Décret portant modernisation de l'impôt de succession et de donation, adapté au nouveau droit successoral | Decreet tot modernisering van de erf- en schenkbelasting, aangepast aan het nieuwe erfrecht |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
6 JUILLET 2018. - Décret portant modernisation de l'impôt de | 6 JULI 2018. - Decreet tot modernisering van de erf- en |
succession et de donation, adapté au nouveau droit successoral (1) | schenkbelasting, aangepast aan het nieuwe erfrecht (1) |
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt: |
DECRET portant modernisation de l'impôt de succession et de donation, | DECREET tot modernisering van de erf- en schenkbelasting, aangepast |
adapté au nouveau droit successoral | aan het nieuwe erfrecht |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Art. 2.L'article 2.7.1.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
Art. 2.Aan artikel 2.7.1.0.2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
décembre 2013, inséré par le décret du 19 décembre 2014, est complété | december 2013, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, wordt |
par un alinéa 2, rédigé comme suit : | een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Outre le cas visé à l'alinéa 1er, l'impôt de succession est | "Naast het geval, vermeld in het eerste lid, is de erfbelasting ook |
également dû sur une acquisition d'usufruit en application de | verschuldigd op een verkrijging van vruchtgebruik met toepassing van |
l'article 858bis, §§ 3 et 4, du Code civil, sauf si l'époux survivant | artikel 858bis, § 3 en § 4, van het Burgerlijk Wetboek, tenzij de |
ou le cohabitant légal a renoncé à l'usufruit conformément au | langstlevende echtgenoot of wettelijk samenwonende aan het |
paragraphe 5 de l'article précité. ». | vruchtgebruik heeft verzaakt conform paragraaf 5 van het voormelde |
artikel.". Art. 3.Aan artikel 2.7.1.0.3 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
Art. 3.L'article 2.7.1.0.3 du même décret, inséré par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2014, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
décembre 2014, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : | "Het eerste lid, 3°, is niet van toepassing bij de realisatie van een |
« L'alinéa 1er, 3°, ne s'applique pas à la réalisation d'une clause de | beding van terugval die de erflater heeft bedongen in het voordeel van |
réversion que le testateur a stipulé au profit d'un tiers pour un | een derde voor een vruchtgebruik dat de erflater zich heeft voorbehouden.". |
usufruit que le testateur s'est réservé. ». | Art. 4.Artikel 2.7.3.1.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 2.7.3.1.1 du même décret, inséré par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2014, wordt vervangen door wat volgt: |
décembre 2014, est remplacé par ce qui suit : | |
« Art. 2.7.3.1.1. Le droit de succession est établi sur la valeur de | "Art. 2.7.3.1.1. Het successierecht wordt gevestigd op de waarde van |
tout ce qui est recueilli dans la succession d'un habitant du royaume | alles wat uit de nalatenschap van een rijksinwoner wordt verkregen |
conformément à la section 1re du présent chapitre. | overeenkomstig afdeling 1 van dit hoofdstuk. |
Le droit de mutation est établi sur la valeur des biens immeubles | Het recht van overgang wordt gevestigd op de waarde van de onroerende |
situés en Belgique et recueillis dans la succession d'un non-habitant | goederen die in België liggen en verkregen werden overeenkomstig |
du royaume conformément à la section 1re du présent chapitre. ». | afdeling 1 van dit hoofdstuk uit de nalatenschap van iemand die geen |
rijksinwoner is.". | |
Art. 5.Dans l'article 2.7.3.2.7 du même décret, inséré par le décret |
