← Retour vers "Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Saint-Christophe-et-Niévès en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 18 décembre 2009 (1) "
Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Saint-Christophe-et-Niévès en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 18 décembre 2009 (1) | Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint Christopher en Nevis inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, en het protocol, ondertekend te Brussel op 18 december 2009 (1) |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
7 JUIN 2013. - Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume | 7 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het |
de Belgique et Saint-Christophe-et-Niévès (Saint-Kitts-et-Nevis) en | Koninkrijk België en Saint Christopher (Saint Kitts) en Nevis inzake |
vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à | de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
belastingaangelegenheden, en het protocol, ondertekend te Brussel op | |
Bruxelles le 18 décembre 2009 (1) | 18 december 2009 (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et | Decreet houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk |
Saint-Christophe-et-Niévès (Saint-Kitts-et-Nevis) en vue de l'échange | België en Saint Christopher (Saint Kitts) en Nevis inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot |
de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 18 décembre 2009 | belastingaangelegenheden, en het protocol, ondertekend te Brussel op 18 december 2009. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een |
régionale. | gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'accord entre le Royaume de Belgique et |
Art. 2.Het akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint Christopher |
Saint-Christophe-et-Niévès (Saint-Kitts-et-Nevis) en vue de l'échange | (Saint Kitts) en Nevis inzake de uitwisseling van inlichtingen met |
de renseignements en matière fiscale, et le Protocole, signés à | betrekking tot belastingaangelegenheden, en het protocol, ondertekend |
Bruxelles le 18 décembre 2009, sortiront leurs plein et entier effet. | te Brussel op 18 december 2009, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juin 2013. | Brussel, 7 juni 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013 |
Documents : Projet de décret : 1951 - N° 1; Rapport : 1951 - N° 2; | Stukken : Ontwerp van decreet : 1951 - Nr. 1; Verslag : 1951 - Nr. 2; |
Texte adopté en séance plénière : 1951 - N° 3. | Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1951 - Nr. 3 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 29 mai 2013. | Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 29 mei 2013. |