Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 08/01/2009
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école "
Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 8 JANVIER 2009. - Décret modifiant le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 8 JANUARI 2009. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting en geweld op school (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE Ier. - Modifications au décret du 12 mai 2004 portant diverses TITEL I. - Wijzigingen van het decreet van 12 mei 2004 betreffende
mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting
violence à l'école en geweld op school

Article 1er.A l'article 1er du décret du 12 mai 2004 portant diverses

Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 12 mei 2004 betreffende

mesures de lutte contre le décrochage scolaire, l'exclusion et la diverse maatregelen inzake de strijd tegen schooluitval, uitsluiting
violence à l'école, les mots « la création d'un Centre de en geweld op school, worden de woorden « de oprichting van een
rescolarisation et de resocialisation, » sont remplacés par les mots « herscholings- en herintegratiecentrum, » vervangen door de woorden «
la création des services d'accrochage scolaire, ». de oprichting van de diensten voor schoolherinschakeling, ».

Art. 2.A l'article 2 du même décret, le 8° est remplacé par la

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, wordt 8° vervangen als

disposition suivante : « 8° Services d'accrochage scolaire : structures agréées et volgt : « 8° Diensten voor schoolherinschakeling : structuren erkend
subventionnées par le Gouvernement de la Communauté française, créées en gesubsidieerd door de Regering van de Franse Gemeenschap, opgericht
par le titre VI du décret et qui accueillent les mineurs visés aux door de Titel VI van het decreet en die de minderjarigen bedoeld in de
articles 30, 31 et 31bis du décret du 30 juin 1998 précité. ». artikelen 30, 31 en 31bis van het bovenvermelde decreet van 30 juin
1998 opvangen. ».

Art. 3.Il est inséré dans le titre VI, chapitre Ier du même décret,

Art. 3.In de titel VI, hoofdstuk I van hetzelfde decreet, wordt een

un article 17bis rédigé comme suit : artikel 17bis ingevoegd, luidend als volgt :
« Le dispositif des services d'accrochage scolaire est institué pour « Het systeem van de diensten voor schoolherinschakeling wordt
ingesteld voor de inrichtingen voor gewoon en buitengewoon, lager en
les établissements d'enseignement primaire et secondaire, ordinaire et secundair onderwijs die georganiseerd of gesubsidieerd worden door de
spécialisé, organisés ou subventionnés par la Communauté française. ». Franse Gemeenschap. ».

Art. 4.A l'article 18 du même décret, remplacé par le décret du 15

Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet

décembre 2006 renforçant le dispositif des « services d'accrochage van 15 december 2006 houdende versteviging van het systeem van de
scolaire » et portant diverses mesures en matière de règles de vie "diensten voor schoolherinschakeling" en houdende diverse maatregelen
collective au sein des établissements scolaires, sont apportées les inzake collectieve leefregels binnen schoolinrichtingen, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1er : 1° In het eerste lid :
a) Les mots « sur proposition motivée » sont remplacés par les mots « a) worden de woorden « op de met redenen omklede voordracht »
sur avis motivé »; vervangen door de woorden « op het met redenen omklede advies »;
b) Les mots « scolaire 2007/2008, agrée les structures » sont b) worden de woorden « schooljaar 2007/2008, erkent de structuren »
remplacés par les mots « 2009, agrée et subventionne douze structures vervangen door de woorden « 2009, erkent en subsidieert twaalf
»; structuren »;
c) Les mots « et en subventionne au moins douze » sont supprimés; c) worden de woorden « en subsidieert er minstens twaalf van » geschrapt;
2° L'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 et 2 : 2° Het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste lid en het
« Dans la limite des moyens budgétaires disponibles, le Gouvernement tweede lid : « Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen
peut augmenter le nombre de structures agréées et subventionnées kan de Regering het aantal erkende en gesubsidieerde structuren
visées à l'alinéa 1er »; bedoeld in het eerste lid verhogen »;
3° A l'alinéa 4, devenu l'alinéa 5 : 3° In het vierde lid, dat het vijfde lid, is geworden :
a) Les mots « au moins » sont insérés entre les mots « a) worden de woorden « ten minste » gevoegd tussen de woorden « het
Bruxelles-Capitale, » et « deux par territoire suivant »; Brusselse Hoofdstedelijke Gewest gevestigd zijn, » en « twee voor elk
volgend grondgebied »;
b) Les mots « au moins » sont insérés entre les mots « et » et « un b) worden de woorden « ten minste » gevoegd tussen de woorden « en »
par territoire suivant »; en « één voor elk hierna vermeld gebied »;
4° A l'alinéa 5 devenu l'alinéa 6, les mots « ou non » sont supprimés. 4° In het vijfde lid, dat het zesde lid, is geworden worden de woorden « al dan niet » geschrapt.

