld in artikel 5, |
5, alinéa 1er, c), du règlement général sur la protection des données | lid 1, c), van de algemene verordening gegevensbescherming en met |
et en incluant des mesures et des contrôles techniques et | inbegrip van passende technische en organisatorische maatregelen en |
organisationnels appropriés, tels que mentionnés au règlement général | controles als vermeld in de algemene verordening gegevensbescherming |
sur la protection des données et à toute autre législation applicable | en andere toepasselijke wetgeving over de bescherming van natuurlijke |
relative à la protection des personnes physiques à l'égard du | personen bij de verwerking van persoonsgegevens. |
traitement des données à caractère personnel. | Indien persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van |
Lorsque des données à caractère personnel sont traitées dans le cadre | wetenschappelijk of statistisch onderzoek en het verzoek om gegevens |
d'une recherche scientifique ou statistique et que la demande de | betrekking heeft op gegevens uit een authentieke bron, wordt de |
données porte sur des données provenant d'une source authentique, le | eigenaar van de authentieke bron op de hoogte gebracht van het |
propriétaire de la source authentique est informé de la demande. Le | verzoek. De eigenaar en de door de Vlaamse Regering aangewezen |
propriétaire et l'organisme désigné par le Gouvernement flamand | instantie leggen hun afspraken over de uitwisseling van gegevens met |
consignent par écrit leurs accords sur l'échange de données avec le | de aanvrager schriftelijk vast. |
demandeur. L'usager des soins peut s'informer de toute utilisation secondaire | De zorggebruiker kan via Vitalink kennisnemen van elk rechtmatig |
légale de ses données via Vitalink. | secundair gebruik van zijn gegevens. |
Section 3. - Traitement de données à caractère personnel par Vitalink | Afdeling 3. - Verwerking van persoonsgegevens via Vitalink |
Art. 6.Dans le présent article, il y a lieu d'entendre par numéro |
Art. 6.In dit artikel wordt verstaan onder INSZ-nummer: het |
INSS : le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, | identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet |
de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. | Kruispuntbank van de sociale zekerheid. |
Les catégories suivantes de données personnelles concernant les | De volgende categorieën van persoonsgegevens over zorggebruikers en |
usagers et les acteurs de soins sont traitées par Vitalink. Ces | actoren in de zorg worden verwerkt via Vitalink. Die gegevens worden |
données sont traitées conformément au règlement général sur la | verwerkt conform de algemene verordening gegevensbescherming: |
protection des données : 1° les données d'identification des usagers des soins et, le cas | 1° identificatiegegevens van de zorggebruikers en, in voorkomend geval |
échéant, de leur représentant, en vue de l'identification de l'usager | hun vertegenwoordiger, met het oog op de identificatie van de |
des soins et, le cas échéant, de leur représentant, y compris le | zorggebruiker en, in voorkomend geval hun vertegenwoordiger, met |
numéro INSS ; | inbegrip van het INSZ-nummer; |
2° les données relatives à la santé de l'usager des soins ; | 2° gegevens over gezondheid van de zorggebruiker; |
3° les données pertinentes qui sont nécessaires à la prestation des | 3° relevante gegevens die nodig zijn voor het verlenen van zorg en |
soins et de l'aide, autres que les données concernant la santé de | ondersteuning, andere dan louter gegevens over gezondheid van de |
l'usager des soins, à savoir : | zorggebruiker, namelijk: |
a) le statut social de l'usager des soins, les données sur l'état de | a) de sociale status van de zorggebruiker, gegevens over de |
bien-être de l'usager des soins ; | welzijnstoestand van de zorggebruiker; |
b) des tâches de soins appropriées pour l'usager des soins ; | b) aangewezen zorgtaken voor de zorggebruiker; |
c) la planification, la coordination et la communication des soins ; | c) zorgplanning, -coördinatie en -communicatie; |
