Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/07/1997
← Retour vers "Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1997 "
Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1997 Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1997
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
8 JUILLET 1997. Décret contenant diverses mesures d'accompagnement de 8 JULI 1997. Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de
l'ajustement du budget 1997 (1) aanpassing van de begroting 1997 (1)
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Politique urbaine HOOFDSTUK I. - Stedelijk beleid

Article 1er.A l'article 24 du décret du 22 décembre 1995 contenant

Artikel 1.In artikel 24 van het decreet van 22 december 1995 houdende

diverses mesures d'accompagnement du budget de 1996, sont apportées bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 worden de volgende
les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le 4° est remplacé par la disposition suivante : 1° sub 4° wordt vervangen door wat volgt :
« 4° travaux de rénovation : les réaménagements structurels pour « 4° renovatiewerkzaamheden : de uitvoering van structurele ingrepen
lesquels un permis de bâtir est requis en vertu de l'article 42 du waarvoor op grond van artikel 42 van het decreet betreffende de
décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, een
1996, et qui se rapportent essentiellement à la stabilité, la physique bouwvergunning vereist is en die vooral betrekking hebben op de
des constructions, la sécurité et/où la réparation des vices apparents stabiliteit, de bouwfysica en de veiligheid, en/of op de herstelling
et incommodants et visant à adapter un bâtiment et/ou une habitation à van zichtbare en storende gebreken, om een gebouw en/of woning weer
sa destination d'origine ou à lui donner une nouvelle destination qui geschikt volgens de oorspronkelijke bestemming te maken of een nieuwe
répond aux conditions d'un aménagement local du territoire adéquat; bestemming te geven in overeenstemming met de eisen van een goede
pour l'application du présent décret, la démolition suivie de plaatselijke ruimtelijke ordening; voor de toepassing van dit decreet
l'édification d'une construction de remplacement est assimilée à des wordt sloop gevolgd door vervangingsbouw, gelijkgesteld met
travaux de rénovation; »; renovatiewerkzaamheden; »;
2° le 5° est remplacé par la disposition suivante : 2° sub 5° wordt vervangen door wat volgt :
« 5° associations de logement social : la « Vlaamse Huisvestingsmaatschappij » (Société flamande du Logement), les « 5° sociale woonorganisaties : de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij,
sociétés locales de logement social agréées par celle-ci et le « de door de VHM erkende lokale sociale huisvestingsmaatschappijen en
Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen » (Fonds flamand du Logement het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen; »;
des Familles nombreuses); »; 3° il est ajouté un 7°, rédigé comme suit : 3° een sub 7° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 7° date d'inscription à l'inventaire : la date du premier « 7° inventarisatiedatum : datum waarop het gebouw en/of de woning
enregistrement du bâtiment et/ou de l'habitation dans l'inventaire, voor de eerste maal in de inventaris wordt opgenomen of, zolang het
ou, lorsque le bâtiment et/ou l'habitation n'est pas rayé de gebouw en/of de woning niet uit de inventaris is geschrapt, het
l'inventaire, la date d'expiration de chaque nouvelle période de douze ogenblik van het verstrijken van elke nieuwe periode van twaalf
mois à compter de la première inscription. ». maanden vanaf de datum van de eerste inschrijving. ».

Art. 2.Dans l'article 30, § 1er, du même décret, l'alinéa 1er est

Art. 2.In artikel 30, § 1, van hetzelfde decreet wordt het eerste lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Un bâtiment est réputé être désaffecté lorsque plus de 50 % de la « Een gebouw wordt beschouwd als leegstaand als meer dan 50 procent
superficie totale de son sol ne sont pas effectivement utilisés van de totale vloeroppervlakte niet effectief wordt gebruikt gedurende
pendant au moins douze mois consécutifs. Les habitations faisant minstens 12 opeenvolgende maanden. Daarbij wordt geen rekening
partie intégrante du bâtiment ne sont pas prises en considération à gehouden met de woningen die deel uitmaken van het gebouw. » .
cet effet. ».

Art. 3.Dans l'article 32 du même décret, l'alinéa dernier est

Art. 3.In artikel 32 van hetzelfde decreet wordt het laatste lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Lorsque la constatation n'est pas contestée ou le titulaire du droit « Wanneer de vaststelling niet werd betwist of de houder van het
réel ne réussit pas à fournir la preuve contraire dans le délai zakelijk recht er niet in slaagt het tegenbewijs te leveren binnen de
prescrit, l'administration porte le bâtiment et/ou l'habitation dans gestelde termijn, neemt de administratie het gebouw en/of de woning op
l'inventaire. Le bâtiment et/ou l'habitation est enregistré à la date in de inventaris. Het gebouw en/of de woning wordt ingeschreven op de
de l'acte administratif visé à l'article 28. ». datum van de administratieve akte, bedoeld in artikel 28. ».

Art. 4.Dans l'article 33 du même décret, l'avant-dernier alinéa est

Art. 4.In artikel 33 van hetzelfde decreet wordt aan het voorlaatste

complété par la phrase suivante : lid de volgende zin toegevoegd :
« Le bâtiment et/ou l'habitation est enregistré à la date de l'acte « Het gebouw en/of de woning wordt ingeschreven op de datum van de
administratif visé à l'article 28. ». administratieve akte, bedoeld in artikel 28. ».