Art. 5.L'article 20 du même décret, remplacé par le décret du 15

Art. 5.Artikel 20 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 2006 précité, est remplacé par la disposition suivante : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt vervangen als volgt
« Chaque année, dans la limite des moyens budgétaires disponibles, le : « Ieder jaar, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen,
Gouvernement fixe le montant forfaitaire de la subvention annuelle bepaalt de Regering het vast bedrag van de jaarlijkse subsidie
attribuée à chaque service d'accrochage scolaire agréé et subventionné toegekend aan elke dienst voor schoolherinschakeling erkend en
dans le cadre du décret. Le montant de la subvention est réparti et gesubsidieerd in het kader van dit decreet. Dit bedrag wordt in
imputé à parts égales sur les crédits inscrits au budget de gelijke delen verdeeld en aangerekend op de kredieten ingeschreven op
l'Enseignement et au budget de l'Aide à la jeunesse. Cette subvention de begroting van het Onderwijs en de begroting van de Hulpverlening
qui couvre la période du 1er janvier au 31 décembre est destinée à aan de Jeugd. Deze subsidie die de periode van 1 januari tot 31
couvrir les frais de fonctionnement et de personnel inhérents à la december dekt, wordt bestemd voor de uitbetaling van de werkingskosten
mise en oeuvre de l'activité de chaque service d'accrochage scolaire. en de personeelskosten die inherent zijn aan de uitvoering van de
activiteit van elke dienst voor schoolherinschakeling.
Les modalités de liquidation et d'utilisation de cette subvention sont De nadere regels voor de uitbetaling en het gebruik van deze subsidie
fixées par le Gouvernement. Ces modalités seront communes aux secteurs worden vastgesteld door de Regering. De nadere regels zullen gemeen
de l'Enseignement et de l'Aide à la jeunesse. Le respect des modalités zijn aan de sectoren van het Onderwijs en de Hulpverlening aan de
d'utilisation fera l'objet d'un contrôle annuel selon une procédure Jeugd. De naleving van de nadere regels voor het gebruik zal elk jaar
définie par le Gouvernement. ». gecontroleerd worden volgens een procedure bepaald door de Regering. ».

Art. 6.A l'article 21, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le

Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde decreet, vervangen

décret du 15 décembre 2006 précité, le mot « principal » est remplacé bij het bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt het woord «
par le mot « exclusif ». hoofddoel » vervangen door de woorden « uitsluitend doel ».

Art. 7.A l'article 22 du même décret, remplacé par le décret du 15

Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « 1° In § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Erin worden
Il précise les choix méthodologiques permettant d'atteindre les nader bepaald de methodologische keuzen die bijdragen tot de
objectifs visés au chapitre 1er du présent titre en distinguant les verwezenlijking van de doelstellingen bedoeld bij hoofdstuk 1 van deze
choix méthodologiques spécifiques aux unités d'intervention qui titel, met bepaling van de methodologische keuzen die specifiek zijn
composent le service d'accrochage scolaire. ». voor de interventie-eenheden waaruit de dienst voor
shoolherinschakeling bestaat. »
2° Au § 3 : 2° In § 3 :
a) Le mot « novembre » est remplacé par le mot « juin »; a) wordt het woord « november » vervangen door het woord « juni »;
b) Les mots « l'année scolaire » sont remplacés par les mots « la b) worden de woorden « het schooljaar » vervangen door de woorden « de
période de la subvention précédente »; periode van de vorige subsidie »;
c) Les mots «, sur proposition de la Commission d'agrément, » sont c) worden de woorden « , op voorstel van de erkenningscommissie, »
supprimés. geschrapt.

