Décret portant certaines adaptations relatives à la protection des mineurs au décret, coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels | Decreet houdende sommige aanpassingen, in verband met de bescherming van minderjarigen, van het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 FEVRIER 2013. - Décret portant certaines adaptations relatives à la | 7 FEBRUARI 2013. - Decreet houdende sommige aanpassingen, in verband |
met de bescherming van minderjarigen, van het gecoördineerde decreet | |
protection des mineurs au décret, coordonné du 26 mars 2009 sur les | van 26 maart 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten (1) |
services de médias audiovisuels (1) | |
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, | Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.A l'article 9 du décret coordonné du 26 mars 2009 sur les |
Artikel 1.In artikel 9 van het gecoördineerde decreet van 26 maart |
services de médias audiovisuels, les modifications suivantes sont | 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 2°, le a) est remplacé par ce qui suit : | 1° in het punt 2°, wordt het punt a) vervangen door wat volgt : |
« a) pour les services linéaires, s'il est assuré notamment par le | « a) voor de lineaire diensten, door inzonderheid de keuze van het |
choix de l'heure de diffusion du programme ou par le biais d'un code | tijdstip van uitzending van het programma of via een toegangscode |
d'accès que les mineurs se trouvant dans le champ de diffusion ne | gewaarborgd wordt dat minderjarigen in het zendgebied de uitzendingen |
voient ou n'entendent normalement pas ce programme et pour autant que | normaliter niet kunnen zien of beluisteren of voor zover dat programma |
ce programme soit identifié par la présence d'un symbole visuel dans | voorafgegaan wordt door de aanwezigheid van een visueel symbool in de |
le guide électronique des programmes lorsqu'un tel guide existe, et | elektronische programmagids, wanneer een dergelijke gids bestaat, en |
que, lorsqu'il n'y a pas de code d'accès, il soit précédé d'un | dat, wanneer er geen toegangscode is, het voorafgegaan wordt door een |
avertissement acoustique ou identifié par la présence d'un symbole | akoestische waarschuwing of het gedurende de gehele uitzending |
visuel tout au long de sa diffusion; » | herkenbaar is aan een visueel symbool; » |
2° dans le 2°, le b) est remplacé par ce qui suit : | 2° in het punt 2°, wordt het punt b) vervangen door wat volgt : |
« b) pour les services non linéaires, s'il est assuré, notamment par le biais d'un code d'accès, que les mineurs se trouvant dans le champ de diffusion ne voient ou n'entendent normalement pas ce programme et pour autant que ce programme soit identifié par la présence d'un symbole visuel dans le guide électronique des programmes. » 3° le dernier alinéa du 2° est remplacé par ce qui suit : « Le Gouvernement détermine les modalités d'application des a) et b). Il est par ailleurs habilité à imposer aux distributeurs de services les obligations qui, lorsqu'il est recouru à un système d'accès par code, sont nécessaires aux fins d'assurer l'effectivité des | « b) voor de non-lineaire diensten, inzonderheid via een toegangscode gewaarborgd wordt dat minderjarigen in het zendgebied de uitzendingen normaliter niet kunnen zien of beluisteren of voor zover dat programma voorafgegaan wordt door de aanwezigheid gedurende de gehele uitzending van een visueel symbool in de elektronische programmagids. » 3° het laatste lid van het punt 2° wordt vervangen door hetgeen volgt : « De Regering bepaalt de nadere regels voor de toepassing van de punten a) en b). Daarenboven, wordt ze ook ertoe gemachtigd aan de dienstenverdelers verplichtingen op te leggen die, wanneer er een beroep wordt gedaan op een systeem met toegangscode, noodzakelijk zijn om voor de werkelijke toepassing van de bepalingen bedoeld bij de |
dispositions visées aux a) et b). ». | punten a) en b) te zorgen. ». |
Art. 2.§ 1er. Dans le chapitre II du titre V du même décret, il est |
Art. 2.§ 1. In hoofdstuk II van titel V van hetzelfde decreet, wordt |
inséré une section première intitulée « Section Ire - Protection des | een eerste afdeling ingevoegd luidend « Afdeling één - Bescherming van |
mineurs dans la distribution de services télévisuels ». | minderjarigen in de verdeling van televisiediensten ». |
§ 2. Dans le chapitre II du titre V du même décret, il est inséré | § 2. In hoofdstuk II van titel V van hetzelfde decreet, wordt vóór |
avant l'article 89 une section II intitulée Section II - Distribution | artikel 89 een afdeling II ingevoegd luidend « Afdeling II - Verdeling |
de services télévisuels sur un même canal ». | van televisiediensten over eenzelfde kanaal ». |