Art. 5.A l'article 35 du même décret, sont apportées les

Art. 5.In artikel 35 van hetzelfde decreet worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 39, § 2, « § 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 39, § 2, schrapt de
l'administration raye un bâtiment de l'inventaire, dès que le administratie een gebouw uit de inventaris zodra de houder van het
titulaire d'un droit réel, tel que visé à l'article 27, ou son ayant zakelijk recht, bedoeld in artikel 27, of zijn rechtsopvolger kan
cause peut démontrer que : bewijzen dat :
- plus de 50 % de la superficie totale du sol de ce bâtiment, tel que - meer dan 50 procent van de totale vloeroppervlakte van het gebouw,
visé à l'article 30, § 1er, sont effectivement utilisés depuis plus de zoals bedoeld in artikel 30, § 1, na de periode van leegstand, meer
six mois consécutifs, après une période de désaffectation; dan 6 opeenvolgende maanden effectief wordt gebruikt;
- les vices apparents et incommodants et les marques de délabrement - de zichtbare en storende gebreken en de tekenen van verval, bedoeld
visés par l'article 29 ont été réparés et/ou enlevés. »; in artikel 29, werden hersteld en/of verwijderd. »;
2° au § 2, les mots « , à l'issue d'un examen, » sont supprimés. 2° in § 2 worden de woorden « na een onderzoek » geschrapt.

Art. 6.L'article 36 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 36 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 36.Le montant de la redevance est égal au résultat de la

«

Artikel 36.Het bedrag van de heffing is gelijk aan het resultaat

formule suivante : van de volgende formule :
(KI x V + M) x (P + 1), dans laquelle : (KI x V + M) x (P + 1), waarbij :
- KI représente le revenu cadastral du bâtiment et/ou de l'habitation, - KI staat voor het kadastraal inkomen van het gebouw en/of de woning,
déterminé conformément aux articles 255 et 256 du Code des impôts sur vastgesteld overeenkomstig de artikelen 255 en 256 van het Wetboek van
les revenus tels qu'ils s'appliquent en Région flamande en vertu de de Inkomstenbelastingen, zoals die van toepassing zijn op het Vlaamse
l'article 60 du décret du 21 décembre 1990, et indexé conformément à Gewest ingevolge het artikel 60 van het decreet van 21 december 1990,
l'article 518 du même Code. Lorsque plusieurs bâtiments et/ou en geïndexeerd overeenkomstig artikel 518 van hetzelfde wetboek. Als
habitations sont établies sur une parcelle cadastrale, KI équivaut au zich meerdere gebouwen en/of woningen bevinden op een kadastraal
revenu cadastral du terrain et des élévations de la parcelle entière, calculé conformément à la disposition précédente et multiplié par une fraction dont le numérateur représente la superficie du bâtiment et/ou de l'habitation porté dans l'inventaire et le dénominateur représente la superficie totale des bâtiments et/ou habitations établis sur la parcelle cadastrale; - M équivaut au nombre dont le résultat de la multiplication de KI par V doit être augmenté le cas échéant pour atteindre le montant de 20.000 F ou de 40.000 F lorsque le bâtiment et/ou l'habitation figure sur la liste des bâtiments et/ou habitations désaffectés et sur la liste des bâtiments et/ou habitations laissés à l'abandon; - P représente le nombre de périodes de douze mois pendant lesquelles le bâtiment et/ou l'habitation est enregistré sans interruption dans l'inventaire visé par l'article 28, ce nombre ne pouvant être supérieur à 4. ». perceel staat KI voor het kadastraal inkomen van de grond en de opstanden van het gehele perceel, berekend overeenkomstig de vorige bepaling, vermenigvuldigd met een breuk waarin de teller gelijk is aan de oppervlakte van het geïnventariseerde gebouw en/of woning en de noemer gelijk is aan de totale oppervlakte van de gebouwen en /of woningen die zich op het kadastraal perceel bevinden; - V staat voor 1/2, als het gebouw en/of de woning enkel op de lijst van de verwaarloosde gebouwen en/of woningen voorkomt, en voor 1 in de andere gevallen; - M staat voor het bedrag waarmee het resultaat van de vermenigvuldiging van KI met V in voorkomend geval moet worden verhoogd om het bedrag van 20 000 frank te bereiken, of om het bedrag van 40 000 frank te bereiken als het gebouw en/of de woning voorkomt op de lijst van leegstaande gebouwen en/of woningen en op de lijst van verwaarloosde gebouwen en/of woningen; - P staat voor het aantal periodes van 12 maanden dat het gebouw en/of de woning zonder onderbreking is opgenomen in de inventaris, bedoeld in artikel 28, zonder echter meer te bedragen dan 4. ».

Art. 7.L'article 42 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 42 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 42.§ 1er. L'acquéreur d'un droit réel tel que défini par