d) la collecte de données qui mesurent le degré de besoin de soins de | d) verzameling van gegevens die de graad van zorgbehoevendheid van de |
l'usager des soins ; | zorggebruiker meten; |
e) les objectifs de vie et de soins de l'usager des soins ; | e) levens- en zorgdoelen van de zorggebruiker; |
4° les données à caractère personnel en vue de l'identification des | 4° persoonsgegevens met het oog op de identificatie van de actoren in |
acteurs de soins impliqués dans l'offre de soins à l'usager des soins | de zorg die bij het aanbieden van zorg aan de zorggebruiker betrokken |
; | zijn; |
5° les données administratives relatives aux usagers des soins ; | 5° administratieve gegevens over zorggebruikers; |
6° les données techniques concernant l'utilisation de Vitalink. | 6° technische gegevens over het gebruik van Vitalink. |
Le Gouvernement flamand peut, après avis de l'autorité de contrôle | De Vlaamse Regering kan, na advies van de bevoegde toezichthoudende |
compétente visée à l'article 4, 21), du règlement général sur la | autoriteit, vermeld in artikel 4, 21), van de algemene verordening |
protection des données, préciser la liste des données visées à | gegevensbescherming, de lijst van gegevens, vermeld in het tweede lid, |
l'alinéa 2, y compris les données relatives à la santé. | inclusief de gegevens over gezondheid, nader preciseren. |
Section 4. - Echange de données | Afdeling 4. - Uitwisseling van gegevens |
Art. 7.Les données à caractère personnel visées à l'article 6, alinéa |
Art. 7.De persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, tweede lid, worden |
2, sont échangées via Vitalink entre ou avec les acteurs suivants : | via Vitalink uitgewisseld tussen of met de volgende actoren: |
1° les acteurs des soins ; | 1° de actoren in de zorg; |
2° les usagers des soins ; | 2° de zorggebruikers; |
3° l'administration ; | 3° de administratie; |
4° d'autres institutions gérant des sources de données ou des réseaux | 4° andere instellingen die gegevensbronnen of netwerken met |
contenant des données relatives à la santé ; | gezondheidsgegevens beheren; |
5° d'autres autorités ; | 5° andere overheden; |
6° les institutions de recherche après pseudonymisation des données. | 6° onderzoeksinstellingen na pseudonimisering van de gegevens. |
Le Gouvernement flamand arrête, après avis de l'autorité de contrôle | De Vlaamse Regering bepaalt, na advies van de bevoegde |
compétente visée à l'article 4, 21), du règlement général sur la | toezichthoudende autoriteit, vermeld in artikel 4, 21), van de |
protection des données, les acteurs visés à l'alinéa 1er qui | algemene verordening gegevensbescherming, nader tussen welke actoren, |
participent à l'échange de données à caractère personnel et à quelles | vermeld in het eerste lid, persoonsgegevens worden uitgewisseld en |
fins telles que visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret. | voor welke doeleinden als vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit |
Le Gouvernement flamand en fixe les modalités. | decreet. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de |
gegevensuitwisseling. | |
Section 5. - Responsable du traitement | Afdeling 5. - Verantwoordelijke voor de verwerking |
Art. 8.Dans le présent l'article, on entend par agence : l'agence des |
Art. 8.In dit artikel wordt verstaan onder agentschap: het Agentschap |
Soins et de la Santé, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | Zorg en Gezondheid, dat is opgericht bij het besluit van de Vlaamse |
mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne Soins et Santé. | Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
L'agence est le responsable du traitement des données à caractère | agentschap "Zorg en Gezondheid". |
personnel dans le cadre de la gestion de Vitalink. | Het agentschap is verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van |
L'agence et le receveur des données à caractère personnel agissent en | persoonsgegevens in het kader van het beheer van Vitalink. |
tant que responsables conjoints du traitement pour les échanges de | Het agentschap en de ontvanger van de persoonsgegevens treden voor de |