Art. 5.In artikel 2.7.3.2.7 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 19 décembre 2014, l'alinéa 2 est abrogé. | decreet van 19 december 2014, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 2.7.3.2.12, § 2, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 6.In artikel 2.7.3.2.12, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
inséré par le décret du 19 décembre 2014, le membre de phrase « | ingevoegd bij decreet van 19 december 2014, wordt de zinsnede "eerst |
d'abord appliqué à leur part nette des biens immeubles, puis à leur | |
part nette des biens meubles » est remplacé par le membre de phrase « | toegerekend op zijn netto onroerend aandeel, vervolgens op zijn netto |
d'abord appliqué à la partie de leur part nette des biens immeubles | roerend aandeel" vervangen door de zinsnede "eerst toegerekend op zijn |
non exonérée conformément à l'article 2.7.4.1.1, § 2, alinéa 3, ou | overeenkomstig artikel 2.7.4.1.1, § 2, derde lid, of artikel 2.7.6.0.6 |
l'article 2.7.6.0.6, puis à la partie de leur part nette des biens | niet vrijgestelde gedeelte van het netto onroerend aandeel, vervolgens |
meubles non exonérée conformément à l'article 2.7.6.0.6 ». | op zijn overeenkomstig artikel 2.7.6.0.6 niet vrijgestelde gedeelte |
van het netto roerend aandeel". | |
Art. 7.Dans l'article 2.7.4.1.1 du même décret, inséré par le décret |
Art. 7.In artikel 2.7.4.1.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
du 19 décembre 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | decreet van 19 december 2014, wordt paragraaf 1 vervangen door wat |
« § 1er. L'impôt de succession est calculé selon le tarif mentionné dans les tableaux ci-dessous : TABLEAU I. Tarif pour une acquisition en ligne directe et entre partenaires A tranche en euros tarif applicable à la tranche correspondante figurant dans la colonne A, en % montant total de l'impôt sur les tranches précédentes, en euros à partir du à | volgt: " § 1. De erfbelasting wordt berekend volgens het tarief, vermeld in de volgende tabellen: TABEL I. Tarief voor een verkrijging in rechte lijn en tussen partners A schijf in euro tarief, toepasselijk op het overeenstemmende gedeelte in kolom A, in % totaalbedrag van de belasting op de voorgaande gedeelten, in euro vanaf tot en met |
0,01 | 0,01 |
50.000 | 50.000 |
3 | 3 |
50.000,01 | 50.000,01 |
250.000 | 250.000 |
9 | 9 |
1500 | 1500 |
250.000,01 | 250.000,01 |
27 | 27 |
19.500 | 19.500 |
TABLEAU II. Tarif pour une autre acquisition que les acquisitions | TABEL II. Tarief voor een andere verkrijging dan de verkrijgingen, |
mentionnées au tableau I | vermeld in tabel I |
A tranche en euros tarif applicable à la tranche correspondante figurant dans la colonne A, en % montant total de l'impôt sur les tranches précédentes, en euros à partir du à entre frères et soeurs entre autres entre frères et soeurs entre autres | A schijf in euro tarief, toepasselijk op het overeenstemmende gedeelte in kolom A, in % totaalbedrag van de belasting op de voorgaande gedeelten, in euro vanaf tot en met tussen broers en zussen tussen anderen tussen broers en zussen tussen anderen |
0,01 | 0,01 |
35.000 | 35.000 |
25 | 25 |
25 | 25 |
35.000,01 | 35.000,01 |
75.000 | 75.000 |
30 | 30 |
45 | 45 |
8750 | 8750 |
8750 | 8750 |
75.000,01 | 75.000,01 |
55 | 55 |
55 | 55 |
20.750 | 20.750 |
26.750 | 26.750 |
. ». | ". |
Art. 8.Dans l'article 2.7.5.0.1, § 1er, du même décret, inséré par le |
Art. 8.In artikel 2.7.5.0.1, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
décret du 19 décembre 2014, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce | bij het decreet van 19 december 2014, worden het derde en vierde lid |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« L'impôt de succession, dû en raison d'une acquisition par un frère | "De erfbelasting, verschuldigd uit hoofde van een verkrijging door een |