«

Artikel 42.§ 1. De verkrijger van een zakelijk recht, bedoeld in

l'article 27 est exempt de la redevance pour la période d'un an à artikel 27, wordt vrijgesteld van de heffing gedurende een periode van
partir de la cession totale du bâtiment et/ou de l'habitation, à één jaar volgend op de volledige overdracht van het gebouw en/of de
condition qu'une nouvelle cession n'intervienne au cours de la période woning, op voorwaarde dat in de loop van voormelde periode geen nieuwe
susvisée, et que dans cette même période : overdracht plaatsvindt, en :
- le bâtiment et/ou l'habitation soit rayé de l'inventaire; - ofwel het gebouw en/of de woning in de loop van voormelde periode
geschrapt wordt uit de inventaris;
- où bien la redevance soit suspendue en vertu de l'article 43 et la - ofwel in de loop van voormelde periode een heffing geschorst wordt
suspension ne soit pas rendue non avenue ultérieurement. op grond van artikel 43, en deze schorsing achteraf niet ongedaan
wordt gemaakt.
L'exemption n'est pas applicable aux cessions à : Deze vrijstelling geldt niet voor overdrachten aan :
- des sociétés dont l'ancien titulaire du droit réel détient, - vennootschappen waarin de vroegere houder van het zakelijk recht
directement ou indirectement, plus de 10 % des actions; participeert, rechtstreeks of onrechtstreeks, voor meer dan 10 procent
van het aandeelhouderschap;
- des parents et alliés au troisième degré inclus, sauf en cas de - bloed- en aanverwanten tot en met de derde graad, tenzij ingeval van
cession par succession ou par des dispositions testamentaires. overdracht bij erfopvolging of testament.
§ 2. Est exempt de la redevance, le titulaire d'un droit réel, tel que § 2. De houder van het zakelijk recht, bedoeld in artikel 27, op een
visé à l'article 27, sur un des bâtiments et/ou des habitations visés van de volgende gebouwen en/of woningen wordt vrijgesteld van de
ci-après : heffing :
1° les bâtiments et/ou habitations situés dans le périmètre d'un plan 1° de gebouwen en/of woningen die liggen binnen de grenzen van een
d'expropriation approuvé par l'autorité compétente ou pour lesquels un door de bevoegde overheid goedgekeurd onteigeningsplan of waar voor
permis de bâtir ne peut plus être délivré par ce qu'un plan geen bouwvergunning meer wordt afgeleverd omdat een onteigeningsplan
d'expropriation est en cours de préparation; wordt voorbereid;
2° les bâtiments et/ou habitations classés comme monument en vertu du 2° de gebouwen en/of woningen die krachtens het decreet van 3 maart
décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des sites 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en dorpsgezichten zijn
urbains et ruraux et pour lesquels : a) soit un dossier de beschermd als monument en waarvoor a) ofwel bij de bevoegde overheid
restauration recevable a été introduit auprès de l'autorité compétente een ontvankelijk verklaard restauratiepremiedossier is ingediend,
pendant le délai de traitement; b) soit l'autorité compétente atteste gedurende de termijn van behandeling; b) ofwel de bevoegde overheid
que le bâtiment et/ou l'habitation classé peut être préservé dans attesteert dat het beschermde gebouw en/of woning in de bestaande
l'état existant. L'attestation mentionne le délai et les listes toestand mag bewaard blijven. Dit attest vermeldt voor welke termijn
comportant les bâtiments et/ou habitations, pour lesquels l'exemption en voor welke lijsten, waarop de gebouwen en/of woningen zijn
est accordée; geïnventariseerd, vrijstelling wordt verleend;
3° les bâtiments et/ou habitations ayant subi un sinistre tel que 3° de gebouwen en/of woningen die getroffen zijn door een ramp, zoals
défini par le Gouvernement flamand, qui est survenu indépendamment de bepaald door de Vlaamse regering, die zich heeft voorgedaan
la volonté du redevable, l'exemption étant valable pour une période de onafhankelijk van de wil van de belastingplichtige, gedurende een
2 ans à compter de la date du sinistre; periode van 2 jaar volgend op de datum van de ramp;
4° les bâtiments et/ou habitations ne figurant plus que sur la liste 4° de gebouwen en/of woningen die na de beëindiging van de
des bâtiments et/ou habitations désaffectés, en cas d'achèvement des
travaux de rénovation avant l'expiration de la période maximale de renovatiewerkzaamheden binnen de maximale schorsingsperiode, zoals
suspension, telle que fixée par l'article 43, l'exemption étant bedoeld in artikel 43, enkel nog voorkomen op de lijst van leegstaande
valable pour une période de 2 ans à dater de la fin de la période de gebouwen en/of woningen, gedurende een periode van 2 jaar volgend op
suspension. ». het einde van de periode van schorsing. ».

Art. 8.L'article 43 du même décret est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 43 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 43.La redevance est suspendue dès que le redevable produit un