données visées aux articles 5 et 7 du présent décret, tel que visé à | gegevensuitwisselingen, vermeld in artikel 5 en 7 van dit decreet, op |
als gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken als vermeld in artikel | |
l'article 26 du règlement général sur la protection des données. | 26 van de algemene verordening gegevensbescherming. Het agentschap en |
L'agence et le receveur des données à caractère personnel consignent | de ontvanger van persoonsgegevens leggen hun afspraken met betrekking |
par écrit leurs accords concernant l'échange de données. | tot de gegevensuitwisseling schriftelijk vast. |
Les acteurs visés à l'article 7, alinéa premier, sont responsables du | De actoren, vermeld in artikel 7, eerste lid, zijn verantwoordelijk |
contenu qu'ils mettent à disposition et échangent via Vitalink et de | voor de inhoud die ze ter beschikking stellen en uitwisselen via |
l'utilisation scrupuleuse des données qu'ils ont obtenues via | Vitalink en voor het zorgvuldig gebruik van de gegevens die ze |
Vitalink. | verkregen hebben via Vitalink. |
Le présent article n'exclut pas que l'agence agisse en tant que | Dit artikel sluit niet uit dat het agentschap als verwerker optreedt |
sous-traitant pour certains traitements de données à Vitalink, où elle | met betrekking tot bepaalde gegevensverwerkingen in Vitalink waar het |
traite les données exclusivement pour le compte d'un responsable du | de gegevens uitsluitend verwerkt ten behoeve van een |
traitement dans le cadre d'un projet spécifique. L'agence doit obtenir | verwerkingsverantwoordelijke in het kader van een welbepaald project. |
l'avis préalable de l'organe d'administration de Vitalink, tel que | Het agentschap dient voorafgaand advies in te winnen bij het |
visé à l'article 17. | bestuursorgaan van Vitalink, vermeld in artikel 17. |
Section 6. - Délais de conservation | Afdeling 6. - Bewaartermijnen |
Art. 9.§ 1er. Les données à caractère personnel traitées visées à |
Art. 9.§ 1. De verwerkte persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, |
l'article 6, alinéa 2, 1° à 5°, sont conservées pendant une durée | tweede lid, 1° tot en met 5°, worden maximaal tot zes maanden na het |
maximale de six mois après le décès de l'usager des soins. | overlijden van de zorggebruiker bewaard. |
Les données à caractère personnel visées à l'article 6, alinéa 2, 6°, | De persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, tweede lid, 6°, worden |
sont conservées pendant une durée maximale de cinq ans après leur | maximaal tot vijf jaar na de laatste verwerking ervan bewaard. |
dernier traitement. | |
§ 2. Le Gouvernement flamand peut fixer, pour des données spécifiques, | § 2. De Vlaamse Regering kan voor specifieke gegevens een |
une durée de conservation plus courte que celle visée au paragraphe | bewaartermijn bepalen die korter is dan de bewaartermijn, bepaald in |
1er. | paragraaf 1. |
Section 7. - Mesures de sécurité | Afdeling 7. - Veiligheidsmaatregelen |
Art. 10.L'organisme désigné par le Gouvernement flamand prend les |
Art. 10.De instantie die de Vlaamse Regering aanwijst, neemt passende |
mesures techniques et organisationnelles appropriées, conformément à | |
l'article 32 du règlement général sur la protection des données, pour | technische en organisatorische maatregelen conform artikel 32 van de |
algemene verordening gegevensbescherming om een beveiligingsniveau te | |
assurer un niveau de sécurité adapté au risque. | waarborgen dat is afgestemd op het risico. |
Art. 11.L'organisme désigné par le Gouvernement flamand veille à ce |
Art. 11.De instantie die de Vlaamse Regering aanwijst, zorgt ervoor |
dat Vitalink en de gegevensdeling in het kader van de doeleinden, | |
que Vitalink et le partage des données aux fins visées à l'article 5 | vermeld in artikel 5 van dit decreet, voldoen aan de principes van |
du présent décret respectent les principes de protection des données | gegevensbescherming door ontwerp en door standaardinstellingen als |