Art. 8.A l'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 15

Art. 8.In artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : « 1° In § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De Regering
Le Gouvernement fixe par unité d'intervention le nombre maximum de bepaalt per interventie-eenheid het maximum aantal minderjarigen die
mineurs accueillis simultanément. Le Gouvernement fixe la moyenne gelijktijdig opgevangen worden. De Regering bepaalt het jaarlijkse
annuelle de prises en charge pour chaque unité d'intervention. Cette gemiddelde van opvangen minderjarigen voor elke interventie-eenheid.
moyenne est calculée sur base du calendrier scolaire »; Dit gemiddelde wordt berekend op basis van de schoolkalender »;
2° Au § 3 : 2° In § 3 :
a) L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : « Le a) wordt het eerste lid vervangen als volgt : « De dienst voor
service d'accrochage scolaire exerce ses activités pendant et en schoolherinschakeling oefent zijn activiteiten uit tijdens en buiten
dehors de la période scolaire. Pendant la période scolaire, le service de schoolperiode. Tijdens de schoolperiode oefent de dienst voor
d'accrochage scolaire exerce ses activités en référence au calendrier schoolherinschakeling zijn activiteiten uit met inachtneming van de
scolaire annuel fixé pour l'enseignement obligatoire. »; jaarlijks voor het leerplichtonderwijs bepaalde schoolkalender. »;
b) A l'alinéa 2, les mots « Celui-ci est globalement équivalent au b) in het tweede lid worden de woorden « Deze tijd is globaal
volume de la période scolaire concernée par la prise en charge » sont equivalent met het volume van de schoolperiode waarop die opvang
remplacés par les mots « Pendant la période scolaire, le mineur betrekking heeft » vervangen door de woorden « Tijdens de
bénéficie, chaque semaine, d'un nombre de périodes d'activités schoolperiode geniet de minderjarige elke week een aantal
équivalent au nombre de périodes scolaires hebdomadaires. ». activiteitsperiode dat gelijk is aan het aantal wekelijkse activiteitsperiode. ».

Art. 9.L'article 25, § 2, du même décret, remplacé par le décret du

Art. 9.Artikel 25, § 2, van hetzelfde decreet, vervangen bij het

15 décembre 2006 précité, est remplacé par la disposition suivante : « bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt vervangen als volgt :
La Commission d'agrément se réunit selon les modalités définies par le « De erkenningscommissie komt bijeen volgens de nadere regels bepaald
Gouvernement. ». door de Regering. ».

Art. 10.A l'article 26 du même décret, remplacé par le décret du 15

Art. 10.In artikel 26 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Les mots « Cette demande précise : » sont remplacés par les mots : 1° de woorden « In deze aanvraag worden vermeld : » worden vervangen
« La demande, élaborée conformément à la grille normalisée définie par door de woorden « In de aanvraag uitgewerkt volgens de genormaliseerde
le Gouvernement, précise notamment : »; uurregeling bepaald door de Regering, worden inzonderheid vermeld : »;
2° Au 1°, les mots « l'identité et » sont insérés avant les mots « la 2° in 1° worden de woorden « de identiteit en » ingevoegd vóór de
nature »; woorden « de aard »;
3° Il est ajouté un 5° rédigé comme suit : « 5° Le règlement d'ordre 3° er wordt een 5° toegevoegd, luidend als volgt : « 5° Het
huishoudelijk reglement van de dienst voor schoolherinschakeling en de
intérieur du service d'accrochage scolaire et la façon dont les règles wijze waarop de regels uitgelegd zullen worden en ter beschikking van
seront expliquées et mises à la disposition des mineurs accueillis ». de opgevangen minderjarigen zullen worden gelegd ».

