Décret modifiant différents décrets dans le cadre de la restructuration de l'agence « Toerisme Vlaanderen » (1) | Decreet tot wijziging van verschillende decreten in het kader van de herstructurering van het agentschap Toerisme Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 8 JUILLET 2011. - Décret modifiant différents décrets dans le cadre de la restructuration de l'agence « Toerisme Vlaanderen » (Tourisme Belgique-Flandre & Bruxelles) (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 8 JULI 2011. - Decreet tot wijziging van verschillende decreten in het kader van de herstructurering van het agentschap Toerisme Vlaanderen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret modifiant différents décrets dans le cadre de la | Decreet tot wijziging van verschillende decreten in het kader van de |
restructuration de l'agence « Toerisme Vlaanderen » (Tourisme | herstructurering van het agentschap Toerisme Vlaanderen. |
Belgique-flandre & Bruxelles. | |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewest- en |
régionale. | gemeenschapsaangelegenheid. |
CHAPITRE 2. - Modifications au décret du 19 mars 2004 portant création | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het decreet van 19 maart 2004 tot |
de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
Toerisme Vlaanderen » | rechtspersoonlijkheid « Toerisme Vlaanderen » |
Art. 2.A l'article 6, § 2, alinéa deux du décret du 19 mars 2004 |
Art. 2.In artikel 6, § 2, tweede lid, van het decreet van 19 maart |
portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen », les points 1°, 2°, 7° | rechtspersoonlijkheid « Toerisme Vlaanderen » worden punt 1°, 2°, 7° |
et 8° sont abrogés. | en 8° opgeheven. |
Art. 3.A l'article 10 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er les mots « le président » est remplacé par le mot | 1° in paragraaf 1 wordt het woord « voorzitter » vervangen door het |
« membre »; | woord « lid »; |
2° au paragraphe 1er il est ajouté un deuxième alinéa, ainsi rédigé : | 2° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le président du comité consultatif est désigné par le Gouvernement | « De voorzitter van het raadgevend comité wordt op voorstel van het |
flamand sur la proposition du chef de l'agence. »; | hoofd van het agentschap aangeduid door de Vlaamse Regering. »; |
3° au paragraphe 2 les mots « sur la proposition du chef de l'agence » | 3° in paragraaf 2 worden tussen de woorden « wordt het raadgevend |
sont insérés entre les mots « le comité consultatif est composé en | comité verder samengesteld » en de woorden « door de Vlaamse Regering |
outre » et les mots « par le Gouvernement flamand »; | » de woorden « op voorstel van het hoofd van het agentschap » |
4° le paragraphe 3er est remplacé par ce qui suit : | ingevoegd; 4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Le mandat de membre du comité consultatif, à l'exception du | « § 3. Met uitzondering van het hoofd van het agentschap, is een |
mandaat van lid van het raadgevend comité onverenigbaar met een | |
chef de l'agence, est incompatible avec une fonction comme membre du | functie als lid van het personeel of een leidinggevende functie van |
personnel ou une fonction dirigeante de l'agence même. » | het agentschap zelf. » |
Art. 4.A l'article 11 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2 est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 1° aan paragraaf 2 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° l'émission d'avis sur le développement stratégique de l'agence, | « 5° het verlenen van advies over de strategische ontwikkeling van het |
ainsi que le suivi et l'évaluation des processus d'ordre stratégique | agentschap, alsook het opvolgen en evalueren van processen van |
au sein de l'agence. »; | strategische aard binnen het agentschap. »; |
2° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Le chef de l'agence transmet un rapport motivé tant au comité | « § 4. Het hoofd van het agentschap brengt zowel aan het raadgevend |
consultatif qu'au Ministre compétent pour le tourisme, sur la mesure | comité als aan de minister, bevoegd voor het toerisme, gemotiveerd |