dès la conception et par défaut tels que visés à l'article 25 du | vermeld in artikel 25 van de algemene verordening gegevensbescherming. |
règlement général sur la protection des données. | |
Art. 12.Le Gouvernement flamand détermine les aspects suivants, après |
Art. 12.De Vlaamse Regering bepaalt de volgende aspecten, na advies |
l'avis de l'autorité de contrôle compétente visée à l'article 4, 21), | van de bevoegde toezichthoudende autoriteit, vermeld in artikel 4, |
du règlement général sur la protection des données : | 21), van de algemene verordening gegevensbescherming: |
1° la forme et la manière dont les données sont échangées avec | 1° de vorm waarin en de wijze waarop gegevens met Vitalink worden |
Vitalink ; | uitgewisseld; |
2° les mesures techniques et organisationnelles prises par le | 2° de technische en organisatorische maatregelen die de |
responsable du traitement pour échanger des données via Vitalink ; | verwerkingsverantwoordelijke moet treffen om gegevens uit te wisselen via Vitalink; |
3° la poursuite de l'élaboration des principes de protection des | 3° de nadere uitwerking van de principes gegevensbescherming door |
données dès conception et par défaut. | ontwerp en door standaardinstellingen. |
Section 8. - Droits et rôle de l'usager des soins lors de | Afdeling 8. - Rechten en rol van de zorggebruiker bij de aanwending |
l'utilisation des données | van de gegevens |
Art. 13.Les dispositions du présent décret s'appliquent sous réserve |
Art. 13.De bepalingen van dit decreet gelden onder voorbehoud van de |
des règles relatives aux droits d'accès, de consultation et | regels over de rechten van de zorggebruiker voor toegang, inzage en |
d'opposition de l'usager de soins, visées au règlement général sur la | verzet, vermeld in de algemene verordening gegevensbescherming, de wet |
protection des données, à la loi du 22 août 2002 relative aux droits | van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt en de |
du patient et à la réglementation dans le cadre de la politique de la | regelgeving in het kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid. |
santé et de l'aide sociale. | |
Art. 14.Le consentement mentionné dans la législation flamande ou |
Art. 14.De toestemming, vermeld in de toepasselijke Vlaamse of |
fédérale applicable, est requis pour le partage des données relatives | federale wetgeving, is vereist voor de gegevensdeling van |
à la santé de l'usager des soins. Le consentement peut être retiré par | gezondheidsgegevens van de zorggebruiker. De toestemming kan altijd |
l'usager des soins à tout moment. | worden ingetrokken door de zorggebruiker. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand peut, après | In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering, na advies van |
avis de l'autorité de contrôle compétente visée à l'article 4, 21), du | de bevoegde toezichthoudende autoriteit, vermeld in artikel 4, 21), |
règlement général sur la protection des données, déterminer les cas | van de algemene verordening gegevensbescherming, bepalen in welke |
spécifiques dans lesquels le consentement de l'usager des soins n'est | specifieke gevallen geen toestemming van de zorggebruiker is vereist |
pas requis pour le partage des données. | voor de gegevensdeling. |
Le consentement visé à l'alinéa 1er s'applique sans préjudice de | De toestemming, vermeld in het eerste lid, geldt met behoud van de |
l'application des autres motifs de traitement visés aux articles 6 et | toepassing van de andere verwerkingsgronden, vermeld in artikel 6 en 9 |
9 du règlement général sur la protection des données. | van de algemene verordening gegevensbescherming. |
Le Gouvernement flamand peut, après avis de l'autorité de contrôle | De Vlaamse Regering kan, na advies van de bevoegde toezichthoudende |
compétente visée à l'article 4, 21), du règlement général sur la | autoriteit, vermeld in artikel 4, 21), van de algemene verordening |
protection des données préciser le consentement visé à l'alinéa 1er. | gegevensbescherming, de toestemming, vermeld in het eerste lid, nader |
Section 9. - Principes de fonctionnement de Vitalink | preciseren.Afdeling 9. - Werkingsprincipes van Vitalink |
