Décret modifiant le décret du 8 mars 2018 relatif à la promotion de la citoyenneté et de l'interculturalité | Decreet tot wijziging van het decreet van 8 maart 2018 betreffende de bevordering van burgerzin en interculturaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUILLET 2022. - Décret modifiant le décret du 8 mars 2018 relatif à | 7 JULI 2022. - Decreet tot wijziging van het decreet van 8 maart 2018 |
la promotion de la citoyenneté et de l'interculturalité | betreffende de bevordering van burgerzin en interculturaliteit |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.Dans le chapitre 3 du décret du 8 mars 2018 relatif à la |
Artikel 1.In hoofdstuk 3 van het decreet van 8 maart 2018 betreffende |
promotion de la citoyenneté et de l'interculturalité, il est inséré | de bevordering van burgerzin en interculturaliteit, wordt een afdeling |
une section 2 bis intitulée « Conditions particulières de l'appel à | 2 bis ingevoegd, luidend als volgt : « Bijzondere voorwaarden voor de |
projets biannuel « aide aux jeunes dans leur milieu habituel de vie et | tweejaarlijkse oproep tot projecten « steun aan de jongeren in hun |
dans leurs rapports avec l'environnement social ». | gewoon leefmilieu en in hun verhouding met de sociale omgeving ». |
Art. 2.Dans la section 2bis, insérée par l'article 1er, il est inséré |
Art. 2.In afdeling 2 bis, ingevoegd bij artikel 1 wordt een artikel |
un article 14/1 rédigé comme suit: | 14/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 14/1.§ 1er. Le Gouvernement lance tous les 2 ans, avant le 1er |
« Art. 14/1.§ 1.De regering lanceert om de 2 jaar, vóór 1 oktober, |
octobre, un appel à projets visant à promouvoir l'aide aux jeunes dans | een oproep tot projecten om de hulpverlening aan de jongeren in hun |
leur milieu habituel de vie et dans leurs rapports avec | gewoon leefmilieu en in hun verhouding met de sociale omgeving te |
l'environnement social. | bevorderen. |
§ 2. Les opérateurs pouvant introduire un projet sont les services | § 2. De operatoren die een project mogen indienen zijn de |
d'action en milieu ouvert tel que visé à l'article 2, 30°, du décret | actiediensten in open milieu zoals bedoeld in artikel 2, 30°, van het |
du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de l'Aide à la | decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van preventie, |
jeunesse et de la protection de la Jeunesse. | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. |
Ces opérateurs introduisent une demande de subvention selon les | Deze operatoren dienen een aanvraag om subsidie in volgens de nadere |
modalités déterminées par le Gouvernement. | regels bepaald door de regering. |
L'appel à projets vise la prévention et la lutte contre le racisme, la | De oproep tot projecten heeft tot doel racisme, polarisatie, |
polarisation, la promotion de l'interculturalité et de la citoyenneté | bevordering van interculturaliteit en burgerzin gericht op jongeren in |
tournées vers les jeunes en difficulté. | moeilijkheden te voorkomen en te bestrijden. |
§ 3. Les décisions sont prises par le Gouvernement, au plus tard, le | |
15 décembre de l'année de l'appel à projets. Elles sont notifiées à | § 3. De beslissingen worden genomen door de Regering ten laatste op 15 |
december van het jaar van de oproep tot projecten. Ze worden | |
l'opérateur visé au § 2. | meegedeeld aan de operator bedoeld in § 2. |
§ 4. L'appel à projets est publié au Moniteur belge et sur le site du | § 4. De oproep tot projecten wordt bekendgemaakt in het Belgisch |
ministère de la Communauté française. ». | Staatsblad en op de website van het ministerie van de Franse Gemeenschap. ». |
Art. 3.Dans la même section, il est inséré un article 14/2 rédigé |
Art. 3.In dezelfde afdeling wordt een artikel 14/2 ingevoegd, luidend |
comme suit: | als volgt : |
« Art. 14/2.§ 1er. La sélection des projets s'opère au regard des |
« Art. 14/2.§ 1. De projecten worden geselecteerd ten opzichte van de |
éléments suivants: | volgende elementen: |
1. la recevabilité du projet, à savoir l'introduction d'un dossier | 1. de ontvankelijkheid van het project, inzonderheid de indiening van |
complet, dans les délais requis et la compatibilité du projet avec les | een volledig dossier binnen de vereiste termijnen en de |
compétences de la Communauté française; | verenigbaarheid van het project met de bevoegdheden van de Franse |
2. l'examen sur le fond du projet qui s'évalue au regard des critères | Gemeenschap; 2. het onderzoek ten gronde van het project dat geëvalueerd wordt met |
suivants: | inachtneming van de volgende criteria : |
a. adéquation du projet aux conditions-cadres de l'appel à projets | a. de aangepastheid van het project aan de randvoorwaarden van de |
(objectifs, publics cibles selon les critères d'âge définis dans | oproep tot projecten (doelstellingen, doelgroepen volgens de |
l'arrêté du 5 décembre 2018 du Gouvernement de la Communauté française | leeftijdscriteria bepaald in het besluit van 5 december 2018 van de |
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere |
subventions pour les services d'actions en milieu ouvert et types | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de actiediensten |
d'activités); | in open milieu ); |
b. l'opportunité du projet, à savoir sa pertinence ainsi que l'impact | b. de geschiktheid van het project, inzonderheid de relevantie ervan |
escompté; | alsook de verwachte impact; |
c. la maturation du projet, à savoir les méthodes d'organisation, le | c. de maturiteit van het project, namelijk de organisatiemethodes, het |
type d'encadrement ou encore les indicateurs permettant d'évaluer la | soort omkadering of zelfs de indicatoren die het mogelijk maken om de |