dans laquelle l'agence met en pratique les avis du comité consultatif | verslag uit van de mate waarin het agentschap de adviezen van het |
dans l'exécution de la politique et sur la manière dont elle le fait. | raadgevend comité implementeert in de beleidsuitvoering en de manier |
». | waarop het dat doet. » |
Art. 5.A l'article 12, § 1er du même décret, le 4° est abrogé. |
Art. 5.In artikel 12, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 4° |
CHAPITRE 3. - Modifications au décret du 2 mars 2007 portant le statut | opgeheven. HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het decreet van 2 maart 2007 houdende |
des agences de voyages | het statuut van de reisbureaus |
Art. 6.Aux articles 3, § 1er, 6, § 1er, 2°, 7, § 1er, premier alinéa, |
Art. 6.In artikel 3, § 1, artikel 6, § 1, 2°, artikel 7, § 1, eerste |
8, 9, quatrième alinéa, et 11, §§ 2, 3, 6 et 7 du décret du 2 mars | lid, artikel 8, artikel 9, vierde lid, en artikel 11, § 2, § 3, § 6 en |
2007 portant le statut des agences de voyages, les mots « Toerisme | § 7, van het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van de |
Vlaanderen », « à Toerisme Vlaanderen » et « de Toerisme Vlaanderen » | reisbureaus worden de woorden « Toerisme Vlaanderen » telkens |
sont chaque fois respectivement remplacés par les mots « le | |
Gouvernement flamand », « au Gouvernement flamand » et « du Gouvernement flamand ». | vervangen door de woorden « de Vlaamse Regering ». |
Art. 7.Dans l'article 7, § 2 du même arrêté, les mots « auprès du |
Art. 7.In artikel 7, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden « |
Ministre flamand en charge du tourisme » sont abrogés. | bij de Vlaamse minister bevoegd voor het toerisme » opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modifications au décret du 10 juillet 2008 relatif à | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen in het decreet van 10 juli 2008 betreffende |
l'hébergement touristique | het toeristische logies |
Art. 8.Aux articles 2, 6°, 3, § 3, 4, 3° et 7°, 5, 6, 7, 8, 10, § 1er, |
Art. 8.In artikel 2, 6°, artikel 3, § 3, artikel 4, 3° en 7°, artikel |
§§ 2 et 4, 11, 12, § 1er, premier alinéa, et § 7, premier et cinquième | 5, artikel 6, artikel 7, artikel 8, artikel 10, § 1, § 2 en § 4, |
artikel 11, artikel 12, § 1, eerste lid, en § 7, eerste en vijfde lid, | |
alinéas, 13, 14, 15, § 1er, premier alinéa, §§ 2 et 4, premier alinéa, | artikel 13, artikel 14, artikel 15, § 1, eerste lid, § 2 en § 4, |
19, premier alinéa, 20, sixième alinéa, 22, §§ 2, 3, 6 et 7, et 24, du | eerste lid, artikel 19, eerste lid, artikel 20, zesde lid, artikel 22, |
décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement touristique, les | § 2, § 3, § 6 en § 7, en artikel 24, van het decreet van 10 juli 2008 |
mots « Toerisme Vlaanderen », « à « Toerisme Vlaanderen » » et « de « | betreffende het toeristische logies worden de woorden « Toerisme |
Toerisme Vlaanderen » » sont chaque fois respectivement remplacés par | Vlaanderen » telkens vervangen door de woorden « de Vlaamse Regering |
les mots « le Gouvernement flamand », « au Gouvernement flamand » et « | |
du Gouvernement flamand ». | ». |
Art. 9.L'article 16 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 16.Le demandeur d'autorisation, le titulaire de l'autorisation |
volgt : « Art. 16.Tegen de beslissing tot weigering, schorsing of intrekking |
ou le cas échéant son délégué, peut former un recours selon une | van de vergunning of de verkregen comfortclassificatie, vermeld in |
procédure fixée par le Gouvernement flamand, contre la décision de | artikel 12, § 5, en 13, § 2, kan de vergunningaanvrager, de |