Art. 15.Les acteurs visés à l'article 7, alinéa 1er, du présent |
Art. 15.De actoren, vermeld in artikel 7, eerste lid, van dit decreet |
décret utilisent les services de la plate-forme eHealth établie par | gebruiken de diensten van het eHealthplatform, dat is opgericht bij |
l'article 2 de la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à | artikel 2 van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en |
l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses | organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen om toegang |
dispositions pour accéder à Vitalink et échanger des données via Vitalink. | te krijgen tot Vitalink en om gegevens uit te wisselen via Vitalink. |
Art. 16.L'organisme désigné par le Gouvernement flamand peut |
Art. 16.De instantie die de Vlaamse Regering aanwijst, kan via |
récupérer les données à caractère personnel visées à l'article 6, | Vitalink de persoonsgegevens, vermeld in artikel 6, tweede lid, |
alinéa 2, auprès de sources de données externes, de plate-formes de | ophalen uit of wegschrijven naar externe gegevensbronnen, |
partage de données et de hubs, ou les transférer, par le biais de | gegevensdelingsplatformen en hubs voor de doeleinden, vermeld in |
Vitalink, aux fins visées aux articles 3, 4 et 5. Les sources de | artikel 3, 4 en 5. De externe gegevensbronnen, |
données externes, les plate-formes de partage de données et les hubs | gegevensdelingsplatformen en hubs kunnen de gegevens, vermeld in |
peuvent récupérer les données visées à l'article 6, alinéa 2, auprès | |
de Vitalink ou les transférer à Vitalink aux fins visées aux articles | artikel 6, tweede lid, ophalen uit of wegschrijven naar Vitalink voor |
3, 4 et 5, pour autant que les acteurs précités remplissent les | de doeleinden, vermeld in artikel 3, 4 en 5, op voorwaarde dat |
conditions applicables et, le cas échéant, les conditions visées à | voormelde actoren voldoen aan de toepasselijke voorwaarden, en, in |
l'alinéa 2. En outre, l'organisme désigné par le Gouvernement flamand | voorkomend geval, aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid. |
doit, dans les cas décrits ci-dessus, obtenir l'avis préalable de | Bijkomend dient de instantie die de Vlaamse Regering aanwijst in de |
l'organe d'administration de Vitalink visé à l'article 17. L'organisme | hierboven beschreven gevallen voorafgaand advies in te winnen bij het |
désigné par le Gouvernement flamand tient une liste publiquement | bestuursorgaan van Vitalink, vermeld in artikel 17. De instantie die |
accessible des sources de données externes, des plate-formes de | de Vlaamse Regering aanwijst, houdt een publiek toegankelijke lijst |
partage de données et des hubs qui ont accès à Vitalink au sens du | bij van externe gegevensbronnen, gegevensdelingsplatformen en hubs die |
présent article. | toegang hebben tot Vitalink in de zin van dit artikel. |
Le Gouvernement flamand peut, après avis de l'autorité de contrôle | De Vlaamse Regering kan, na advies van de bevoegde toezichthoudende |
compétente visée à l'article 4, 21), du règlement général sur la | autoriteit, vermeld in artikel 4, 21), van de algemene verordening |
protection des données, déterminer par échange de données des | gegevensbescherming, per gegevensuitwisseling bijkomende voorwaarden |
conditions supplémentaires pour obtenir l'accès ou échanger des | bepalen om toegang te krijgen of gegevens uit te wisselen via |
données via Vitalink. Le Gouvernement flamand arrête les modalités | Vitalink. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden om toegang |
d'accès à Vitalink ou à certaines données de Vitalink. | te krijgen tot Vitalink of tot bepaalde gegevens uit Vitalink. |
CHAPITRE 3. - Gestion de Vitalink | HOOFDSTUK 3. - Beheer van Vitalink |
Art. 17.§ 1er. Le Gouvernement flamand crée, au sein d'un organisme |
Art. 17.§ 1. De Vlaamse Regering richt een bestuursorgaan binnen een |
qu'il désigne, un organisme d'administration chargé de la gestion, de | instantie die zij aanwijst op, belast met de leiding, het strategisch |
