Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 07/07/2017
← Retour vers "Décret portant assentiment aux modifications au Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, fait à Genève le 18 décembre 2009 "
Décret portant assentiment aux modifications au Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, fait à Genève le 18 décembre 2009 Decreet houdende instemming met de wijzigingen aan het Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen, met bijlagen, bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan op 18 december 2009 te Genève
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
7 JUILLET 2017. - Décret portant assentiment aux modifications au 7 JULI 2017. - Decreet houdende instemming met de wijzigingen aan het
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique Protocol inzake persistente organische verontreinigende stoffen, met
transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants bijlagen, bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende
organiques persistants, avec annexes, fait à Genève le 18 décembre luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan op 18 december 2009 te
2009 (1) Genève (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt:
Décret portant assentiment aux modifications au Protocole à la Decreet houdende instemming met de wijzigingen aan het Protocol inzake
Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue persistente organische verontreinigende stoffen, met bijlagen, bij het
distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants, avec Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging
annexes, fait à Genève le 18 décembre 2009 over lange afstand, gedaan op 18 december 2009 te Genève

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.Les modifications au Protocole à la Convention sur la

Art. 2.De wijzigingen aan het Protocol inzake persistente organische

pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, verontreinigende stoffen, met bijlagen, bij het Verdrag van 1979
relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, fait à betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange
Genève le 18 décembre 2009, dénommé ci-après le protocole POP modifié, afstand, gedaan op 18 december 2009 te Genève, hierna te noemen het
sortiront leur plein et entier effet. "gewijzigd POP's Protocol", zullen volkomen gevolg hebben.
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux annexes V et VII, auxquelles Het eerste lid is niet van toepassing op bijlage V en VII waarvoor
assentiment a été porté en application de l'article 2, alinéa 2 du instemming verleend werd met toepassing van artikel 2, tweede lid, van
décret du 26 mars 2004 portant assentiment au protocole à la het decreet van 26 maart 2004 houdende instemming met het protocol bij
convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue het verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over
distance, relatif aux polluants organiques persistants, avec annexes, lange afstand, inzake persistente organische stoffen, met bijlagen,
signé à Aarhus le 24 juin 1998. ondertekend te Aarhus op 24 juni 1998.

Art. 3.Sous réserve de l'alinéa 3, les modifications à l'annexe V du Protocole POP modifié, adoptées en application de l'article 14, alinéa 4, sortiront leur plein et entier effet. Le Gouvernement flamand notifie dans le mois au Parlement flamand toute modification à l'annexe visée à l'alinéa 1er, communiquée aux Parties par le secrétaire exécutif de la Commission. Dans un délai d'un mois de la notification par le Gouvernement flamand visée à l'alinéa 2, le Parlement flamand peut s'opposer à ce qu'une modification telle que visée à l'alinéa 1er, sorte son plein et entier effet.

Art. 4.Sous réserve de l'alinéa 3, les modifications aux annexes I à

Art. 3.Onder voorbehoud van het derde lid zullen wijzigingen aan de bijlage V van het gewijzigd POP's Protocol, die met toepassing van artikel 14, lid 4, aangenomen worden, volkomen gevolg hebben. De Vlaamse Regering meldt elke wijziging aan de bijlage als vermeld in het eerste lid, die aan de Partijen meegedeeld werd door de Executive Secretary of the Commission, binnen een termijn van één maand aan het Vlaams Parlement. Binnen een termijn van één maand na de mededeling van de Vlaamse Regering, vermeld in het tweede lid, kan het Vlaams Parlement zich ertegen verzetten dat een wijziging als vermeld in het eerste lid, volkomen gevolg zal hebben.

Art. 4.Onder voorbehoud van het derde lid zullen wijzigingen aan de

IV, VI et VIII du Protocole POP modifié, adoptées en application de l'article 14, alinéa 5ter, sortiront leur plein et entier effet. Le Gouvernement flamand notifie dans les 3 mois au Parlement flamand toute modification à l'une des annexes visées à l'alinéa 1er, communiquée aux Parties par le secrétaire exécutif de la Commission. Dans un délai de six mois suivant la notification par le Gouvernement flamand, visée à l'alinéa 2, le Parlement flamand peut s'opposer à ce qu'une modification telle que visée à l'alinéa 1er, sorte son plein et entier effet. bijlagen I tot IV, VI en VIII van het gewijzigd POP's Protocol, die met toepassing van artikel 14, lid 5ter, aangenomen worden, volkomen gevolg hebben. De Vlaamse Regering meldt elke wijziging aan een bijlage als vermeld in het eerste lid, die aan de Partijen meegedeeld werd door de Executive Secretary of the Commission, binnen een termijn van drie maanden aan het Vlaams Parlement. Binnen een termijn van zes maanden na de mededeling van de Vlaamse Regering, vermeld in het tweede lid, kan het Vlaams Parlement zich ertegen verzetten dat een wijziging als vermeld in het eerste lid, volkomen gevolg zal hebben.

Art. 5.Dans l'article 2 du décret du 26 mars 2004 portant assentiment

Art. 5.In artikel 2 van het decreet van 26 maart 2004 houdende

au protocole à la convention sur la pollution atmosphérique instemming met het protocol bij het verdrag betreffende
transfrontière à longue distance, relatif aux polluants organiques grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, inzake
persistants, avec annexes, signé à Aarhus le 24 juin 1998, l'alinéa 2 persistente organische stoffen, met bijlagen, ondertekend te Aarhus op
est abrogé. 24 juni 1998 wordt het tweede lid opgeheven.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 7 juillet 2017. Brussel, 7 juli 2017.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2016-2017. (1) Zitting 2016-2017.
Documents. - Projet de décret, 1191 - N° 1. - Compte rendu, 1191 - N° Stukken. - Ontwerp van decreet, 1191 - Nr. 1. - Verslag, 1191 - Nr. 2.
2. - Texte adopté en séance plénière, 1191 - N° 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1191 - Nr. 3.
Annales. - Discussion et adoption. Sessions du 5 juillet 2017. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 5 juli 2017.
^