refus, de suspension ou de retrait de l'autorisation ou de la classification de confort obtenue, visée aux articles 12, § 5, et 13, § 2. Le recours est traité dans le délai fixé par le Gouvernement flamand et sur avis d'une commission de recours dont le Gouvernement flamand détermine la composition et le fonctionnement, la composition étant différente de celle du comité consultatif, visé à l'article 15, § 4. Le Gouvernement flamand peut instituer une commission de recours pour toutes les catégories d'hébergement touristique, soit une commission de recours par catégorie ou un nombre de catégories d'hébergement touristique. Le recours contre la décision de suspension ou de retrait de | vergunninghouder of in voorkomend geval zijn gemachtigde beroep aantekenen, volgens een procedure bepaald door de Vlaamse Regering. Het beroep wordt behandeld binnen de termijn bepaald door de Vlaamse Regering en na advies van een beroepscommissie waarvan de Vlaamse Regering de samenstelling en werking bepaalt en waarvan de samenstelling verschilt van het adviescomité, vermeld in artikel 15, § 4. De Vlaamse Regering kan een beroepscommissie oprichten voor alle categorieën van toeristische logies, dan wel een beroepscommissie per categorie of een aantal categorieën van toeristische logies. Het beroep tegen de beslissing tot schorsing of intrekking van de |
l'autorisation est suspensif, à moins que la décision ne soit basée | vergunning is opschortend, tenzij de beslissing gebaseerd is op |
sur l'article 4, 3° ou 7°, ou à moins que la décision ne soit prise | artikel 4, 3° of 7°, of tenzij de beslissing wordt genomen omdat het |
parce que l'hébergement touristique ne dispose pas ou plus d'une | toeristische logies niet of niet meer beschikt over een geldig attest |
attestation valable telle que visée à l'article 4, 1°. | als vermeld in artikel 4, 1°. |
La procédure garantit les droit de défense, notamment le droit d'être | De procedure waarborgt de rechten van verdediging, inzonderheid het |
entendu. | recht om gehoord te worden. |
Dans la décision sur le recours, des dérogations aux conditions | In de beslissing over het beroep kunnen ook afwijkingen worden |
d'ouverture et d'exploitation, visées à l'article 4, 6°, et aux normes | toegestaan op de openings- en exploitatievoorwaarden, vermeld in |
de classification, visées à l'article 9, peuvent être accordées. ». | artikel 4, 6°, en de classificatienormen, vermeld in artikel 9. » |
Art. 10.Les articles 17 et 18 du même décret sont abrogés. |
Art. 10.Artikel 17 en 18 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 11.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre V est remplacé |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk V |
par l'intitulé suivant : | vervangen door wat volgt : |
« Mise à disposition d'informations par le Gouvernement flamand ». | « Ter beschikking stellen van informatie door de Vlaamse Regering ». |
Art. 12.Dans l'article 30, § 1er, quatrième alinéa du même décret, |
Art. 12.In artikel 30, § 1, vierde lid, van hetzelfde decreet worden |
les mots « aux articles 16 à 18 inclus » sont remplacés par les mots « | de woorden « artikel 16 tot en met 18 » vervangen door de woorden « |
à l'article 16 ». | artikel 16 ». |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Dispositions transitoires | Afdeling 1. - Overgangsbepalingen |
Art. 13.Une autorisation ou permission en vertu du décret du 2 mars |
Art. 13.Een vergunning of toestemming op grond van het decreet van 2 |
2007 portant le statut des agences de voyages, accordée par « Toerisme | maart 2007 houdende het statuut van de reisbureaus die Toerisme |
Vlaanderen » avant l'entrée en vigueur du présent décret, maintient sa | Vlaanderen vóór de inwerkingtreding van dit decreet heeft verleend, |
validité jusqu'à ce qu'elle soit suspendue ou retirée par le | behoudt zijn geldigheid totdat ze wordt geschorst of ingetrokken door |
Gouvernement flamand et pour autant qu'aucun recours suspensif n'ait | de Vlaamse Regering en voor zover tegen die schorsing of intrekking |
été formé contre cette suspension ou ce retrait. | geen opschortend beroep werd ingediend. |
Art. 14.Le traitement des demandes d'autorisation ou de permission |
Art. 14.Een aanvraag voor een vergunning of toestemming in het kader |
dans le cadre du décret du 2 mars 2007 portant le statut des agences | van het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van de |
de voyages, introduites auprès de « Toerisme Vlaanderen » avant | reisbureaus die bij Toerisme Vlaanderen werd ingediend vóór de |
l'entrée en vigueur du présent décret et dans lesquelles aucune | inwerkingtreding van dit decreet en waarin nog geen beslissing werd |
