Décret modifiant le décret spécial du 6 juillet 2001 réglant le droit de présenter des requêtes au Parlement flamand | Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende nadere regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 8 JUILLET 2005. - Décret modifiant le décret spécial du 6 juillet 2001 réglant le droit de présenter des requêtes au Parlement flamand (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 JULI 2005. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende nadere regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Décret modifiant le décret spécial du 6 juillet 2001 réglant le droit | Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende |
de présenter des requêtes au Parlement flamand. | nadere regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.A l'article 3 du décret du 6 juillet 2001 réglant le droit de |
Art. 2.Aan artikel 3 van het decreet van 6 juli 2001 houdende nadere |
présenter des requêtes au Parlement flamand est ajouté un alinéa deux | regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in |
rédigé comme suit : | te dienen, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Une lettre ou communication écrite n'est pas qualifiée de requête si | « Een brief of schriftelijk bericht wordt niet als verzoekschrift |
une ou plusieurs des conditions suivantes sont remplies : | gekwalificeerd, als aan één of meer van de volgende voorwaarden is voldaan : |
a) l'auteur ne formule qu'une opinion sans demande concrète; | a) de schrijver uit louter een mening zonder concreet verzoek; |
b) la demande formulée n'est manifestement pas sérieuse; | b) het geformuleerde verzoek is kennelijk niet ernstig; |
c) les propos sont injurieux. ». | c) het taalgebruik is beledigend. ». |
Art. 3.Dans l'article 4 du même décret, les mots « et le représentant d'une autorité constituée qui présente une requête » sont rayés. Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le premier jour du mois suivant la publication au Moniteur belge du décret spécial du 8 juillet 2005 réglant le droit de présenter des requêtes au Parlement flamand. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de woorden « en de vertegenwoordiger van een gestelde overheid die een verzoekschrift indient » geschrapt. Art. 4.Dit decreet treedt in werking vanaf de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bijzonder decreet van 8 juli 2005 houdende wijziging van het bijzonder decreet van 6 juli 2001 houdende regeling van het recht om verzoekschriften bij het Vlaams Parlement in te dienen. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 8 juillet 2005. | Brussel, 8 juli 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005 | (1) Zitting 2004-2005 |
Documents. - Proposition de décret 300 - N° 1. - Rapport 300 - N° 2. - | Stukken. - Voorstel van decreet, 300 -Nr. 1. - Verslag 300 - Nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière 300 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 300 - Nr. 3. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 29 juin 2005. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 29 juni |
2005. |