Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/03/2024
← Retour vers "Décret conjoint de la Communauté française, de la Commission communautaire française et de la Région wallonne modifiant l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission communautaire française et la Région wallonne portant création d'une Commission de déontologie et d'éthique "
Décret conjoint de la Communauté française, de la Commission communautaire française et de la Région wallonne modifiant l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission communautaire française et la Région wallonne portant création d'une Commission de déontologie et d'éthique Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest betreffende de oprichting een deontologische en ethische commissie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
7 MARS 2024. - Décret conjoint de la Communauté française, de la 7 MAART 2024. - Gezamenlijk decreet van de Franse Gemeenschap, de
Commission communautaire française et de la Région wallonne modifiant Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest tot wijziging van
l'accord de coopération du 30 janvier 2014 entre la Communauté het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 tussen de Franse
française, la Commission communautaire française et la Région wallonne Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest
portant création d'une Commission de déontologie et d'éthique (1) betreffende de oprichting een deontologische en ethische commissie (1)
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, 2° de l'accord de coopération

Artikel 1.In artikel 1, § 1, 2°, van het samenwerkingsakkoord van 30

du 30 janvier 2014 entre la Communauté française, la Commission januari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de Franse
communautaire française et la Région wallonne portant création d'une Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest betreffende de oprichting
Commission de déontologie et d'éthique, les mots « décret de la een deontologische en ethische commissie, worden de woorden « het
Communauté française du 9 janvier 2003 relatif à la transparence, à decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de
l'autonomie et au contrôle des organismes publics, des sociétés de autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de
bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor
dépendent de la Communauté française » sont remplacés par les mots « vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren »
vervangen door de woorden « decreet van de Franse Gemeenschap van 5
décret de la Communauté française du 5 octobre 2023 relatif à la oktober 2023 betreffende het bestuur, de transparantie, de autonomie
gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des en de controle in verband met de instellingen, de maatschappijen voor
organismes, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de
gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française ». Franse Gemeenschap ressorteren ».

Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, 5°, du même accord de coopération,

Art. 2.In artikel 1, § 1, 5°, van hetzelfde samenwerkingsakkoord

les mots « Commission communautaire commune » sont remplacés par les worden de woorden "Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie" vervangen
mots « Commission communautaire française ». door de woorden "Franse Gemeenschapscommissie".

Art. 3.Dans l'article 3, § 1er, du même accord de coopération, deux

Art. 3.In artikel 3, § 1, van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden

nouveaux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er tussen het eerste en het tweede lid twee nieuwe leden ingevoegd,
et 2 : luidend als volgt :
« La Commission a pour mission de rendre des avis sur une situation De Commissie heeft als opdracht adviezen uit te brengen over een
particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un specifieke situatie van deontologie, ethiek of belangenconflicten van
mandataire public, sur base d'une demande signée par au moins un tiers een publieke mandataris, op basis van een verzoek ondertekend door ten
des membres du Parlement de la Communauté française, de l'Assemblée de minste een derde van de leden van het Parlement van de Franse
la Commission communautaire française ou du Parlement wallon, issus Gemeenschap, de vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie of van
d'au moins deux groupes politiques. het Waalse Parlement, uit minstens twee politieke fracties.
La Commission a pour mission de rendre des avis sur une situation De Commissie heeft als opdracht adviezen uit te brengen over een
particulière de déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts d'un bijzondere situatie van deontologie, ethiek of belangenconflicten van
mandataire public visé à l'article 1er, § 1er, 2° à 6°, à la demande een publieke mandataris bedoeld in artikel 1, § 1, 2° tot 6°, op
du Gouvernement de la Communauté française, du Collège de la verzoek van de Regering van de Franse Gemeenschap, het College van de
Commission communautaire française ou du Gouvernement wallon. » Franse Gemeenschapscommissie of van de Waalse Regering. »

Art. 4.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2, du même accord de

Art. 4.In artikel 3, § 2, tweede lid, van hetzelfde

coopération, les mots « à l'exclusion des cas particuliers visant samenwerkingsakkoord worden de woorden "behalve in specifieke gevallen
nommément un ou plusieurs mandataires publics, » sont supprimés. die een of meer publieke mandatarissen met name betreffen," geschrapt.