«

Artikel 43.De heffing wordt geschorst van zodra de

belastingplichtige een bouwvergunning voorlegt waaruit blijkt dat hij
permis de bâtir dont il ressort qu'il a l'intention de réaliser des de nodige renovatiewerken gaat uitvoeren. Als de belastingplichtige
travaux de rénovation. Lorsque le redevable présente, dans le mois de tijdens de termijn van een maand na kennisgeving van de
la notification de l'acte administratif visé aux articles 32 et 33, un administratieve akte, bedoeld in de artikelen 32 en 33, een
permis de bâtir de date antérieure à celle de l'acte administratif bouwvergunning voorlegt die dateert van voor de administratieve akte,
ayant donné lieu au premier enregistrement dans l'inventaire du op basis waarvan de eerste inventarisatie van het gebouw en/of de
bâtiment et/ou de l'habitation, la suspension prend cours à la date de woning gebeurt, dan gaat de schorsing in op de datum van de
l'acte administratif et non à celle où le permis de bâtir est produit. administratieve akte in plaats van op de datum waarop de bouwvergunning voorgelegd wordt.
La suspension prend fin dès que les travaux de rénovation sont De periode van schorsing eindigt op het moment dat de
achevés. Elle ne peut excéder 2 ans, à moins que les travaux ne se renovatiewerkzaamheden beëindigd zijn. Zij kan niet langer duren dan 2
rapportent à 3 bâtiments et/ou habitations ou plus, ou ne soient d'une jaar, tenzij de renovatiewerkzaamheden betrekking hebben op 3 of meer
telle ampleur qu'ils ne peuvent être terminés dans les deux ans; dans gebouwen en of woningen, of dermate omvangrijk zijn dat ze niet kunnen
ces cas la période maximale est de trois ans. worden voltooid in 2 jaar, in welke gevallen de maximale periode 3
La suspension s'applique aux redevances dues aux dates d'inscription à jaar bedraagt. De schorsing geldt voor de heffingen die verschuldigd worden op de
l'inventaire qui tombent dans la période de la suspension. inventarisatiedata die vallen in de periode van schorsing.
La suspension est rendue non avenue, lorsque les travaux de rénovation De schorsing wordt ongedaan gemaakt als de in de bouwvergunning
indiqués dans le permis de bâtir ne sont pas achevés à l'expiration de aangeduide renovatiewerken op het einde van de periode van schorsing
la période de suspension. niet beëindigd zijn.
Lorsque les travaux de rénovation sont réalisés par une association de Als de renovatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een sociale
logement social, une commune ou un centre public d'aide sociale, les woonorganisatie, de gemeente of het Openbaar Centrum voor
délais de deux ou trois ans peuvent être prolongés par le Gouvernement Maatschappelijk Welzijn, dan kan de termijn van 2 of 3 jaar door de
flamand sur la base d'un rapport relatif à la préparation ou Vlaamse regering worden verlengd op grond van een verslag over de
l'avancement des travaux. ». voorbereiding of de vordering van de werkzaamheden. ».

Art. 9.Les dispositions des articles 1er, 2° et 3°, 3, 4, 5 et 7

Art. 9.De bepalingen van artikel 1, 2° en 3°, artikel 3, artikel 4,

produisent leurs effets le 1er janvier 1996. artikel 5 en artikel 7 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 1996.
CHAPITRE II. - Logement HOOFDSTUK II. - Huisvesting

Art. 10.Dans l'article 49, § 6, du décret du 25 juin 1992 contenant

Art. 10.In artikel 49, § 6, van het decreet van 25 juni 1992 houdende

diverses mesures d'accompagnement du budget de 1992, il est inséré un diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992 wordt een
alinéa 3, rédigé comme suit : derde lid ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Le Gouvernement flamand peut également rendre applicables les « De Vlaamse regering kan de bepalingen van deze paragraaf tevens van
dispositions du présent paragraphe, lorsque la société de logement toepassing verklaren indien een sociale huisvestingsmaatschappij voor
social obtient un financement auprès de la « Vlaamse de in de §§ 3 en 4 bedoelde verrichtingen een financiering bekomt bij
Huisvestingsmaatschappij » (Société flamande du Logement) pour les
opérations visées aux §§ 3 et 4. ». de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij. ».
CHAPITRE III. - Aménagement du territoire HOOFDSTUK III. - Ruimtelijke Ordening

Art. 11.L'article 17, § 3, 1°, du décret du 19 avril 1995 portant des

Art. 11.Artikel 17, § 3, 1°, van het decreet van 19 april 1995

mesures visant à lutter contre et à parvenir la désaffectation et houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en
l'abandon des sites d'activité économique est abrogé. verwaarlozing van bedrijfsruimtes wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Environnement HOOFDSTUK IV. - Leefmilieu
Section 1ère. - VLINA (Programme d'impulsion flamand en matière de Afdeling 1. - VLINA
développement de la nature)

Art. 12.Dans l'article 75, § 6, du décret du 21 décembre 1990

Art. 12.In het decreet van 21 december 1990 houdende

contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van
dispositions accompagnant le budget 1991, la phrase « Les biens de begroting 1991, wordt in artikel 75, § 6, de zin :
patrimoniaux ISG ne peuvent porter en compte des recettes à charge du « Het eigen vermogen IBW kan geen inkomsten boeken lastens de
budget de la Communauté flamande. » est remplacée par la phrase « Les begroting van de Vlaamse Gemeenschap. » vervangen door de zin :
fonds propres du « Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer (IBW) » « Het eigen vermogen van het Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer
(Institut de Sylviculture et de Gestion de la Faune sauvage) ne (IBW) kan geen inkomsten boeken lastens de begroting van de Vlaamse
peuvent porter en compte des recettes à charge du budget de la Gemeenschap, uitgezonderd de vergoeding van de marginale meerkosten
Communauté flamande, à l'exclusion du remboursement du surcoût verbonden aan de door de Vlaamse regering goedgekeurde projecten in
marginal résultant de projets tels que définis par l'arrêté du het kader van het Vlaams Impulsprogramma Natuurontwikkeling, zoals
Gouvernement flamand du 8 février 1995 créant et organisant un bepaald in het besluit van de Vlaamse regering tot instelling en
programme d'impulsion flamand en matière de développement de la organisatie van een Vlaams Impulsprogramma : Natuurontwikkeling, van 8
nature, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 novembre februari 1995, gewijzigd bij besluit van 26 november 1996. ».
1996, qui ont été approuvés par le Gouvernement flamand dans le cadre
du programme précité. ».