ou une soeur est réduit d'un montant égal à soit : | broer of zus, wordt verminderd met een bedrag gelijk aan hetzij: |
1° 2.000 euros, multipliés par (acquisition nette/20.000 euros), si | 1° 2.000 euro, vermenigvuldigd met (nettoverkrijging/20.000 euro), |
l'acquisition nette est inférieure ou égale à 18.750 euros ; | wanneer de nettoverkrijging kleiner is dan of gelijk is aan 18.750 |
2° 2.500 euros, multipliés par [1-(acquisition nette/75.000 euros)], | euro; 2° 2.500 euro, vermenigvuldigd met [1-(nettoverkrijging/75.000 euro)], |
si l'acquisition nette est supérieure à 18.750 euros et n'excède pas | wanneer de nettoverkrijging groter is dan 18.750 euro en niet meer |
75.000 euros. | bedraagt dan 75.000 euro. |
Sur l'impôt de succession qui est dû par d'autres personnes que des | Voor de erfbelasting verschuldigd door andere personen dan erfgenamen |
héritiers en ligne directe, les partenaires ou les frères et soeurs, | in de rechte lijn, de partners of broers en zussen, wordt eenzelfde |
la même réduction est appliquée que celle calculée conformément à | vermindering toegepast als berekend overeenkomstig het derde lid |
l'alinéa 3, où il faut entendre par l'acquisition nette : la somme des | waarbij onder de nettoverkrijging moet begrepen worden: de som van de |
acquisitions nettes. ». | nettoverkrijgingen.". |
Art. 9.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 9.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
8 juin 2018, il est inséré un article 2.7.6.0.6, rédigé comme suit : | 8 juni 2018, wordt een artikel 2.7.6.0.6 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 2.7.6.0.6. § 1er. Pour l'application du tarif, visé à l'article | volgt: "Art. 2.7.6.0.6. § 1. Voor de toepassing van het tarief, vermeld in |
2.7.4.1.1, § 1er, en ligne directe descendante, et dans la mesure où | artikel 2.7.4.1.1, § 1, in rechte nederdalende lijn, en voor zover de |
l'autre parent de l'enfant concerné est déjà décédé antérieurement, la | andere ouder van het betrokken kind reeds vooroverleden is, wordt de |
première tranche de 75.000 euros dans l'acquisition nette de l'enfant | eerste schijf van 75.000 euro in de nettoverkrijging van het |
ayant droit de moins de 21 ans des biens meubles est exonérée du droit | rechtverkrijgende kind onder de 21 jaar van de roerende goederen |
de succession. | vrijgesteld van het successierecht. |
Par dérogation à l'article 2.7.4.1.1, § 2, alinéa 2, et dans la mesure | In afwijking van artikel 2.7.4.1.1, § 2, tweede lid, en voor zover de |
où l'autre parent de l'enfant concerné est déjà décédé antérieurement, | andere ouder van het betrokken kind reeds vooroverleden is, wordt het |
le tarif de l'impôt de succession pour les biens immeubles en ligne | tarief van de erfbelasting voor de onroerende goederen in rechte lijn |
directe n'est pas appliqué à l'acquisition nette de l'enfant ayant | niet toegepast op de nettoverkrijging van het rechtverkrijgende kind |
droit de moins de 21 ans dans l'habitation qui, au moment du décès du | onder de 21 jaar in de woning die op het ogenblik van het overlijden |
parent survivant, était l'habitation où le testateur était domicilié | van de langstlevende ouder de woning was waar de erflater |
au moment du décès. | gedomicilieerd was op het moment van overlijden. |
§ 2. Pour l'application du tarif, visé à l'article 2.7.4.1.1, § 1er, | § 2. Voor de toepassing van het tarief, vermeld in artikel 2.7.4.1.1, |
entre partenaires, la première tranche de 50.000 euros dans | § 1, tussen partners wordt de eerste schijf van 50.000 euro in de |
l'acquisition nette du partenaire ayant droit des biens meubles, est | nettoverkrijging van de rechtverkrijgende partner van de roerende |
