Décret modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les institutions de formation et le service d'appui | Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de vormingsinstellingen en het steunpunt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 6 JUILLET 2012. - Décret modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les institutions de formation et le service d'appui (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 6 JULI 2012. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de vormingsinstellingen en het steunpunt Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
DECRET modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation | Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les | sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de |
institutions de formation et le service d'appui | vormingsinstellingen en het steunpunt |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Au décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation |
Art. 2.In het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
sociaal-cultureel volwassenenwerk, wordt titel III, gewijzigd bij het | |
socioculturelle des adultes, le titre III, modifié par le décret du 14 | decreet van 14 maart 2008, die bestaat uit hoofdstuk I, dat bestaat |
mars 2008, qui comprend le chapitre Ier, comprenant les articles 15 à | uit artikel 15 tot en met 17, en hoofdstuk II, dat bestaat uit artikel |
18, vervangen door een titel die bestaat uit een hoofdstuk dat bestaat | |
uit artikel 15, een hoofdstuk dat bestaat uit artikel 15bis en 16, een | |
17 inclus, et le chapitre II, comprenant l'article 18, est remplacé | hoofdstuk dat bestaat uit artikel 17 en een hoofdstuk dat bestaat uit |
par un titre qui comprend un chapitre comprenant l'article 15, un | |
chapitre comprenant les articles 15bis et 16, un chapitre comprenant | |
l'article 17 et en un chapitre comprenant l'article 18 : "Titre III. | artikel 18 : |
Mouvements socioculturelles | « Titel III. Sociaal-culturele bewegingen |
Chapitre Ier. - Agrément | Hoofdstuk I. - Erkenning |
Art. 15.§ 1er. Des mouvements sont agréés lorsqu'ils répondent aux |
Art. 15.§ 1. Bewegingen worden erkend als ze aan de volgende |
conditions d'agrément suivantes : | erkenningsvoorwaarden voldoen : |
1° ils sont une association sans but lucratif; | 1° ze zijn een vereniging zonder winstoogmerk; |
2° ils ont des objectifs statutaires en matière d'un thème ou un | 2° ze hebben statutaire doelstellingen rond één maatschappelijk |
cluster pertinents du point de vue social, comprenant des thèmes | relevant thema of cluster van nauw verwante thema's; |
connexes; 3° ils peuvent démontrer qu'ils ont, pendant au moins deux ans, des | 3° ze kunnen aantonen dat ze gedurende minstens twee jaar een werking |
activités à caractère rural au niveau de la sensibilisation, de | met landelijk karakter hebben op het vlak van sensibilisatie, |
l'action sociale et de l'éducation en matière de thèmes connexes ou de | maatschappelijke actie en educatie rond het thema of de cluster van |
clusters, pour lesquelles ils introduisent une demande motivée; | nauw verwante thema's waarvoor ze een aanvraag indienen; |
4° ils peuvent démontrer des activités qui se situent dans le domaine | 4° ze kunnen een werking aantonen die zich situeert in het domein van |
de l'animation socioculturelle des adultes comme étant un mouvement; | het sociaal-cultureel volwassenenwerk als beweging; |
5° ils introduisent un plan de gestion dans lequel ils expliquent leur | 5° ze dienen een beleidsplan in waarin ze hun werking en beleid op het |
fonctionnement et politique en matière de l'animation socioculturelle | vlak van sociaal-cultureel werk voor de komende vijf jaar duidelijk |
pour les prochaines cinq années et démontrent comment ils se | maken en aantonen hoe deze zich verhouden ten aanzien van onderstaande |
rapportent quant aux éléments d'évaluation mentionnés ci-après : | beoordelingselementen : |
a) le savoir-faire et l'expertise du mouvement quant au thème ou au | a) de knowhow en expertise van de beweging met betrekking tot het |