Art. 13.Dans l'article 76, § 6, du même décret, la phrase « Les biens

Art. 13.In hetzelfde decreet wordt in artikel 76, § 6, de zin :

patrimoniaux ICN ne peuvent porter en compte des recettes à charge du « Het eigen vermogen IVN kan geen inkomsten boeken lastens de
budget de la Communauté flamande. » est remplacée par la phrase « Les begroting van de Vlaamse Gemeenschap. » vervangen door de zin :
fonds propres du « Instituut voor Natuurbehoud (IVN) » (Institut de la « Het eigen vermogen van het Instituut voor Natuurbehoud (IVN) kan
Conservation de la Nature) » ne peuvent porter en compte des recettes geen inkomsten boeken lastens de begroting van de Vlaamse Gemeenschap,
à charge du budget de la Communauté flamande, à l'exclusion du uitgezonderd de vergoeding van de marginale meerkosten verbonden aan
remboursement du surcoût marginal résultant de projets tels que de door de Vlaamse regering goedgekeurde projecten in het kader van
définis par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 février 1995 créant het Vlaams Impulsprogramma Natuurontwikkeling, zoals bepaald in het
et organisant un programme d'impulsion flamand en matière de besluit van de Vlaamse regering tot instelling en organisatie van een
développement de la nature, modifié par l'arrêté du Gouvernement Vlaams Impulsprogramma Natuurontwikkeling, van 8 februari 1995,
flamand du 26 novembre 1996, qui ont été approuvés par le Gouvernement gewijzigd bij besluit van 26 november 1996. ».
flamand dans le cadre du programme précité. ».
Section 2. - « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande de Afdeling 2. - Vlaamse Milieumaatschappij
l'Environnement)

Art. 14.A l'article 35ter, § 6, de la loi du 26 mars 1971 sur la

Art. 14.In artikel 35ter, § 6, van de wet van 26 maart 1971 op de

protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par le bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, ingevoegd
décret du 20 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes bij decreet van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° les mots « , à titre personnel et par écrit, » sont supprimés; 1° de woorden « schriftelijk of persoonlijk » worden geschrapt;
2° les mots « bénéficie, à la date que le rôle est déclaré exécutoire, 2° de woorden « op datum van de uitvoerbaarverklaring van het kohier
» sont remplacés par les mots « à bénéficié, pendant au moins trois geniet » worden vervangen door « gedurende minimaal drie maanden
mois avant que le rôle soit déclaré exécutoire, ». voorafgaand aan de uitvoerbaarverklaring van het kohier genoten heeft

Art. 15.§ 1er. L'article 35quater, § 4, de la loi du 26 mars 1971 sur

».

Art. 15.§ 1. In artikel 35quater van de wet van 26 maart 1971 op de

la protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par le bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, ingevoegd
décret du 25 juin 1992, est abrogé. bij decreet van 25 juni 1992, wordt § 4 geschrapt.
§ 2. Le présent article entre en vigueur à partir l'année d'imposition § 2. Dit artikel treedt in werking vanaf het heffingsjaar 1997.
1997.

Art. 16.L'article 35octies de la loi du 26 mars 1971 sur la

Art. 16.Aan artikel 35octies van de wet van 26 maart 1971 op de

protection des eaux de surface contre la pollution, inséré par le bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, ingevoegd
décret du 25 juin 1992, est complété par un § 6, rédigé comme suit : bij decreet van 25 juni 1992, wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als
« § 6. Tant que la procédure de perception et de recouvrement relative volgt : « § 6. Zolang de innings- en invorderingsprocedure betreffende het
à l'année d'imposition 1991 n'est pas clôturée, les articles heffingsjaar 1991 niet afgesloten is, blijven de artikelen 35undecies,
35undecies, § 6, 35terdecies, § 2 et §§ 4 à 6, et 35quaterdecies, § 5, § 6, 35terdecies, § 2 en §§ 4-6 en 35quaterdecies, § 5 van het decreet
du décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions budgétaires van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede
techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991 bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991 van kracht, ondanks
continuent à être d'application, nonobstant les modifications
apportées par le décret du 25 juin 1995 et les modifications de date de wijzigingen ingevoerd bij decreet van 25 juni 1992 en later. ».
ultérieure. ».
CHAPITRE V. - Enseignement HOOFDSTUK V. - Onderwijs
Section 1re. - Enseignement artistique à temps partiel Afdeling 1. - Deeltijds Kunstonderwijs

Art. 17.§ 1er. Les droits d'inscription de l'enseignement artistique

Art. 17.§ 1. De inschrijvingsgelden voor het deeltijds kunstonderwijs

à temps partiel sont adaptés annuellement à partir du 1er septembre worden jaarlijks met ingang van 1 september door de Vlaamse regering
par le Gouvernement flamand, en fonction de l'évolution de l'indice aangepast aan de evolutie van de index der consumptieprijzen. De
des prix à la consommation. L'indice de base est celui du mois de basisindex is deze van de maand september 1993. De nieuwe index is
septembre 1993. Le nouvel indice est celui du mois d'avril de l'année deze van de maand april van het schooljaar dat voorafgaat aan het
scolaire précédant l'année scolaire à laquelle s'appliquent les schooljaar waarin de nieuwe inschrijvingsgelden van toepassing zijn.
nouveaux droits d'inscription. Le montant ainsi obtenu est arrondi à Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond naar het hogere honderdtal.
la centaine supérieure.
§ 2. Le présent article entre en vigueur le 1er septembre 1997. § 2. Dit artikel treedt in werking op 1 september 1997.
Section 2. - Formation continuée Afdeling 2. - Nascholing

Art. 18.§ 1er. A l'article 44, § 1er, du décret du 16 avril 1996

Art. 18.§ 1. In artikel 44, § 1, van het decreet van 16 april 1996

relatif à la formation des enseignants et à la formation continuée, betreffende de lerarenopleiding en de nascholing worden voor het jaar
les moyens de l'autorité sont fixés à 25,6 millions de francs pour l'année 1997. 1997 de middelen van de overheid vastgesteld op 25,6 miljoen frank.
§ 2. Le présent article produit ses effets le 1er janvier 1997. § 2. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.
CHAPITRE VI. - Culture HOOFDSTUK VI. - Cultuur
Section 1ère. - « Vlaamse Opera » (Opéra de Flandre) Afdeling 1. - Vlaamse Opera

Art. 19.L'article 108 du décret du 21 décembre 1990 contenant des

Art. 19.Artikel 108 van het decreet van 21 december 1990 houdende

dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van
accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 25 juin 1992, de begroting 1991, gewijzigd bij decreet van 25 juni 1992, wordt
est abrogé. opgeheven.

