← Retour vers "Décret portant assentiment à la convention générale sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République tunisienne, signée à Tunis le 28 mars 2013 "
Décret portant assentiment à la convention générale sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République tunisienne, signée à Tunis le 28 mars 2013 | Decreet houdende instemming met de overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, ondertekend te Tunis op 28 maart 2013 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
8 JUILLET 2016. - Décret portant assentiment à la convention générale | 8 JULI 2016. - Decreet houdende instemming met de overeenkomst |
sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République | betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de |
tunisienne, signée à Tunis le 28 mars 2013 (1) | Republiek Tunesië, ondertekend te Tunis op 28 maart 2013 (1) |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment à la convention générale sur la sécurité | Decreet houdende instemming met de overeenkomst betreffende de sociale |
sociale entre le Royaume de Belgique et la République Tunisienne, | zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, |
signée à Bruxelles le 28 mars 2013 | ondertekend te Tunis op 28 maart 2013 |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la convention générale sur la sécurité sociale entre le Royaume de | 1° de overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het |
Belgique et la République Tunisienne, signée à Tunis le 28 mars 2013 ; | Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, ondertekend te Tunis op 28 |
2° les modifications des dispositions des articles 7 à 10 inclus de la | maart 2013; 2° de wijzigingen van de bepalingen van de artikelen 7 tot en met 10 |
convention, prévues à l'article 11 de la convention. | van de overeenkomst, voorzien in artikel 11 van de overeenkomst. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juillet 2016. | Brussel, 8 juli 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2015-2016 | (1) Zitting 2015-2016. |
Documents. - Proposition de décret, 774 - N° 1. - Rapport, 774 - N° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet, 774 - Nr. 1. - Verslag, 774 - Nr. 2. - |
- Texte adopté en séance plénière, 774 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 774 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption. Séance d'après-midi du 29 juin | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Middagvergadering van 29 juni |
2016. | 2016. |