cluster; la manière dont cette expertise est développée; la manière | thema of het cluster; de wijze waarop die expertise verder wordt |
dont le savoir-faire est rendu accessible; | ontwikkeld; de wijze waarop de knowhow wordt ontsloten; |
b) l'approche de la diversité avec une attention particulière pour | b) de aanpak van diversiteit, met specifieke aandacht voor |
l'interculturalité; | interculturaliteit; |
c) la façon dont le grand public est approché directement ou | c) de wijze waarop het ruime publiek rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement, y compris les efforts d'attirer d'autres publics; | wordt benaderd, inclusief de inspanning om andere publieksgroepen aan te trekken; |
d) la créativité, la diversité et l'originalité des méthodes | d) de creativiteit, de diversiteit en de originaliteit van de |
utilisées, ainsi que leur effectivité; | gehanteerde methoden, evenals de effectiviteit ervan; |
e) la communication avec le public, l'attention portée aux médias; | e) de communicatie met het publiek, de aandacht voor de media; |
f) la nature et l'ampleur des activités éducatives et des matériaux | f) de aard en de omvang van de educatieve activiteiten en de |
utilisés; | werkmaterialen; |
g) les actions et les campagnes; | g) de acties en de campagnes; |
h) la collaboration et le réseautage avec d'autres organisations; | h) de samenwerking en netwerkvorming met andere organisaties; |
i) l'engagement des bénévoles et des administrateurs; | i) het engagement van vrijwilligers en bestuurders; |
j) l'attention portée à la professionnalité et la professionnalisation; | j) de zorg voor professionaliteit en professionalisering; |
k) la manière dont il est tenu compte des principes de la gestion | k) de manier waarop in de werking rekening wordt gehouden met |
totale de la qualité; | principes van integrale kwaliteitszorg; |
6° ils introduisent un plan financier qui contient une estimation | 6° ze dienen een financieel plan in waarin een financiële raming |
financière pour les cinq années suivantes; | gemaakt wordt voor de komende vijf jaar; |
7° ils souscrivent aux principes et aux règles de la démocratie et du | 7° ze onderschrijven de principes en de regels van de democratie en |
Traité européen des droits de l'homme et les appliquent dans leurs | van het Europees verdrag van de rechten van de mens en passen deze toe |
activités; | in hun werking; |
8° ils se déclarent disposés à fournir, à la demande de | 8° ze gaan ermee akkoord om op verzoek van de administratie alle |
l'administration, toutes informations utiles et nécessaires concernant | nuttige en noodzakelijke gegevens te verstrekken met betrekking tot de |
les activités, sous la forme demandée. | werking en die gegevens in de gevraagde vorm aan te leveren. |
§ 2. La demande d'agrément contient les documents requis faisant | § 2. De erkenningsaanvraag bevat de vereiste documenten waaruit de |
apparaître le respect des critères visés au § 1er. La demande est | naleving van de criteria bepaald in § 1, blijkt. De aanvraag wordt op |
évaluée quant à son contenu et sa qualité, par une commission | inhoud en kwaliteit beoordeeld door een adviescommissie. De |
consultative. La commission consultative tient compte dans son avis de | adviescommissie betrekt in haar advies de realiteitswaarde van de |
la valeur en réalité de l'estimation financière dans la demande. | financiële raming in de aanvraag. |
§ 3. A partir de la troisième période de gestion, qui commence en | § 3. Vanaf de derde beleidsperiode, die start in 2016, kunnen per |
2016, au maximum cinq nouveaux mouvements peuvent être agréés. | beleidsperiode maximaal vijf nieuwe bewegingen erkend worden. |
§ 4. Les mouvements qui sont subventionnés au moment de l'entrée en | § 4. De bewegingen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent décret en vertu du décret du 4 avril 2003 relatif à | decreet gesubsidieerd worden krachtens het decreet van 4 april 2003 |