Art. 11.A l'article 27 du même décret, remplacé par le décret du 15

Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen bij het

décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° L'alinéa 1 est remplacé par la disposition suivante : « La 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het voorzitterschap
Présidence de la Commission d'agrément accuse réception de la demande van de Erkenningscommissie bericht ontvangst van de aanvraag bedoeld
visée à l'article précédent. Concomitamment, elle transmet, pour avis, in het vorige artikel. Tevens bezorgt ze, voor advies, de
la demande d'agrément aux autorités compétentes selon les modalités erkenningsaanvraag aan de bevoegde overheden volgens de nadere regels
arrêtées par le Gouvernement. Les avis et la demande d'agrément sont bepaald door de Regering. De adviezen en de erkenningsaanvraag worden
transmis dans les deux mois de l'accusé de réception précité aux binnen de twee maanden van het voornoemde ontvangstbewijs gestuurd aan
membres de la Commission d'agrément. »; de leden van de Erkenningscommissie. »;
2° L'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : « Sous 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : « Onder voorbehoud van de
réserve de l'application de l'alinéa 6, la Commission d'agrément toepassing van het zesde lid bezorgt de Erkenningscommissie binnen de
remet, dans les trois mois de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er, drie maanden van het ontvangstbewijs bedoeld in het eerste lid, de
un avis motivé au Gouvernement. A défaut de respecter ce délai, l'avis Regering een met redenen omkleed advies. Bij de niet-naleving van deze
est réputé favorable. ». termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn. ».
3° A l'alinéa 4 : 3° In het vierde lid :
a) Les mots « La Commission d'agrément fonde sa proposition notamment a) worden de woorden « Het voorstel van de Erkenningscommissie berust,
» sont remplacés par les mots « L'avis de la Commission d'agrément se onder andere, » vervangen door de woorden « Het advies van de
fonde notamment »; Erkenningscommissie berust, ondere andere, »;
b) Les mots « A cet égard, le Gouvernement peut déterminer un nombre b) worden de woorden « In dat verband, kan de Regering een minimaal
moyen minimum de mineurs pris en charge » sont supprimés; gemiddeld aantal minderjarigen bepalen die opgevangen moeten worden » geschrapt;
4° A l'alinéa 6 : 4° In het zesde lid :
a) Les mots « 15 jours ouvrables » sont remplacés par les mots « trois a) worden de woorden « 15 werkdagen » vervangen door de woorden « drie
mois »; maanden »;
b) Les mots « La Commission d'agrément rend son avis dans les deux b) worden de woorden « De erkenningscommissie brengt haar advies uit
mois qui suivent la mise en concordance du dossier et sa communication binnen de twee maanden na het in overeenstemming brengen van het
par le promoteur. A défaut de respecter ce délai, l'avis est réputé dossier en de mededeling ervan door de promotor. Bij de niet-naleving
favorable » sont ajoutés. van deze termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn » toegevoegd.

Art. 12.A l'article 28, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le

Art. 12.In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde decreet vervangen

décret du 15 décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes bij het decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° Les mots « de la proposition visée à l'article précédent » sont 1° de woorden « van het bij het vorige lid bedoelde voorstel » worden
remplacés par les mots « de l'avis rendu par la commission d'agrément vervangen door de woorden « van het advies uitgebracht door de
»; erkenningscommissie »;
2° Les mots « agréées, ou » sont supprimés; 2° de woorden « erkend, » worden geschrapt;
3° Le mot « subsidiées » est remplacé par le mot « subventionnées ». 3° het woord « subsidiées » in de Franse tekst wordt vervangen door het woord « subventionnées ».

Art. 13.A l'article 35 du décret, remplacé par le décret du 15

Art. 13.In artikel 35 van het decreet, vervangen bij het

décembre 2006 précité, les mots « ou les deux mois qui suivent la date bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de woorden « of de
twee maanden die volgen op de datum van opvang van de minderjarige in
de prise en charge du mineur en fonction de la durée prévue aux functie van de duur bepaald bij de artikelen 30, 31 en 31bis van het
articles 30, 31 et 31bis du décret du 30 juin 1998 dont relève ce Decreet van 30 juni 1998 waaronder deze laatste ressorteert, »
dernier, » sont remplacés par les mots « qui suit la date de prise en vervangen door de woorden « die volgt op de datum van opvang van de
charge du mineur, ». minderjarige, ».

Art. 14.Un article 44bis, rédigé comme suit, est ajouté après

l'article 44 du même décret : « Pour la période qui précède l'agrément

Art. 14.Er wordt een artikel 44bis toegevoegd na artikel 44 van

hetzelfde decreet, luidend als volgt : « Voor de periode die
voorafgaat aan de erkenning en de subsidiëring door de Regering van de
et le subventionnement par le Gouvernement de la Communauté française Franse Gemeenschap van de diensten voor schoolherinschakeling bedoeld
des services d'accrochage scolaire dont question à l'article 18 du in artikel 18 van het decreet en om de opdrachten bedoeld in de
décret et afin de répondre aux missions prévues aux articles 30, 31 et artikelen 30, 31 en 31bis van het bovenvermelde decreet van 30 juni
31bis du décret du 30 juin 1998 précité, le Gouvernement subsidie 1998 uit te oefenen, subsidieert de Regering twaalf diensten. De
douze services. Le subside est réparti et imputé à parts égales sur subsidie wordt in gelijke delen verdeeld en aangerekend op de
les crédits inscrits au budget de l'Enseignement et au budget de kredieten ingeschreven op de begroting van het Onderwijs en op de
l'Aide à la jeunesse ». begroting van de Hulpverlening aan de Jeugd ».
TITRE II. - Modifications au décret du 30 juin 1998 visant à assurer à TITEL II. - Wijzigingen van het decreet van 30 juin 1998 dat erop
tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te
par la mise en oeuvre de discriminations positives geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve

Art. 15.A l'article 3 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à

discriminatie.