la politique stratégique et de la vision de Vitalink. L'organe | beleid en de visie van Vitalink. Het bestuursorgaan adviseert aan de |
d'administration conseille l'organisme visé au paragraphe 3 sur les | instantie, vermeld in paragraaf 3, over de volgende opdrachten: |
missions suivantes : | |
1° promulguer des règles supplémentaires sur le contenu et la forme | 1° het uitvaardigen van nadere regels over de inhoud en de vorm van de |
des données en vue de leur partage via Vitalink ; | gegevens met het oog op het delen via Vitalink; |
2° déterminer pour chaque catégorie d'acteurs des soins quelles | 2° het bepalen voor elke categorie van actor in de zorg welke gegevens |
données seront partagées avec quelles catégories d'acteurs des soins ; | met welke categorieën van actoren in de zorg gedeeld worden; |
3° promulguer des règles supplémentaires sur le contenu et la forme | 3° het uitvaardigen van nadere regels over de inhoud en de vorm van de |
des données qui sont partagées via Vitalink. | gegevens die worden gedeeld via Vitalink. |
L'organe d'administration fait office de comité de pilotage de | Het bestuursorgaan treedt op als de stuurgroep van Vitalink. Het |
Vitalink. Il discute et donne des conseils sur les sujets suivants : | bespreekt de volgende onderwerpen en adviseert erover: |
1° la charte de projet de Vitalink, avec sa portée, son calendrier et sa qualité ; | 1° het projectcharter van Vitalink met de scope, timing en kwaliteit; |
2° les produits et services de Vitalink ; | 2° de producten en diensten van Vitalink; |
3° les priorités de Vitalink ; | 3° de prioriteiten van Vitalink; |
4° le partage de nouvelles catégories de données dans Vitalink ; | 4° het delen van nieuwe gegevenscategorieën in Vitalink; |
5° l'expansion et le développement de Vitalink ; | 5° de uitbouw en de verdere ontwikkeling van Vitalink; |
6° les initiatives ou projets qui contribuent à la réalisation des | 6° de initiatieven of projecten die helpen om de doelstellingen van |
objectifs de Vitalink ; | Vitalink mee te realiseren; |
7° les décisions stratégiques concernant Vitalink ; | 7° de strategische beslissingen rond Vitalink; |
8° des solutions pour les goulets d'étranglement dans l'utilisation et | 8° oplossingen voor de knelpunten bij het gebruik en het beheer van |
la gestion de Vitalink ; | Vitalink; |
9° la coordination avec les projets et organisations dans lesquels | 9° de afstemming met projecten en organisaties waar Vitalink bij |
Vitalink est impliqué. | betrokken is. |
Le Gouvernement flamand détermine la composition et le fonctionnement | De Vlaamse Regering bepaalt de samenstelling en werking van het |
de l'organe d'administration. | bestuursorgaan. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Gouvernement flamand ne crée | § 2. In afwijking van paragraaf 1 richt de Vlaamse Regering geen |
pas d'organe administratif tant que le comité de concertation | bestuursorgaan op zolang het overlegcomité Vitalink, opgericht bij |
Vitalink, établi par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand | artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 2019 |
du 18 janvier 2019 concernant le comité de concertation Vitalink de | betreffende het overlegcomité Vitalink van het publiekrechtelijk |
l'agence autonomisée externe de droit public Agence flamande de | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor |
Coopération pour le Partage de Données entre les Acteurs de Soins, est | Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg, belast |
chargé des tâches visées au paragraphe 1er. | is met de taken, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. L'organisme désigné par le Gouvernement flamand exécute les | § 3. De instantie die de Vlaamse Regering aanwijst, vervult voor het |
tâches suivantes pour la gestion de Vitalink : | beheer van Vitalink de volgende opdrachten: |
1° assurer le fonctionnement quotidien de Vitalink ; | 1° de dagelijkse werking van Vitalink verzekeren; |
2° organiser la mise en place et l'utilisation de la gestion des | 2° de opmaak en het gebruik van het gebruikers- en toegangsbeheer voor |