Art. 20.Aan de Vlaamse Opera wordt gedurende 14 jaar een toelage

Art. 20.Une subvention de 50 millions de francs au maximum sera

verstrekt van maximum 50 miljoen frank per jaar die dient voor de
accordée annuellement durant une période de 14 ans au « Vlaamse Opera aflossing in kapitaal en intresten van een lening aan te gaan door de
», en vue de l'amortissement en capital et intérêts d'un emprunt à instelling zelf en die bestemd is voor aankoop van terreinen en
contracter par l'établissement lui-même pour acquérir des terrains et
bâtiments, aménager ou construire des bâtiments dans le but d'établir gebouwen, geschiktmaking of constructie van gebouwen met het doel een
sa propre infrastructure. eigen infrastructuur te realiseren.
Section 2. - Associations d'éducation populaire Afdeling 2. - Verenigingen voor Volksontwikkelingswerk

Art. 21.L'article 56 du décret du 20 décembre 1996 contenant diverses

Art. 21.Artikel 56 van het decreet van 20 december 1996 houdende

mesures d'accompagnement du budget 1997 est abrogé. bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 wordt opgeheven.
Section 3. - Donation Roger Raveel Afdeling 3. - Schenking Roger Raveel

Art. 22.L'acceptation par le Ministre flamand de la Culture, de la

Art. 22.De aanvaarding namens de Vlaamse regering door de Vlaamse

Famille et de l'Aide sociale, au nom du Gouvernement flamand, de la minister van Cultuur, Gezin en Welzijn van de schenking onder levenden
donation entre vifs à la Communauté flamande, de 102 peintures du met betrekking tot 102 schilderijen van de kunstschilder Roger Ridder
chevalier Roger Raveel, artiste peintre, est approuvée. Raveel aan de Vlaamse Gemeenschap, wordt goedgekeurd.
CHAPITRE VII. - Aide sociale HOOFDSTUK VII. - Welzijn

Art. 23.§ 1er. L'article 21, § 3, du décret du 14 mai 1996

Art. 23.§ 1. In artikel 21, § 3, van het decreet van 14 mei 1996 tot

réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het
Impulsfonds (Fonds d'impulsion sociale) est complété par un alinéa 2, Sociaal Impulsfonds wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als
rédigé comme suit : volgt :
« Aux fins du calcul et du paiement de la quote-part de chaque centre « Voor de berekening en de uitbetaling van het aandeel van elk
public d'aide sociale pour l'année 1996 dans les charges nettes de Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn voor het jaar 1996 in de
l'exercice 1995, visées à l'article 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement in artikel 2, 3° van het besluit van de Vlaamse regering van 6
flamand du 6 février 1991 fixant pour les années 1991 à 1995 les februari 1991 tot vaststelling voor de jaren 1991 tot en met 1995 van
critères objectifs pour la répartition du Fonds spécial de l'Aide de objectieve normen voor de verdeling van het Bijzonder Fonds voor
sociale entre les centres publics d'aide sociale de la Région MaatschappeIijk Welzijn onder de Openbare Centra voor Maatschappelijk
Welzijn van het Vlaamse Gewest bedoelde nettolasten die betrekking
flamande, les règles en vigueur au 31 décembre 1995 continuent à être hebben op het dienstjaar 1995 en voor zover de betrokken gemeente en
het betrokken Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn voor het
applicables pour autant que le montant perçu pour l'année 1997 par la jaar 1997 in toepassing van artikel 8 niet meer ontvangen dan het
commune et le centre public d'aide sociale intéressés en vertu de gewaarborgd trekkingsrecht, blijven de regelen van kracht die op 31
l'article 8 ne soit pas supérieur aux droits de tirage garantis, le december 1995 van toepassing zijn, waarbij het te verdelen
crédit d'engagement à répartir étant égal à 89 900 000 F. ». vastleggingskrediet gelijk is aan 89 900 000 frank. ».
§ 2. Le présent article produit ses effets le 14 mai 1996. § 2. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 14 mei 1996.
CHAPITRE VIII. - Travaux publics HOOFDSTUK VIII. - Openbare werken

Art. 24.Dans le décret du 4 mai 1994 relatif à la société anonyme «

Art. 24.Aan het decreet van 4 mei 1994 betreffende de naamloze

Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (Société anonyme vennootschap Zeekanaal en watergebonden grondbeheer Vlaanderen wordt
du Canal maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour
la Flandre), il est inséré un article 46bis, rédigé comme suit : een artikel 46bis toegevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 46bis.Les recettes de la licence de navigation octroyée sous

«

Artikel 46bis.De inkomsten van de vaarvergunning in de vorm van een

forme d'une vignette de navigation et de l'autorisation de naviguer à waterwegenvignet en de vergunning voor het varen met hoge snelheid
grande vitesse sont attribuées à la société à concurrence du montant worden toegekend aan de vennootschap voor het bedrag dat zij zelf int.
qu'elle perçoit elle-même. ». ».