l'animation socioculturelle des adultes, sont censés répondre aux | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, worden geacht te |
conditions telles que visées à l'article 15, § 1er, et sont agréés | voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in artikel 15, § 1, en worden |
comme tels. | als dusdanig ook erkend. |
Chapitre II. - Subventionnement | Hoofdstuk II. - Subsidiëring |
Art. 15bis.§ 1er. Par période de gestion, un mouvement agréé peut |
Art. 15bis.§ 1. Per beleidsperiode kan een erkende beweging aanspraak |
prétendre à une enveloppe subventionnelle, à condition : | maken op een subsidie-enveloppe, op voorwaarde dat : |
1° qu'il introduise un plan plan de gestion, compte tenu des | 1° ze een beleidsplan indient rekening houdend met de bepalingen, |
dispositions, visés à l'article 15, § 1er, 5° ; | zoals beschreven in artikel 15, § 1, 5° ; |
2° qu'il introduise un plan financier pour les cinq années suivantes; | 2° ze een financieel plan indient voor de komende vijf jaar; |
3° qu'il dispose, dans les trois mois du début de la période de | 3° ze binnen drie maanden na het begin van de beleidsperiode over een |
gestion, d'un membre du personnel équivalent temps plein | voltijdsequivalent personeelslid beschikt. |
§ 2. L'enveloppe de subventions annuelle obtenue pour une période de | § 2. De jaarlijkse subsidie-enveloppe die voor een beleidsperiode |
gestion s'élève au minimum à 111.500 euros et au maximum à 200.000 | verworven wordt, ligt tussen minimaal 111.500 euro en maximaal 200.000 |
euros. | euro. |
Art. 16.§ 1er. Des mouvements agréés et subventionnés peuvent |
Art. 16.§ 1. Bewegingen die erkend en gesubsidieerd zijn, kunnen per |
introduire auprès de l'administration, par période de gestion, une | nieuwe beleidsperiode bij de administratie een aanvraag indienen voor |
demande pour l'augmentation de leur enveloppe subventionnelle. | het verhogen van hun subsidie-enveloppe. |
§ 2. Dans la demande d'augmentation de l'enveloppe subventionnelle, | § 2. In de aanvraag tot het verhogen van de subsidie-enveloppe |
l'organisation agréée motive quelle plus-value elle souhaite réaliser | motiveert de erkende organisatie welke meerwaarde ze wil realiseren |
par rapport au fonctionnement pendant la période de gestion écoulée | ten aanzien van de werking tijdens de vorige beleidsperiode met een |
avec un plan des besoins financiers. | financieel behoefteplan. |
§ 3. La demande d'une enveloppe subventionnelle plus élevée est | § 3. De vraag voor een hogere subsidie-enveloppe wordt beoordeeld door |
évaluée par une commission consultative sur la base d'une évaluation | een adviescommissie op basis van de evaluatie van de werking van de |
par l'administration du fonctionnement de l'organisation pendant la | organisatie gedurende de voorbije beleidsperiode door de administratie |
période de gestion écoulée et sur la base du plan de besoins | en op basis van het financieel behoefteplan, waarbij de |
financiers, dans laquelle l'enveloppe subventionnelle de la période de | subsidie-enveloppe van de voorbije beleidsperiode verworven blijft. |
gestion écoulée reste acquise. | |
Chapitre III. - Suivi annuel et évaluation des mouvements agréés | Hoofdstuk III. - Jaarlijkse opvolging en evaluatie van erkende bewegingen |
Art. 17.§ 1er. Annuellement, le mouvement agréé et subventionné |
Art. 17.§ 1. De erkende en gesubsidieerde beweging dient jaarlijks |
introduit un rapport d'avancement. | een voortgangsrapport in. |
§ 2. Les éléments d'évaluation, visés à l'article 15, § 1er, 5°, à | § 2. De in artikel 15, § 1, 5°, vermelde beoordelingselementen, met |
l'exception de a), premier membre de phrase, sont utilisés par | uitzondering van a), eerste zinsnede, worden door de administratie |
l'administration lors de l'évaluation du mouvement, tel que visé aux | gehanteerd bij de evaluatie van de werking van de beweging, zoals |
articles 42 et 43. | bepaald in artikelen 42 en 43. |
§ 3. Une évaluation finale négative à la fin de la période de gestion | § 3. Een negatieve eindevaluatie op het einde van de beleidsperiode |