décision n'a encore été prise sur l'octroi ou le refus de | genomen over de toekenning of weigering van de vergunning of van de |
l'autorisation ou de la permission, est repris par le Gouvernement | toestemming, wordt verder afgehandeld door de Vlaamse Regering onder |
flamand aux conditions, dans le délai et sous la forme fixés en | de voorwaarden, binnen de termijn en in de vorm bepaald ter uitvoering |
exécution du même décret. | van hetzelfde decreet. |
Art. 15.Le traitement des procédures de suspension ou de retrait de |
Art. 15.Een procedure tot schorsing of intrekking van de verleende |
l'autorisation ou de la permission octroyées dans le cadre du décret | vergunning of toestemming in het kader van het decreet van 2 maart |
du 2 mars 2007 portant le statut des agences de voyages, que « | 2007 houdende het statuut van de reisbureaus die Toerisme Vlaanderen |
Toerisme Vlaanderen » a engagées avant l'entrée en vigueur du présent | heeft opgestart vóór de inwerkingtreding van dit decreet en waarin nog |
décret et dans lesquelles aucune décision n'a encore été prise sur la | geen beslissing werd genomen tot schorsing of intrekking van de |
suspension ou le retrait de l'autorisation ou de la permission, est | vergunning of van de toestemming, wordt verder afgehandeld door de |
repris par le Gouvernement flamand aux conditions, dans le délai et | Vlaamse Regering onder de voorwaarden, binnen de termijn en in de vorm |
sous la forme fixés en exécution du même décret. | bepaald ter uitvoering van hetzelfde decreet. |
Art. 16.Le traitement des procédures d'imposition d'une amende |
Art. 16.Een procedure tot opleggen van een administratieve geldboete |
administrative dans le cadre du décret du 2 mars 2007 portant le | in het kader van het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van |
statut des agences de voyages, que « Toerisme Vlaanderen » a engagées | de reisbureaus die Toerisme Vlaanderen heeft opgestart vóór de |
avant l'entrée en vigueur du présent décret et dans lesquelles aucune | inwerkingtreding van dit decreet en waarin nog geen beslissing werd |
décision n'a encore été prise, est repris par le Gouvernement flamand | genomen, wordt verder afgehandeld door de Vlaamse Regering onder de |
aux conditions, dans le délai et sous la forme fixés en exécution du | voorwaarden, binnen de termijn en in de vorm bepaald ter uitvoering |
même décret. Le Gouvernement flamand prend une décision après avoir | van hetzelfde decreet. De Vlaamse Regering neemt een beslissing nadat |
accordé à l'intéressé le droit d'être entendu. | zij de betrokkene het recht heeft geboden om gehoord te worden. |
En exécution de l'article 11, § 2 du décret du vendredi 2 mars 2007 | Ter uitvoering van artikel 11, § 2, van het decreet van 2 maart 2007 |
portant le statut des agences de voyages, le Gouvernement flamand | houdende het statuut van de reisbureaus beschikt de Vlaamse Regering |
dispose d'un délai de six mois, à compter du jour auquel « Toerisme | over een termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de dag dat Toerisme |
Vlaanderen » a reçu le procès-verbal établi avant l'entrée en vigueur | Vlaanderen het proces-verbaal dat werd opgesteld vóór de |
du présent décret, pour imposer une amende administrative. Le | inwerkingtreding van dit decreet heeft ontvangen, om een |
Gouvernement flamand prend cette décision après avoir accordé à | administratieve geldboete op te leggen. De Vlaamse Regering neemt die |
l'intéressé le droit d'être entendu. Lorsqu'une amende administrative | beslissing nadat zij de betrokkene het recht heeft geboden om gehoord |
est imposée, la décision mentionne le montant, le mode de paiement et | te worden. Als een administratieve geldboete wordt opgelegd, vermeldt |
le délai de paiement de celle-ci. | de beslissing het bedrag, de wijze waarop en de termijn waarbinnen de |
administratieve geldboete moet worden betaald. | |
Art. 17.Une autorisation en vertu du décret du 10 juillet 2008 |
Art. 17.Een vergunning op grond van het decreet van 10 juli 2008 |
relatif à l'hébergement touristique, accordée par « Toerisme | betreffende het toeristische logies die Toerisme Vlaanderen heeft |