Art. 25.Dans l'article 57 du décret du 22 décembre 1995 contenant

Art. 25.In artikel 57 van het decreet van 22 december 1995 houdende

diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, les mots « et des bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 wordt na de woorden «
organismes publics flamands » sont insérés après les mots « du Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » de volgende zinsnede ingevoegd
Ministère de la Communauté flamande ». « en de Vlaamse Openbare Instellingen ».
CHAPITRE IX. - Finances HOOFDSTUK IX. - Financiën
Section 1ère. - Droits de succession Afdeling 1. - Successierechten

Art. 26.Dans l'article 60bis, § 9, du Code des droits de succession,

Art. 26.Aan artikel 60bis, § 9, van het Wetboek der Successierechten

tel qu'il s'applique en Région flamande, il est inséré un alinéa 2 et zoals het geldt in het Vlaamse Gewest, wordt een tweede en derde lid
un alinéa 3, rédigés comme suit : toegevoegd, die luiden als volgt :
« Lorsqu'une société est considérée comme une société de famille « Ingeval een vennootschap overeenkomstig § 3 als een familiale
conformément au § 3, en raison du fait qu'elle détient des actions vennootschap wordt beschouwd op grond van het feit dat zij aandelen en
d'une ou plusieurs sociétés affiliées qui remplissent les conditions desgevallend vorderingen houdt van een of meer dochtervennootschappen
des §§ 1, 5 et 8, ou possède éventuellement des créances sur elles, la die aan de voorwaarden van §§ 1, 5 en 8 beantwoorden, wordt de
valeur nette des actions de la société et des créances sur elle est nettowaarde van de aandelen van en de vorderingen op de vennootschap
limitée à la somme des valeurs des actions des sociétés affiliées qui beperkt tot de som van de waarden van de aandelen van en desgevallend
remplissent les conditions précitées et des créances éventuelles sur vorderingen op de dochtervennootschappen die aan de voornoemde
elles. voorwaarden beantwoorden.
Dans la mesure où les valeurs des actions des sociétés affiliées et In de mate dat de waarden van de aandelen van en desgevallend
des créances éventuelles sur elles ne peuvent être prises en vorderingen op deze dochtervennootschappen slechts gedeeltelijk in
considération que partiellement en vertu du § 5, alinéa 2, du présent aanmerking kunnen worden genomen volgens § 5, tweede lid van dit
article, la valeur nette est réduite proportionnellement. ». artikel, wordt de nettowaarde overeenkomstig beperkt. ».

Art. 27.Dans l'article 60bis, § 5, du même Code, les mots « ,

Art. 27.In artikel 60bis, § 5, van hetzelfde wetboek wordt de

augmenté des intérêts légaux calculés depuis le décès, » sont zinsnede « verhoogd met de wettelijke intrest sinds het overlijden »
remplacés par les mots « ,augmenté des intérêts légaux, ». vervangen door de zinsnede « verhoogd met de wettelijke intrest ».

Art. 28.Les articles 26 et 27 entrent en vigueur le 1er janvier 1997.

Art. 28.De artikelen 26 en 27 treden in werking op 1 januari 1997.Afdeling 2

Section 2. - Garantie de la Région flamande relative au crédit de Waarborg van het Vlaamse Gewest ten aanzien van het bestaand
consortium existant de la S.A. « Tunnel Liefkenshoek » consortiumkrediet van de NV Tunnel Liefkenshoek

Art. 29.§ 1er. La garantie de la Région flamande qui a été octroyée

Art. 29.§ 1. De waarborg van het Vlaamse Gewest welke gehecht werd

au crédit de consortium existant de la S.A. « Tunnel Liefkenshoek » en aan het bestaande consortiumkrediet van de NV Tunnel Liefkenshoek
vertu de l'article 30 du décret du 19 avril 1995 portant le premier verleend op grond van artikel 30 van het decreet van 19 april 1995
ajustement du budget général des dépenses de la Communauté flamande houdende de aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de
pour l'année budgétaire 1995 et dont les modalités sont fixées par Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1995 en waarvan de
modaliteiten opgenomen zijn in het besluit van de Vlaamse regering van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 1995 accordant la garantie 15 mei 1995, waarbij de gewestwaarborg wordt gehecht aan leningen van
de la Région aux emprunts de la S.A. « Tunnel Liefkenshoek », est de NV Tunnel Liefkenshoek, wordt bevestigd voor een bedrag van 8 950
confirmée pour un montant de 8 950 000 000 F. 000 000 frank.
§ 2. Le Gouvernement flamand est autorisé à accorder la garantie de la § 2. De Vlaamse regering wordt gemachtigd om de waarborg van het
Région à un crédit ouvert à la S.A. « Tunnel Liefkenshoek » pour Vlaamse Gewest te hechten aan een krediet van de NV Tunnel
rembourser le crédit de consortium existant. Liefkenshoek waarmee het bestaande consortiumkrediet wordt
terugbetaald.
La garantie de la Région flamande est limitée à un montant maximum de De waarborg van het Vlaamse Gewest is beperkt tot een maximaal bedrag
8 950 000 000 F. van 8 950 000 000 frank.
La garantie de la Région flamande visée au § 1er est échue de droit De waarborg van het Vlaamse Gewest bedoeld in § 1 komt van rechtswege
lorsque le crédit de consortium existant est remboursé par un emprunt te vervallen indien het bestaande consortiumkrediet met een lening
couvert par la garantie de la Région flamande. onder de waarborg van het Vlaamse Gewest wordt terugbetaald.
§ 3. Le Gouvernement flamand est autorisé à accorder la garantie de la § 3. De Vlaamse regering wordt gemachtigd om de waarborg van het
Région flamande aux nombres permettant la conversion d'un taux Vlaamse Gewest te hechten aan renteproducten die toelaten om een
kortetermijnintrestvoet in te dekken ten aanzien van een
d'intérêt à court terme en un taux d'intérêt à long terme. La garantie langetermijnintrestvoet. De waarborg van het Vlaamse Gewest is beperkt
de la Région flamande est limitée à la différence entre les montants tot het bedrag gelijk aan het verschil tussen het bedrag aan intresten
des intérêts calculés au taux d'intérêt à long terme (OLO à durée de berekend met de langetermijnrentevoet (OLO gelijk aan de looptijd van
crédit égale) et des intérêts calculés au taux d'intérêt à court terme het krediet) en het bedrag aan intresten berekend met de korte termijn
(Bibor 6 mois) pour la durée du crédit garanti. rentevoet (Bibor 6 maanden) volgens de looptijd van het gewaarborgde
Section 3. - Redevances radio et télévision krediet.Afdeling 3. - Kijk- en luistergeld