2011-2015 aboutit à une diminution de 10% du montant de subvention | 2011-2015 resulteert in een vermindering van 10% van het |
pour la période de gestion 2016-2020. A partir de la période de | subsidiebedrag voor de beleidsperiode 2016-2020. Vanaf de |
gestion 2016-2020 le montant de subvention est diminué de 20% en cas | beleidsperiode 2016-2020 wordt het subsidiebedrag, bij een negatieve |
d'une évaluation finale négative. Deux évaluations finales négatives | eindevaluatie, met 20% verminderd. Twee negatieve eindevaluaties in |
dans deux périodes de gestion consécutives résultent en l'exclusion du | twee opeenvolgende beleidsperiodes resulteren in de uitsluiting van de |
mouvement pour un subventionnement dans la période de gestion suivante | beweging voor subsidiëring in de volgende beleidsperiode en intrekking |
et en le retrait de l'agrément. | van de erkenning. |
§ 4. Une évaluation finale avec un résultat positif garantit le | § 4. Een eindevaluatie met positief resultaat garandeert het behoud |
maintien de l'agrément et du subventionnement dans la période de | van de erkenning en de subsidiëring in de volgende beleidsperiode voor |
gestion suivante pour au moins le même montant que dans la période de | minimaal hetzelfde bedrag als in de voorbije beleidsperiode, rekening |
gestion écoulée, compte tenu des crédits disponibles. | houdend met de beschikbare kredieten. |
Chapitre IV. - Dispositions générales | Hoofdstuk IV. - Algemene bepalingen |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête la procédure |
Art. 18.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor het |
d'introduction de la demande d'agrément et de subvention, de | indienen van de aanvraag tot erkenning en subsidiëring, voor erkenning |
l'agrément et du retrait de l'agrément, de l'évaluation du plan de | en de intrekking van de erkenning, voor de beoordeling van het |
gestion, de l'évaluation du fonctionnement, de la composition de la | beleidsplan, voor de evaluatie van de werking, voor de samenstelling |
commission consultative et fixe les règles relatives à l'établissement | van de adviescommissie en bepaalt de regels met betrekking tot de |
du plan de gestion. | opmaak van het beleidsplan. |
§ 2. Le Gouvernement flamand compose la commission consultative après | § 2. De Vlaamse Regering stelt de adviescommissie samen na een |
un avis préalable sur le profil de ses membres par le conseil | voorafgaand advies over het profiel van de leden ervan door de raad |
compétent en matière consultative dans le secteur de l'animation | die bevoegd is voor de adviesverstrekking in de sector van het |
socioculturelle. | sociaal-cultureel volwassenenwerk. |
§ 3. Les avis qui conduisent à la décision du Gouvernement flamand | § 3. De adviezen die leiden tot de beslissing van de Vlaamse Regering |
relative à l'agrément et la fixation des subventions sont publics | betreffende de erkenning en de vaststelling van de subsidies zijn |
après la clôture de la procédure. ». | openbaar na het beëindigen van de procedure. ». |
Art. 3.L'article 24 du même décret, remplacé par le décret du 14 mars |
Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
2008, est remplacé par ce qui suit : | van 14 maart 2008, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 24.Par dérogation à l'article 23, alinéa trois, 3°, c), |
« Art. 24.In afwijking van artikel 23, derde lid, 3°, c), mag de |
l'institution de formation spécialisée peut : | gespecialiseerde vormingsinstelling : |
1° développer une offre de formation subventionnable pour des cadres | 1° een subsidieerbaar programmaanbod ontwikkelen voor kaders en |
et multiplicateurs du secteur non marchand; cette dérogation peut | multiplicatoren uit de non-profitsector; die afwijking kan hoogstens |
s'élever à au maximum de vingt pour cent de la norme des heures, | twintig percent van de urennorm bedragen, de cultuursector |
excepté le secteur culturel; cette offre est justifiée par les | uitgezonderd; dat aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen |
objectifs stratégiques du plan de gestion et par les objectifs | van het beleidsplan en de operationele doelstellingen en acties van de |
opérationnels et les actions des rapports d'avancement; | voortgangsrapporten verantwoord; |
2° développer une offre de programmes subventionnable s'adressant à | 2° een subsidieerbaar programma-aanbod ontwikkelen voor beperkte |
des groupes cibles restreints ayant un retard éducatif ou qui ne | doelgroepen met een educatieve achterstand die weinig of niet bereikt |
peuvent être atteints par une offre ouverte dans leur sphère privée | kunnen worden in een open aanbod en in hun autonome levenssfeer; die |
autonome; cette dérogation ne peut pas dépasser 40 pour cent de la | afwijking kan hoogstens 40 percent van de urennorm bedragen; dat |
normes des heures; cette offre est justifiée sur la base des objectifs | aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen van het beleidsplan |
stratégiques du plan de gestion, des objectifs opérationnels et des | en de operationele doelstellingen en acties van de voortgangsrapporten |
actions des rapports d'avancement; la dérogation ne peut être acceptée | verantwoord; de afwijking kan slechts aanvaard worden voor zover de |
que dans la mesure où les programmes sont proposés également en offre | programma's ook in een open aanbod aan het brede publiek worden |
ouverte au grand public. ». | aangeboden. ». |
Art. 4.A l'article 32 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.Aan artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
§ 3. L'offre de programmes de la fédération peut s'adresser, à raison | « § 3. Het programma-aanbod van de federatie kan, ten belope van |
de vingt-cinq pour cent de la norme des heures, aux accompagnateurs du | vijfentwintig percent van de urennorm, zich richten tot de begeleiders |
groupe cible du secteur non marchand, à l'exception du secteur | van de doelgroep uit de non-profitsector, de culturele sector |
culturel. Cette offre est justifiée sur la base des objectifs | uitgezonderd. Dat aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen |
stratégiques du plan de gestion, des objectifs opérationnels et des | van het beleidsplan en de operationele doelstellingen en acties van de |
actions des plans d'avancement. »; | voortgangsrapporten verantwoord. »; |
2° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 5. Par dérogation au § 2, la fédération peut développer un | « § 5. In afwijking van § 2 mag de federatie een subsidieerbaar |
programme subventionnable pour des personnes, qui, par la nature de | programma ontwikkelen voor personen die door de aard van hun handicap |
leur handicap, n'ont pas la possibilité de participer à l'offre | niet in de mogelijkheid zijn om deel te nemen aan het open aanbod in |
ouverte dans la vie privée; la dérogation ne peut pas dépasser vingt | de autonome levenssfeer; de afwijking kan hoogstens twintig percent |
pour cent de la norme des heures; que cette offre est justifiée sur la | van de urennorm bedragen; dat aanbod wordt vanuit de strategische |
base des objectifs stratégiques du plan de gestion, des objectifs | doelstellingen van het beleidsplan en de operationele doelstellingen |
opérationnels et des actions des rapports d'avancement. ». | en acties van de voortgangsrapporten verantwoord. ». |
Art. 5.A l'article 40 du même décret, le § 2 est remplacé par la |
Art. 5.In artikel 40 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
" § 2. Pour les périodes de gestion suivantes, le montant de | « § 2. Voor de volgende beleidsperiodes wordt het subsidiebedrag van |
subvention du point d'appui est chaque fois fixé par le Gouvernement | het steunpunt telkens bepaald door de Vlaamse Regering op grond van de |
flamand sur la base des données agrégées par l'administration dans les | door de administratie geaggregeerde verzamelde gegevens uit de |
rapports d'avancement dans la période de gestion écoulée et dans les | voortgangsrapporten in de aflopende beleidsperiode en de |