exonérée du droit de succession. ». | goederen vrijgesteld van het successierecht.". |
Art. 10.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 10.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 juin 2018, il est inséré un article 2.8.3.0.5, rédigé comme suit : | van 8 juni 2018, wordt een artikel 2.8.3.0.5 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 2.8.3.0.5. Un acte établissant un pacte successoral autorisé | volgt: "Art. 2.8.3.0.5. Een akte die een door de wet toegelaten |
par la loi, ne fait pas preuve, pour l'application de l'impôt de | erfovereenkomst vaststelt, strekt voor de toepassing van de |
donation, d'une donation qui est mentionnée dans le pacte et qui n'est | schenkbelasting niet tot bewijs van een schenking die in die |
pas soumise à la formalité de l'enregistrement, et dont les parties | overeenkomst wordt vermeld en die niet aan de formaliteit van de |
confirment dans ou en bas de l'acte qu'elle a eu lieu avant la date de | registratie is onderworpen, en waarvan de partijen in of onderaan de |
conclusion de ce pacte. | akte bevestigen dat die heeft plaatsgevonden vóór de datum waarop die |
overeenkomst gesloten werd. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les parties ou l'une d'entre elles | In afwijking van het eerste lid kunnen de partijen of een van hen in |
peuvent communiquer dans une déclaration fiscale explicite dans ou en | een uitdrukkelijke fiscale verklaring in of onderaan de akte te kennen |
bas de l'acte qu'une donation pareille fait effectivement preuve pour | geven dat de vermelding van een dergelijke schenking wel tot bewijs |
l'application de l'impôt de donation. ». | strekt voor de toepassing van de schenkbelasting.". |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
8 juin 2018, il est inséré un article 2.8.6.0.9, rédigé comme suit : | van 8 juni 2018, wordt een artikel 2.8.6.0.9 ingevoegd, dat luidt als |
« Art. 2.8.6.0.9. Si la valeur des biens qui est soumise à l'impôt de | volgt: "Art. 2.8.6.0.9. Als de waarde van de goederen die belast is met de |
succession, ou une partie de ces biens, est donnée par acte notarié | erfbelasting, of een deel van deze goederen, binnen het jaar na het |
dans un an après le décès du testateur, par un acquéreur dont | overlijden van de erflater, door een verkrijger van wie de verkrijging |
l'acquisition a été imposée selon le tarif pour une acquisition en | belast werd aan het tarief voor een verkrijging in de rechte lijn en |
tussen partners, bij notariële akte wordt geschonken aan een of meer | |
ligne directe et entre partenaires, à un ou plusieurs de ses | van zijn afstammelingen of aan een of meer personen die voor de |
descendants ou à une ou plusieurs personnes qui sont assimilées à des | toepassing van de schenkbelasting met afstammelingen worden |
descendants pour l'application de l'impôt de donation, la donation est | gelijkgesteld, wordt de schenking vrijgesteld van de schenkbelasting |
exonérée de l'impôt de donation dans la mesure où la valeur des biens | in de mate dat de waarde van de geschonken goederen de brutowaarde van |
donnés n'excède pas la valeur brute des biens soumis à l'impôt de | de met erfbelasting belaste goederen niet te boven gaat. |
succession. Le cas échéant, le montant de l'exonération visée à l'alinéa 1er, est | In voorkomend geval wordt het bedrag van de vrijstelling, vermeld in |
limité en application de la formule suivante : X = a x b/c, où les | het eerste lid, beperkt met toepassing van de volgende formule: X = a |
paramètres sont définis comme suit : | x b/c, waarbij de parameters als volgt worden gedefinieerd: |
1° a = le montant de l'impôt de donation sans l'application de | 1° a = het bedrag van de schenkbelasting zonder de toepassing van de |
l'exonération ; | vrijstelling; |