utilisateurs et de l'accès aux données de santé accessibles via Vitalink ; | de gezondheidsgegevens die via Vitalink worden ontsloten, organiseren; |
3° mettre en oeuvre et assurer une politique et une gestion | 3° een gecoördineerd veiligheidsbeleid en -beheer voor Vitalink |
coordonnées de sécurité pour Vitalink ; | implementeren en verzekeren; |
4° assurer un partage optimal des données avec l'usager des soins et | 4° de optimale gegevensdeling met de zorggebruiker en tussen de |
entre les acteurs visés à l'article 7, alinéa 1er ; | actoren, vermeld in artikel 7, eerste lid, verzekeren; |
5° faciliter la recherche dans le cadre des soins et des soins de | 5° onderzoek in het kader van de zorg en de preventieve |
santé préventifs ; | gezondheidszorg faciliteren; |
6° faire rapport aux acteurs visés à l'article 7, alinéa 1er, 1°, 3°, | 6° rapporteren aan de actoren, vermeld in artikel 7, eerste lid, 1°, |
4°, et 5°, en vue des soins et des soins de santé préventifs. | 3°, 4° en 5°, met het oog op zorg en preventieve gezondheidszorg. |
L'accomplissement des tâches visées à l'alinéa 1er, ne porte pas | Het vervullen van de taken, vermeld in het eerste lid, doet geen |
préjudice aux tâches du comité de concertation Vitalink, établi par | afbreuk aan de taken van het overlegcomité Vitalink, opgericht bij |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 janvier 2019 | artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 januari 2019 |
concernant le comité de concertation Vitalink de l'agence autonomisée | betreffende het overlegcomité Vitalink van het publiekrechtelijk |
externe de droit public Agence flamande de Coopération pour le Partage | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor |
de Données entre les Acteurs des Soins. | Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg. |
CHAPITRE 4. - Accès à Vitalink | HOOFDSTUK 4. - Toegang tot Vitalink |
Art. 18.Dans le présent article, on entend par développeur technique |
Art. 18.In dit artikel wordt verstaan onder technische ontwikkelaar: |
: un développeur d'une application pour les soins qui, par son | een ontwikkelaar van een applicatie voor de zorg die met zijn |
application, souhaite offrir un service à des usagers ou des acteurs | applicatie een dienst aan zorggebruikers of actoren in de zorg wil |
des soins nécessitant un lien avec Vitalink. | aanbieden waarvoor een koppeling met Vitalink nodig is. |
Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'accès à l'environnement | De Vlaamse Regering bepaalt de nadere voorwaarden voor toegang tot de |
ICT Vitalink pour les développeurs techniques qui souhaitent intégrer | ICT-omgeving van Vitalink voor technische ontwikkelaars die Vitalink |
Vitalink à leur application. Ce faisant, le Gouvernement flamand tient | willen integreren met hun applicatie. Daarbij houdt de Vlaamse |
compte de l'exigence selon laquelle un développeur technique doit | Regering rekening met de vereiste dat een technische ontwikkelaar |
offrir des garanties adéquates en matière de sécurité de | adequate garanties moet bieden op het gebied van informatieveiligheid, |
l'information, d'interopérabilité et de convivialité, de sorte que la | interoperabiliteit en gebruiksvriendelijkheid, zodat de kwaliteit van |
qualité de Vitalink puisse être garantie. | Vitalink gewaarborgd kan worden. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Gouvernement flamand et au plus tard le 1er janvier 2023. | Regering vaststelt en uiterlijk op 1 januari 2023. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juillet 2022. | Brussel, 8 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2021-2022 | (1) Zitting 2021-2022 |
Documents : - Projet de décret : 1193 - N° 1 | Documenten: - Ontwerp van decreet : 1193 - Nr. 1 |
- Rapport : 1193 - N° 2 | - Verslag : 1193 - Nr. 2 |
- Texte adopté en séance plénière : 1193 - N° 3 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1193 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Sessions du 6 juillet 2022. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 6 juli 2022. |