Art. 3.1° Dans la section Ire insérée par l'article 2, § 1er, il est |
Art. 3.In afdeling één ingevoegd bij artikel 2, § 1, wordt een |
inséré un article 88bis, rédigé comme suit : | artikel 88bis ingelast, luidend als volgt : |
« Art. 88bis.§ 1er. Lorsqu'il communique sur son offre de services |
« Art. 88bis.Wanneer hij over zijn aanbod aan televisiediensten |
télévisuels ou sur les programmes qui composent les services de cette | meedeelt of over de programma's die de diensten uitmaken van het |
offre, tout distributeur de services doit, dans les supports de | aanbod, moet de dienstenverdeler, in de communicatiedragers die hij |
communication qu'il utilise, porter à la connaissance de ses abonnés | gebruikt, de volgende boodschap ter bestemming van zijn leden inlassen |
le message suivant : « Attention : regarder la télévision peut freiner | : « Attentie : naar de televisie kijken kan de ontwikkeling van uw |
le développement des enfants de moins de 3 ans, même lorsqu'il s'agit | kinderen van minder dan drie jaar belemmeren, zelfs wanneer het om |
de programmes qui s'adressent spécifiquement à eux. Plusieurs troubles | programma's gaat die specifiek voor ze bestemd zijn. Meerdere |
du développement ont été scientifiquement observés tels que passivité, | ontwikkelingsstoornissen werden wetenschappelijk vastgesteld zoals |
retards de langage, agitation, troubles du sommeil, troubles de la | passiviteit, taalachterstand, agitatie, slaapstoornissen, |
concentration et dépendance aux écrans. ». Dans le cas d'une | concentratiestoornissen en schermverslaving. ». In het geval van een |
communication audiovisuelle, le message utilisé pourra être le suivant | audiovisuele mededeling kan de volgende boodschap gebruikt worden : « |
: « Attention : regarder la télévision peut freiner le développement | Attentie : naar de televisie kijken kan de ontwikkeling van kinderen |
des enfants de moins de 3 ans. ». | van minder dan drie jaar belemmeren. ». |
Le Collège d'avis du CSA détermine les modalités d'application de | Het adviescollege van de CSA bepaalt de nadere regels voor de |
l'alinéa 1er dans un règlement tel que visé à l'article 135, § 1er, 5 °. ». | toepassing van het eerste lid in een reglement zoals bedoeld bij artikel 135, § 1, 5°. » |
2° Dans l'article 88bis inséré par le 1°, il est inséré un § 2 rédigé | 2° In artikel 88bis ingevoegd bij punt 1° wordt een § 2 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 2. Tout distributeur de services qui propose un service télévisuel | « § 2. Iedere dienstenverdeler die een televisiedienst aanbiedt als |
présenté comme spécifiquement conçu pour les enfants de moins de trois | specifiek bestemd voor kinderen van minder dan drie jaar, moet, op het |
ans doit, au moment où ce service est sélectionné par l'utilisateur et | ogenblik waarop deze dienst door de gebruiker geselecteerd wordt en |
avant l'accès à ce service, faire apparaître à l'écran, de façon | vóór de toegang tot deze dienst, op het scherm, op leesbare wijze, de |
lisible, le message d'avertissement suivant : « Attention : regarder | volgende waarschuwing laten verschijnen : « Attentie : naar de |
la télévision peut freiner le développement des enfants de moins de 3 | televisie kijken kan de ontwikkeling van uw kinderen van minder dan |
ans, même lorsqu'il s'agit de programmes qui s'adressent | drie jaar belemmeren, zelfs wanneer het om programma's gaat die |
spécifiquement à eux. ». | specifiek voor ze bestemd zijn. ». |
Art. 4.Chaque distributeur de services soumet au Gouvernement un |
Art. 4.Elke dienstenverdeler legt aan de Regering een kalender voor |
calendrier qui atteste la mise en oeuvre de l'article 88bis, § 2 | voor het implementeren van artikel 88bis, § 2, ingevoegd bij artikel |
inséré par l'article 3, 2°. | 3, 2°. |
Art. 5.L'article 3, 1° entre en vigueur six mois après l'entrée en |
Art. 5.Artikel 3, 1°, treedt in werking zes maanden na de |
vigueur du présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
L'article 3, 2° entre en vigueur seize mois après l'entrée en vigueur | Artikel 3, 2°, treedt in werking zestien maanden na de |
du présent décret. | inwerkingtreding van dit decreet. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 février 2013. | Brussel, 7 februari 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013 | (1) Zitting 2012-2013 |
Documents du Parlement. Projet de décret, n° 419-1. - Rapport, n° | Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 419-1. - Verslag |
419-2 | nr. 419-2. |
Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 6 février | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 6 |
2013. | februari 2013. |