2° b = la partie de la donation qui correspond à la valeur brute | 2° b = het gedeelte van de schenking dat overeenstemt met de met |
soumise à l'impôt de succession ; | erfbelasting belaste brutowaarde; |
3° c = la base imposable totale de la donation. | 3° c = de totale belastbare grondslag van de schenking. |
Le montant de l'exonération visée à l'alinéa 1er, ne peut jamais | Het bedrag van de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, kan nooit |
excéder le montant de l'impôt de succession levé sur le transfert au | hoger zijn dan het bedrag van de erfbelasting dat geheven werd op de |
donateur. Si le donateur fait plusieurs donations, tel que visé à | overdracht aan de schenker. Als de schenker meer dan één schenking |
l'alinéa 1er, le montant maximal de l'exonération est évaluée pour | doet zoals vermeld in het eerste lid, wordt het maximumbedrag van de |
l'ensemble des donations. | vrijstelling beoordeeld voor alle schenkingen samen. |
Le cas échéant, le montant de l'impôt de succession visé à l'alinéa 3, | In voorkomend geval wordt het bedrag van de erfbelasting, vermeld in |
est limité en application de la formule suivante : X = a x b/c, où les | het derde lid, beperkt met toepassing van de volgende formule: X = a x |
paramètres sont définis comme suit : | b/c, waarbij de parameters als volgt worden gedefinieerd: |
1° a = le montant de l'impôt de succession calculé du chef du donateur | 1° a = het bedrag van de erfbelasting berekend in hoofde van de |
sur la catégorie concernée de biens ; | schenker op de betrokken categorie goederen; |
2° b = la partie de la donation qui correspond à la valeur brute | 2° b = het gedeelte van de schenking dat overeenstemt met de met |
soumise à l'impôt de succession ; | erfbelasting belaste brutowaarde; |
3° c = la valeur brute des biens soumis à l'impôt de succession dans | 3° c = de brutowaarde van de met erfbelasting belaste goederen in de |
la catégorie concernée. | betrokken categorie. |
Le montant de l'impôt de succession, visé à l'alinéa 3, qui a été levé | Het bedrag van de erfbelasting, vermeld in het derde lid, dat geheven |
sur le transfert au donateur est le montant qui a été levé | werd op de overdracht aan de schenker is het bedrag dat op regelmatige |
régulièrement du chef de cette personne sur la vue de la déclaration | wijze in hoofde van deze persoon werd geheven op zicht van de aangifte |
qui a été introduite en application de l'article 3.3.1.0.5. Pour les donations soumises au tarif visé à l'article 2.8.4.1.1, § 1er, ou l'article 2.8.4.2.1, l'exonération ne peut pas être accordée dans la mesure où cette donation porte sur un bien immeuble qui ne faisait pas partie de l'acquisition au moment du décès, visé à l'alinéa 1er. Les conditions pour l'application de l'exonération, visée à l'alinéa 1er, sont les suivantes : 1° la succession du testateur dont la valeur des biens donnés a été obtenue, est localisée fiscalement en Région flamande ; 2° le décès a eu lieu après le 31 août 2018 ; 3° l'impôt de succession qui a été levé sur le transfert, est payé ; 4° la donation n'est soumise ni à une condition suspensive, ni à un délai suspensif ; | die werd ingediend bij toepassing van artikel 3.3.1.0.5. Voor schenkingen onderworpen aan het tarief, vermeld in artikel 2.8.4.1.1, § 1, of artikel 2.8.4.2.1, kan de vrijstelling niet verleend worden in de mate deze schenking een onroerend goed tot voorwerp heeft dat geen deel uitmaakte van de verkrijging bij het overlijden, vermeld in het eerste lid. Voor de toepassing van de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, is vereist dat: 1° de nalatenschap van de erflater waaruit de waarde van de geschonken goederen werd verkregen fiscaal gelokaliseerd is in het Vlaamse Gewest; 2° het overlijden heeft plaatsgevonden na 31 augustus 2018; 3° de erfbelasting die werd geheven op de overdracht, is betaald; 4° de schenking noch aan een opschortende voorwaarde, noch aan een opschortende termijn is onderworpen; |