Art. 30.La perception des redevances radio et télévision par la

Art. 30.De inning door de Vlaamse Gemeenschap vanaf 1 april 1997 van

Communauté flamande, à partir du 1er avril 1997 est confirmée. het kijk- en luistergeld wordt bekrachtigd.
CHAPITRE X. - Subventions d'investissement exceptionnelles HOOFDSTUK X. - Uitzonderlijke Investeringssubsidies

Art. 31.Le Gouvernement flamand est autorisé à accorder, pour les

Art. 31.De Vlaamse regering wordt ertoe gemachtigd om voor de jaren

matières mentionnées ci-après, des subventions cumulatives avec celles 1997 tot en met 1999, in cumulatie met de subsidiëring voorzien bij
octroyées par application du décret du 20 mars 1991 relatif au Fonds toepassing van het decreet van 20 maart 1991 betreffende het
investeringsfonds ter verdeling van de subsidies voor bepaalde
d'investissement pour la répartition des subventions en faveur de onroerende investeringen die in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse
certains investissements effectués dans la Communauté flamande et la Gewest door of op initiatief van de provincies, de gemeenten of de
Région flamande par les provinces, les communes ou la Commission Vlaamse Gemeenschapscommissie worden gedaan, toelagen te verstrekken
communautaire flamande, ou à leur initiative : voor de hiernavolgende aangelegenheden :
1° les quatre projets de rénovation rurale : Nord-Est du Limbourg, Lys 1° de vier landinrichtingsprojecten : Noord-Oost-Limburg, Leie en
et Escaut, zone de la Grande Nèthe, « Westhoek »; Schelde, Grote Netegebied, Westhoek;
2° les centres commerciaux; 2° de commerciële centra;
3° les équipements touristiques du littoral flamand; 3° de toeristische uitrusting aan de Vlaamse kust;
4° les trois stades de football ou d'athlétisme dans le cadre d'Euro
2000 : le « Jan Breydelstadion » de Bruges, le « Bosuilstadion » 4° de drie voetbal- of atletiekstadions in het kader van Euro 2000 :
d'Anvers, le « Indooratletiekhal » de Gand. Jan Breydelstadion Brugge, Bosuilstadion Antwerpen, Indooratletiekhal Gent.
Le cumul de subventions est limité aux dépenses admises à la Deze cumulatie is beperkt tot de betoelaagbare uitgaven waartoe de
subvention par décision du Gouvernement flamand. Vlaamse regering beslist.
CHAPITRE XI. - Monument de l'Yser HOOFDSTUK XI. - IJzermonument

Art. 32.Dans l'article 3 du décret du 23 décembre 1986 proclamant le

Art. 32.In artikel 3 van het decreet van 23 december 1986 houdende

Monument de l'Yser et le domaine environnant à Dixmude, Mémorial de uitroeping van het IJzermonument en het omringende domein te Diksmuide
l'Emancipation flamande, modifié par le décret du 25 juin 1992, les tot Memoriaal van de Vlaamse ontvoogding, zoals gewijzigd bij het
mots « 2 millions de francs » sont remplacés par les mots « 4 millions decreet van 25 juni 1992, worden de woorden « 2 miljoen frank »
de francs ». vervangen door de woorden « 4 miljoen frank ».
CHAPITRE XVIII. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK XII. - Inwerkingtreding

Art. 33.A moins qu'il n'en soit autrement disposé, les dispositions

Art. 33.Tenzij anders bepaald, treden de bepalingen van dit decreet

du présent décret entrent en vigueur le 1er juillet 1997. in werking op 1 juli 1997.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 8 juillet 1997. Brussel, 8 juli 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la De minister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van
Politique extérieure, Buitenlands Beleid,
des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHERMANS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid
et du Logement, en Huisvesting,
L. PEETERS L. PEETERS
Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, Ordening,
E. BALDEWIJNS E. BALDEWIJNS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media,
E. VAN ROMPUY E. VAN ROMPUY
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en Gelijke
Chances, Kansenbeleid,
Mme A. VAN ASBROECK Mevr. A. VAN ASBROECK
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^