Art. 5.L'article 3, § 3, du même accord de coopération est remplacé

Art. 5.Artikel 3, § 3 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt

par ce qui suit : vervangen als volgt :
« § 3. La Commission a pour mission de formuler des avis ou des « § 3. De Commissie heeft als opdracht adviezen of aanbevelingen van
recommandations à caractère général, à l'exclusion de cas particuliers algemene aard te formuleren, met uitsluiting van specifieke gevallen
visant nommément un ou plusieurs mandataires publics, en matière de die een of meer publieke mandatarissen met name betreffen, op het
déontologie, d'éthique ou de conflit d'intérêts, à la demande motivée gebied van deontologie, ethiek of belangenconflicten, op met redenen
de tout mandataire public. omkleed verzoek van elke publieke mandataris.
La Commission juge irrecevable toute demande anonyme, non motivée, De Commissie beschouwt elk anoniem, ongemotiveerd, onduidelijk of
obscure ou injurieuse. ». beledigend verzoek als niet-ontvankelijk. ».

Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, 1°, 2° et 3°, du même accord de

Art. 6.In artikel 7, § 1, 1°, 2° en 3°, van hetzelfde

coopération, les mots « cinq ans » sont remplacés par les mots « trois samenwerkingsakkoord worden de woorden "vijf jaar" vervangen door de
ans ». woorden "drie jaar".

Art. 7.Dans l'article 7 du même accord de coopération, le paragraphe

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt

2 est remplacé par ce qui suit : paragraaf 2 vervangen als volgt :
« § 2. La Commission compte parmi ses membres six membres répondant « § 2. De Commissie telt onder haar leden zes leden die voldoen aan de
aux conditions fixées au § 1er, 1°, et six membres répondant aux voorwaarden die zijn vastgelegd in § 1, 1° en zes leden die voldoen
conditions fixées au § 1er, 2° ou 3°, dont au moins un répondant aux aan de voorwaarden bepaald in § 1, 2° of 3° waaronder ten minste één
conditions fixées au § 1er, 2°, et au moins un répondant aux lid dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, 2° en ten minste
conditions fixées au § 1er, 3°. Dans la mesure des candidatures één lid dat voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in § 1, 3°. Bij de
reçues, il est veillé à respecter le principe de la représentation ontvangen aanvragen wordt toegezien op de naleving van het beginsel
proportionnelle sur l'ensemble des membres visés à l'article 7, § 1er, van evenredige vertegenwoordiging van alle leden bedoeld in artikel 7,
2° et 3°. » § 1, 2° en 3°. »

Art. 8.Dans l'article 12 du même accord de coopération, la dernière

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de

phrase est remplacée par ce qui suit : « Les avis formulés en vertu de laatste zin vervangen als volgt : "De adviezen geformuleerd
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, sont présentés dans le rapport overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, worden in het
d'activités de manière anonyme. » activiteitenverslag anoniem weergegeven. »

Art. 9.Dans l'article 13 du même accord de coopération, la phrase «

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt de zin

Ces montants sont indexés. » est remplacée par la phrase « Ces "Deze bedragen zijn geïndexeerd. " vervangen door de zin "Deze
montants sont liés à l'indice-pivot 101,02 (base 2013) et évoluent de bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex 101,02 (basis 2013) en
la même manière que celle prévue dans la loi du 2 août 1971 organisant evolueren op dezelfde manier als deze voorzien in de wet van 2
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden,
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de
du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de publieke schatkist, sommige sociale uitkeringen, de
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening
cotisations de sécurité sociale des travailleurs ainsi que des van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen. ».
».

Art. 10.Dans l'article 19 du même accord de coopération, le

Art. 10.In artikel 19 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt

paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : paragraaf 2 vervangen als volgt :
« § 2. Les avis sont communiqués par pli recommandé au mandataire « § 2. De adviezen worden per aangetekend schrijven bezorgd aan de
betrokken publieke mandataris of aan het betrokken lid van de
public concerné ou au membre du Gouvernement concerné. Le cas échéant, Regering. De adviezen worden, in voorkomend geval, per aangetekend
les avis sont communiqués par pli recommandé au Parlement qui a schrijven bezorgd aan het Parlement dat het advies heeft gevraagd, of
demandé l'avis, ou au Gouvernement qui a demandé l'avis ou au aan de Regering die het advies heeft gevraagd of aan de publieke
mandataire public qui a demandé l'avis. » mandataris die het advies heeft gevraagd. »

Art. 11.L'article 20 du même accord de coopération contenant les mots

Art. 11.Artikel 20 van hetzelfde samenwerkingsakkoord dat de woorden

« Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée » est renuméroté en article 21. "Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur." bevat, wordt tot

Art. 12.L'article 21 du même accord de coopération est renuméroté en

artikel 21 hernummerd.
article 22.

Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt tot

Art. 13.L'article 22 du même accord de coopération est remplacé par

artikel 22 hernummerd.

Art. 13.Artikel 22 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt vervangen

ce qui suit : als volgt :
«

Art. 23.Les gouvernements de la Communauté française, de

«

Art. 23.De regeringen van de Franse Gemeenschap, de Vergadering van

l'Assemblée de la Commission communautaire française et de la Région de Franse Gemeenschapscommissie en van het Waalse Gewest verlenen de
wallonne octroient les crédits nécessaires au fonctionnement de la
Commission de déontologie et d'éthique, en ce compris celui du nodige kredieten voor de werking van de Commissie voor deontologie en
personnel assurant son secrétariat, dans les dotations à leur ethiek, inclusief die van het personeel dat haar secretariaat
Parlement. waarneemt, in de dotaties aan hun Parlement.
Les crédits sont répartis de la manière suivante : De kredieten worden verdeeld als volgt :
- 35% à charge du Parlement de la Communauté française ; - 35% ten laste van het Parlement van de Franse Gemeenschap;
- 15% à charge de l'Assemblée de la Commission communautaire française - 15% ten laste van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie;
; - 50% à charge du Parlement de Wallonie. ». - 50% ten laste van het Parlement van Wallonië. ».

Art. 14.Dans le même accord de coopération, il est inséré un article 24 rédigé comme suit :

Art. 14.In hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt een artikel 24 ingevoegd, luidend als volgt :

«

Art. 24.Le siège de la Commission est établi au siège du Parlement

«

Art. 24.De zetel van de Commissie is gevestigd ten zetel van het

de la Communauté française. Parlement van de Franse Gemeenschap.
Le secrétariat de la Commission est assuré conjointement par le Het secretariaat van de Commissie wordt gezamenlijk waargenomen door
Parlement de la Communauté française et par le Parlement wallon, selon het Parlement van de Franse Gemeenschap en door het Waalse Parlement,
les modalités qu'ils déterminent. volgens de nadere regels die zij bepalen.
Les réunions de la Commission se tiennent dans les locaux du Parlement De vergaderingen van de Commissie worden gehouden in de lokalen van
de la Communauté française, de l'Assemblée de la Commission het Parlement van de Franse Gemeenschap, van de Vergadering van de
communautaire française ou du Parlement wallon, selon la décision de Franse Gemeenschapscommissie of van het Waalse Parlement, afhankelijk
la Commission. » van de beslissing van de Commissie. »

Art. 15.Par mesure transitoire et dans le but d'assurer la continuité dans les opérations d'installation de la Commission, les candidatures déposées sur base des appels à candidatures publiés en application de l'accord de coopération du 30 janvier 2014 préalablement à l'entrée en vigueur du présent décret conjoint restent pleinement valables, sauf avis contraire des candidats ou non-respect des conditions prévues par la législation.

Art. 16.Le présent décret conjoint produit ses effets le jour suivant sa promulgation par la dernière des entités concernées. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

Art. 15.Bij overgangsmaatregel en met als doel de continuïteit van de installatieactiviteiten van de Commissie te garanderen, blijven de kandidaturen die zijn ingediend op basis van oproepen tot kandidaten gepubliceerd overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 30 januari 2014 vóór de inwerkingtreding van dit gezamenlijk decreet, volledig geldig, tenzij anders vermeld door de kandidaten of niet-naleving van de voorwaarden voorzien door de wetgeving.

Art. 16.Dit gezamenlijk decreet heeft uitwerking op de dag na de afkondiging ervan door de laatste van de betrokken entiteiten. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 7 mars 2024. Brussel, 7 maart 2024.
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek,
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel,
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2023-2024 (1) Zitting 2023-2024
Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 589-1 - Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 589-1 -
Amendement(s) en commission, n° 589-2 - Rapport de commission, n° Commissieamendement(en), nr. 589-2 - Commissieverslag, nr. 589-3 -
589-3 - Texte adopté en commission, n° 589-4 - Texte adopté en séance Tekst aangenomen tijdens de commissie, nr. 598-4 - Tekst aangenomen
plénière, n° 589-5 tijdens de plenaire vergadering, nr. 589 -5.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 6 mars Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6
2024. maart 2024.
^