5° l'exonération est demandée conformément à l'article 3.12.3.0.1, § 1er, | 5° de vrijstelling wordt gevraagd overeenkomstig artikel 3.12.3.0.1, § |
3° et 4°. | 1, 3° en 4°. |
Pour l'application du présent article, on entend par valeur brute : la | Voor de toepassing van dit artikel moet onder brutowaarde worden |
valeur imposable des biens concernés pour le prélèvement de l'impôt de | begrepen: de belastbare waarde van de betrokken goederen voor de |
succession, avant déduction de passifs. ». | heffing van de erfbelasting, vóór enige aftrek van passief.". |
Art. 12.L'article 3.3.1.0.8, § 1er, alinéa 1er, du même décret, |
Art. 12.Aan artikel 3.3.1.0.8, § 1, eerste lid, van hetzelfde |
inséré par le décret du 19 décembre 2014 et modifié par le décret du | decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en gewijzigd |
17 juillet 2015, est complété par les points 15° à 17°, rédigés comme | bij het decreet van 17 juli 2015, worden een punt 15° tot en met 17° |
suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 15° le cas échéant, le pacte successoral visé à l'article 1100/7 du | "15° in voorkomend geval de erfovereenkomst, vermeld in artikel 1100/7 |
Code civil. Dans ce cas, une copie de ce pacte successoral notarié est | van het Burgerlijk Wetboek. In dat geval wordt een kopie van die |
jointe à la déclaration ; | notariële erfovereenkomst bij de aangifte gevoegd; |
16° le cas échéant, les acquisitions d'usufruit en application de | 16° in voorkomend geval de verkrijgingen van vruchtgebruik met |
l'article 858bis, §§ 3 et 4, du Code civil. Dans ce cas, une copie de | toepassing van artikel 858bis, § 3 en § 4, van het Burgerlijk Wetboek. |
l'acte de donation est jointe à la déclaration ; | In dat geval wordt een kopie van de akte van schenking bij de aangifte |
17° le cas échéant, quels donations, assurances-vie et legs sont | gevoegd; 17° in voorkomend geval welke schenkingen, levensverzekeringen en |
soumis à un apport ou raccourcissement et, dans le cas affirmatif, de | legaten aan inbreng of inkorting zijn onderworpen en in bevestigend |
quelle manière l'apport ou le raccourcissement est effectué. ». | geval op welke wijze de inbreng of inkorting gebeurt.". |
Art. 13.Dans l'article 3.12.3.0.1, § 1er, 4°, du même décret, inséré |
Art. 13.In artikel 3.12.3.0.1, § 1, 4°, van hetzelfde decreet, |
par le décret du 19 décembre 2014 et modifié en dernier lieu par le | ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014 en laatst gewijzigd bij |
décret du 18 mai 2018, le membre de phrase « article 2.8.6.0.9, » est | het decreet van 18 mei 2018, wordt tussen de zinsnede "artikel |
inséré entre le membre de phrase « article 2.8.6.0.3, » et le membre | 2.8.6.0.3," en de zinsnede "artikel 2.9.4.2.12" de zinsnede "artikel |
de phrase « article 2.9.4.2.12 ». | 2.8.6.0.9," ingevoegd. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2018. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2018. | Brussel, 6 juli 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
REFERENCES | VERWIJZINGEN |
(1) Session 2017-2018 | (1) Zitting 2017-2018 |
Documents : - Projet de décret : 1584 - N° 1 | Stukken: - Ontwerp van decreet : 1584 - Nr. 1 |
- Amendements : 1584 - N° 2 | - Amendementen : 1584 - Nr. 2 |
- Rapport : 1584 - N°. 3 | - Verslag : 1584 - Nr. 3 |
- Texte adopté en séance plénière : 1584 - N° 4 | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1584 - Nr. 4 |
Annales - Discussion et adoption : Séance du 27 juin 2018. | Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 27 juni 2018. |