intentions de gestion de l'autorité pour la période de gestion suivante. ». | beleidsintenties van de overheid voor de komende beleidsperiode. ». |
Art. 6.L'article 41 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 41 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
« Art. 41.Le point d'appui présente un contrat de gestion pour la |
volgt : « Art. 41.Het steunpunt legt voor de beleidsperiode een beleidsplan |
période de gestion dans lequel les missions, visées à l'article 38, | voor waarin de opdrachten vermeld in artikel 38 worden |
sont concrétisées. Ce plan contient un plan financier et un plan du | geconcretiseerd. Het beleidsplan bevat een financieel plan en een |
personnel. Le plan de gestion pour une période de gestion suivante est | personeelsplan. Het beleidsplan voor een volgende beleidsperiode wordt |
présenté pour approbation à l'administration avant le 31 octobre de la | ter goedkeuring aan de administratie voorgelegd voor 31 oktober van |
dernière année de la période de gestion en cours. L'approbation de | het laatste jaar van de lopende beleidsperiode. De goedkeuring van de |
l'administration est donnée avant le 31 décembre de la dernière année | administratie wordt gegeven voor 31 december van het laatste jaar van |
de la période de gestion en cours. Le plan de gestion est concrétisé | de lopende beleidsperiode. Het beleidsplan wordt jaarlijks |
annuellement dans un rapport d'avancement. Ce rapport d'avancement est | geconcretiseerd in een voortgangsrapport. Dit voortgangsrapport wordt |
introduit avec le rapport financier avant le 1er avril de l'année | samen met het financiele verslag ingediend voor 1 april van het jaar |
suivant l'année d'activités à laquelle le rapport d'avancement a | volgend op het werkingsjaar waarop het voortgangsrapport betrekking |
trait. Annuellement, au moins une concertation a lieu entre la | heeft. Jaarlijks vindt minstens één keer een overleg plaats tussen de |
direction et un administrateur du point d'appui d'une part et un ou | directie en een bestuurder van het steunpunt enerzijds en één of |
plusieurs représentants de l'administration d'autre part. Lors de ses | meerdere vertegenwoordigers van de administratie. Het steunpunt houdt |
activités, le point d'appui tient compte des principes de la gestion | in de werking rekening met de principes van de integrale |
de la qualité intégrale. | kwaliteitszorg. ». |
Art. 7.Dans l'article 45, § 1er, du même décret, remplacé par le |
Art. 7.In artikel 45, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
décret du 14 mars 2008, les deux premières phrases sont remplacées par | decreet van 14 maart 2008, worden de eerste twee zinnen vervangen door |
la disposition suivante : | wat volgt : |
" La subvention est payée en deux tranches semestrielles. Chaque | « De subsidie wordt uitbetaald in twee zesmaandelijkse voorschotten. |
avance représente 45% de lenveloppe financière fixée sur une base | Elk voorschot bedraagt vijfenveertig percent van de vastgestelde |
annuelle. ». | financiële enveloppe op jaarbasis. ». |
Art. 8.A l'article 46 du même décret, remplacé par le décret du 14 |
Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
mars 2008, à l'alinéa cinq, les mots "l'article 18, alinéa 1er" sont | van 14 maart 2008, worden in het vijfde lid de woorden « artikel 18, |
remplacés par les mots "l'article 15bis". | eerste lid » vervangen door de woorden « artikel 15bis ». |
Art. 9.Les articles 57, 58 et 61 du même décret sont abrogés. |
Art. 9.Artikel 57, 58 en 61 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 6 juillet 2012. | Brussel, 6 juli 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Documents - Projet de décret : 1611 - N° 1. | Stukken - Ontwerp van decreet : 1611 - Nr. 1. |
- Rapport : 1611 - N° 2. | - Verslag : 1611 - Nr. 2. |
- Texte adopté en séance plénière : 1611 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1611 - Nr. 3. |
Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 27 juin | Handelingen - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 27 juni |
2012. | 2012. |