Vlaanderen » avant l'entrée en vigueur du présent décret, maintient sa | toegekend vóór de inwerkingtreding van dit decreet, behoudt zijn |
validité jusqu'à ce qu'elle soit suspendue ou retirée par le | geldigheid totdat ze wordt geschorst of ingetrokken door de Vlaamse |
Gouvernement flamand et pour autant qu'aucun recours suspensif n'ait | Regering en voor zover tegen die schorsing of intrekking geen |
été formé contre cette suspension ou ce retrait. | opschortend beroep werd ingediend. |
Une notification dans le cadre du décret du jeudi 10 juillet 2008 | Een aanmelding in het kader van het decreet van 10 juli 2008 |
relatif à l'hébergement touristique, faite auprès de « Toerisme | betreffende het toeristische logies die bij Toerisme Vlaanderen werd |
Vlaanderen » avant l'entrée en vigueur du présent décret, maintient sa | gedaan vóór de inwerkingtreding van dit decreet, behoudt zijn |
validité jusqu'à son échéance de droit. | geldigheid totdat ze van rechtswege vervalt. |
Art. 18.Le traitement des demandes d'autorisation dans le cadre du |
Art. 18.Een aanvraag voor een vergunning in het kader van het decreet |
décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement touristique, | van 10 juli 2008 betreffende het toeristische logies die bij Toerisme |
introduites auprès de « Toerisme Vlaanderen » avant l'entrée en | Vlaanderen werd ingediend vóór de inwerkingtreding van dit decreet en |
vigueur du présent décret et dans lesquelles aucune décision n'a | waarin nog geen beslissing werd genomen tot toekenning of weigering |
encore été prise sur l'octroi ou le refus de l'autorisation, est | van de vergunning, wordt verder afgehandeld door de Vlaamse Regering |
repris par le Gouvernement flamand aux conditions, dans le délai et | onder de voorwaarden, binnen de termijn en in de vorm, vermeld in het |
sous la forme fixés en exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif | decreet van 10 juli 2008 betreffende het toeristische logies. |
à l'hébergement touristique. | |
Le traitement des notifications dans le cadre du décret du 10 juillet | Een aanmelding in het kader van het decreet van 10 juli 2008 |
2008 relatif à l'hébergement touristique, faites auprès de « Toerisme | betreffende het toeristische logies die bij Toerisme Vlaanderen werd |
Vlaanderen » avant l'entrée en vigueur du présent décret et non encore | gedaan vóór de inwerkingtreding van dit decreet en die nog niet werd |
reprises au registre, est repris par le Gouvernement flamand aux | opgenomen in het register, wordt verder afgehandeld door de Vlaamse |
conditions, dans le délai et sous la forme fixés en exécution du | Regering onder de voorwaarden, binnen de termijn en in de vorm, |
décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement touristique. | vermeld in het decreet van 10 juli 2008 betreffende het toeristische logies. |
Art. 19.Le traitement des procédures de suspension ou de retrait de |
Art. 19.Een procedure tot schorsing of intrekking van de toegekende |
l'autorisation octroyée dans le cadre du décret du 10 juillet 2008 | vergunning in het kader van het decreet van 10 juli 2008 betreffende |
relatif à l'hébergement touristique, que « Toerisme Vlaanderen » a | het toeristische logies die Toerisme Vlaanderen heeft opgestart vóór |
engagées avant l'entrée en vigueur du présent décret et dans | de inwerkingtreding van dit decreet en waarin nog geen beslissing werd |
lesquelles aucune décision n'a encore été prise sur l'octroi ou le | genomen tot schorsing of intrekking van de vergunning, wordt verder |
refus de l'autorisation, est repris par le Gouvernement flamand aux | afgehandeld door de Vlaamse Regering onder de voorwaarden, binnen de |
conditions, dans le délai et sous la forme fixés en exécution du | |
décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement touristique. | termijn en in de vorm, vermeld in het decreet van 10 juli 2008 |
betreffende het toeristische logies. | |
Art. 20.Le traitement des procédures de modification d'autorisation |
Art. 20.Een procedure tot wijziging van de vergunning in het kader |