portée et l'efficacité des actions développées. | draagwijdte en de doeltreffendheid van de ontwikkelde acties te |
§ 2. L'examen de la demande de subvention comprend l'analyse | evalueren. § 2. Het onderzoek van de aanvraag om subsidie omvat een |
budgétaire, à savoir l'adéquation entre le montant sollicité et le | begrotingsanalyse, namelijk de overeenstemming tussen het gevraagde |
coût des activités programmées. ». | bedrag en de kosten van de geplande activiteiten. ». |
Art. 4.Dans la même section, il est inséré un article 14/3 rédigé |
Art. 4.In dezelfde afdeling wordt een artikel 14/3 ingevoegd, luidend |
comme suit: | als volgt : |
« Art. 14/3.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles |
« Art. 14/3.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare |
et dans le cadre de l'appel à projets biannuel, une subvention d'un | begrotingskredieten en in het kader van de tweejaarlijkse oproep tot |
montant minimal de 5000 et maximal de 45.000 est allouée à chaque | projecten wordt aan elk project een subsidie toegekend van minimaal |
projet. | 5.000 euro en maximaal 45.000 euro. |
§ 2. Les modalités de la liquidation de la subvention par le | § 2. De nadere regels voor de uitbetaling van de subsidie door de |
Gouvernement sont identiques à celles visées par l'article 12, § 2. | Regering zijn identiek aan deze bedoeld in artikel 12, § 2. De in |
Les dépenses admissibles sont identiques à celles prévues à l'article | aanmerking komende uitgaven zijn identiek aan die voorzien in artikel |
12, § 3. | 12, § 3. |
§ 3. Le Gouvernement détermine, après avis d'un jury, le montant | § 3. De regering bepaalt, na advies van een examencommissie, het |
alloué à chaque projet sélectionné. | bedrag dat aan elk geselecteerde project wordt toegekend. |
De examencommissie is belast met het uitbrengen van een advies over de | |
Le jury est chargé de remettre un avis sur la sélection des projets | selectie van projecten in het kader van de oproep tot projecten |
dans le cadre de l'appel à projets au plus tard le 15 novembre de | uiterlijk op 15 november van elk jaar. |
chaque année. Le jury est composé de 5 membres répartis comme suit: | De examencommissie is samengesteld uit 5 leden, verdeeld als volgt : |
a. un expert (académique ou associatif) en prévention pour les aspects | a. een deskundige (academische of associatieve) in preventie voor de |
aide aux jeunes dans leur milieu habituel de vie et dans leurs | aspecten voor hulpverlening aan de jongeren in hun gewoon leefmilieu |
rapports avec l'environnement social; | en in hun verhouding met de sociale omgeving; |
b. un expert (académique ou associatif) en Citoyenneté, | b. een deskundige (academische of associatieve) in burgerzin, |
interculturalité, lutte contre le racisme; | interculturaliteit, strijd tegen racisme; |
c. un représentant de l'administration générale de l'aide à la | c. een vertegenwoordiger van de algemene administratie voor |
jeunesse; | hulpverlening aan de jeugd; |
d. un représentant de l'administration en charge des politiques | d. een vertegenwoordiger van de administratie belast met de |
transversales/Egalité des chances; | transversale beleidslijnen/ Gelijke kansen; |
e. un représentant du ministre ayant l'égalité des chances dans ses | e. een vertegenwoordiger van de minister belast met gelijke kansen. |
attributions. | De regering stelt de leden van de examencommissie bedoeld in paragraaf |
Le Gouvernement désigne les membres du jury visé au paragraphe 3 pour | 3 aan voor een periode van vijf jaar. ». |
une durée de cinq années. ». Art. 5.Dans la même section, il est inséré un article 14/4 rédigé |
Art. 5.In dezelfde afdeling wordt een artikel 14/4 ingevoegd, luidend |
comme suit: | als volgt : |
« Art. 14/4.Le Gouvernement alloue au financement de l'appel à |
« Art. 14/4.De regering stelt voor de financiering van de oproep tot |
projets, dans les limites des crédits disponibles, un montant annuel | projecten, binnen de perken van de beschikbare kredieten, een |
de 477.450 euros. ». | jaarlijks bedrag van 477.450 euro ter beschikking. ». |
Art. 6.Dans la même section, il est inséré un article 14/5 rédigé |
Art. 6.In dezelfde afdeling wordt een artikel 14/5 ingevoegd, luidend |
comme suit: | als volgt : |
« Art. 14/5.Le Gouvernement arrête les modalités de justifications |
« Art. 14/5.De regering bepaalt de nadere regels voor de |
des subventions octroyées dans le cadre de l'appel à projets. ». | verantwoording van de subsidies toegekend in het kader van de oproep |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | tot projecten. ». Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 juillet 2022. | Brussel, 7 juli 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de | De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke |
l'Egalité des chances | kansen |
et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, | en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, |
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de |
Promotion de Bruxelles, | Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2021-2022 | Zitting 2021-2022 |
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 404-1. - Rapport de | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 404-1. - Verslag |
commission, n° 404-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 404-3 | van de commissie, nr. 404-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire |
vergadering, nr. 404-3 | |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 6 juillet | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 juli |
2022. | 2022. |