Art. 15.In artikel 3 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop

tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te
par la mise en oeuvre de discriminations positives, il est inséré un geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
2°bis rédigé comme suit : discriminatie, wordt een 2°bis ingevoegd, luidend als volgt :
« 2°bis : situation de crise : situation d'un élève soumis à « 2°bis : crisistoestand : toestand van een leerplichtige leerling die
l'obligation scolaire qui adopte des comportements ne permettant pas à gedragingen heeft waarbij de klasgenoten en hij/zijzelf van een
ses condisciples et à lui-même de pouvoir bénéficier d'un climat rustige sfeer niet kunnen genieten die noodzakelijk is voor de
serein indispensable à l'acquisition des savoirs et des compétences ». verwerving van de kennis en de bekwaamheden ».

Art. 16.A l'article 30 du même décret, modifié par le décret du 15

Art. 16.In artikel 30 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1, le mot « exclu » est inséré entre les mots « mineur » 1° In het eerste lid wordt het woord « uitgesloten » ingevoegd tussen
et « ne peut être »; de woorden « minderjarige » en « niet kan worden »;
2° L'alinéa 2 est abrogé. 2° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 17.A l'article 31 du même décret, modifié par le décret du 15

Art. 17.In artikel 31 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

décembre 2006 précité, sont apportées les modifications suivantes : bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° In het eerste lid :
1° A l'alinéa 1 : a) Les mots « En cas de situation de crise » sont a) worden de woorden « In het geval van een crisissituatie » vervangen
remplacés par les mots « En cas de situations visées à l'article 3, door de woorden « Ingeval van de toestanden bedoeld in artikel 3, 2°,
2°,2°bis et 3°b) »; 2°bis en 3°b) »;
b) Les mots « un mois » sont remplacés par les mots « trois mois »; b) worden de woorden « een maand » vervangen door de woorden « drie maanden »;
2° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° Het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Indien het
« A défaut pour le centre psycho-médico-social d'avoir rendu l'avis psycho-medisch-sociale centrum het advies bedoeld in het eerste lid
visé à l'alinéa 1er dans les dix jours ouvrables de la demande, l'avis niet uitgebracht heeft binnen de tien werkdagen na de aanvraag, wordt
est réputé favorable. ». het advies geacht gunstig te zijn. »

Art. 18.A l'article 31bis du même décret, inséré par le décret du 12

Art. 18.In artikel 31bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 en gewijzigd bij het
mai 2004 précité et modifié par le décret du 15 décembre 2006 précité, bovenvermelde decreet van 15 december 2006, worden de volgende
sont apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1, les mots « En cas de situation de crise » sont 1° In het eerste lid worden de woorden "In het geval van een
remplacés par les mots « En cas de situation visée à l'article 3, 3° crisissitutatie" vervangen door de woorden "Ingeval van de toestand
a) »; bedoeld in artikel 3, 3° a) ";
2° L'alinéa 2 est abrogé. 2° Het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 19.L'article 31ter du même décret, inséré par le décret du 12

Art. 19.Artikel 31ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

bovenvermelde decreet van 12 mei 2004 en opgeheven bij het
mai 2004 précité et abrogé par le décret du 15 décembre 2006 précité, bovenvermelde decreet van 15 december 2006, wordt in de volgende lezing hersteld : "
est rétabli dans la rédaction suivante : « La prise en charge d'un « De opvang van een minderjarige door één van de diensten bedoeld in
mineur par un des services visés aux articles 30, 31 et 31bis ne peut de artikelen 30, 31 en 31bis mag in totaal geen zes maanden per
dépasser au total six mois par année scolaire et une année sur schooljaar en één jaar over het geheel van de schooltijd van de
l'ensemble de la scolarité du mineur. La période de prise en charge minderjarige overschrijden. De periode van opvang tussen de
située pendant les vacances scolaires n'est pas prise en considération schoolvakantie wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening van
dans le calcul de la durée de prise en charge du mineur ». de duur van de opvang van de minderjarige".
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2009. Brussel, 8 januari 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken
publique et des Sports, en Sport,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, De Minister van Leerplichtonderwijs,
C. DUPONT C. DUPONT
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie,
M. TARABELLA M. TARABELLA
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2008-2009. (1) Zitting 2008-2009.
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 623-1. - Amendements de Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 623-1. -
commission, n° 623-2. - Rapport, n° 623-3. Commissieamendementen, nr. 623-2. - Verslag nr. 623-3.
Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 6 janvier Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6
2009. januari 2009.
^