dans le cadre du décret du 10 juillet 2008 relatif à l'hébergement | van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het toeristische logies |
touristique, en cours ou engagées avant l'entrée en vigueur du présent | die loopt of opgestart werd vóór de inwerkingtreding van dit decreet |
décret et dans lesquelles aucune décision n'a encore été prise, est | en waarin nog geen beslissing werd genomen, wordt verder afgehandeld |
repris par le Gouvernement flamand aux conditions, dans le délai et | door de Vlaamse Regering onder de voorwaarden, binnen de termijn en in |
sous la forme fixés en exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif | de vorm, vermeld in het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
à l'hébergement touristique. | toeristische logies. |
Art. 21.Le traitement des procédures d'imposition d'une amende |
Art. 21.Een procedure tot opleggen van een administratieve geldboete |
administrative dans le cadre du décret du 10 juillet 2008 relatif à | in het kader van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
l'hébergement touristique, que « Toerisme Vlaanderen » a engagées | toeristische logies die Toerisme Vlaanderen heeft opgestart vóór de |
avant l'entrée en vigueur du présent décret et dans lesquelles aucune | inwerkingtreding van dit decreet en waarin nog geen beslissing werd |
décision n'a encore été prise, est repris par le Gouvernement flamand | genomen, wordt verder afgehandeld door de Vlaamse Regering onder de |
aux conditions, dans le délai et sous la forme fixés en exécution du | voorwaarden, binnen de termijn en in de vorm bepaald ter uitvoering |
même décret. Le Gouvernement flamand prend une décision après avoir | van hetzelfde decreet. De Vlaamse Regering neemt een beslissing nadat |
accordé à l'intéressé ou, le cas échéant, à son délégué le droit | zij de betrokkene of in voorkomend geval zijn gemachtigde het recht |
d'être entendu. | heeft geboden om gehoord te worden. |
En exécution de l'article 22, § 2 du décret du 10 juillet 2008 relatif | Ter uitvoering van artikel 22, § 2, van het decreet van 10 juli 2008 |
à l'hébergement touristique, le Gouvernement flamand dispose d'un | betreffende het toeristische logies, beschikt de Vlaamse Regering over |
een termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de dag dat Toerisme | |
délai de six mois, à compter du jour auquel « Toerisme Vlaanderen » a | Vlaanderen het proces-verbaal dat werd opgesteld vóór de |
reçu le procès-verbal établi avant l'entrée en vigueur du présent | inwerkingtreding van dit decreet heeft ontvangen, om een |
décret, pour imposer une amende administrative. « Toerisme Vlaanderen | administratieve geldboete op te leggen. De Vlaamse Regering neemt die |
» prend cette décision après avoir accordé à l'intéressé ou, le cas | beslissing nadat zij de betrokkene of in voorkomend geval zijn |
échéant, à son délégué le droit d'être entendu. Lorsqu'une amende | gemachtigde het recht heeft geboden om gehoord te worden. Als een |
administrative est imposée, la décision mentionne le montant, le mode | administratieve geldboete wordt opgelegd, vermeldt de beslissing het |
de paiement et le délai de paiement de celle-ci. | bedrag, de wijze waarop en de termijn waarbinnen de administratieve |
geldboete moet worden betaald. | |
Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur | Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 22.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
Art. 22.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
présent décret. | werking treedt. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juillet 2011. | Brussel, 8 juli 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2010-2011. | (1) Zitting 2010-2011. |
Pièces. - Projet de décret, 1093 - N° 1. - Amendements, 1093 - N° 2. - | Stukken. - Ontwerp van decreet, 1093 - Nr. 1. - Amendementen, 1093 - |
Rapport, 1093 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1093 - N° 4. | Nr. 2. - Verslag, 1093 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1093 - Nr. 4. |
Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 29 juin 2011. | Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 29 juni 2011. |