| Décret modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les institutions de formation et le service d'appui | Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de vormingsinstellingen en het steunpunt |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE 6 JUILLET 2012. - Décret modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les institutions de formation et le service d'appui (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce | VLAAMSE OVERHEID 6 JULI 2012. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de vormingsinstellingen en het steunpunt Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen |
| qui suit : | hetgeen volgt : |
| DECRET modifiant le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation | Decreet tot wijziging van het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
| socioculturelle des adultes, pour ce qui concerne les mouvements, les | sociaal-cultureel volwassenenwerk, wat betreft de bewegingen, de |
| institutions de formation et le service d'appui | vormingsinstellingen en het steunpunt |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Art. 2.Au décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation |
Art. 2.In het decreet van 4 april 2003 betreffende het |
| sociaal-cultureel volwassenenwerk, wordt titel III, gewijzigd bij het | |
| socioculturelle des adultes, le titre III, modifié par le décret du 14 | decreet van 14 maart 2008, die bestaat uit hoofdstuk I, dat bestaat |
| mars 2008, qui comprend le chapitre Ier, comprenant les articles 15 à | uit artikel 15 tot en met 17, en hoofdstuk II, dat bestaat uit artikel |
| 18, vervangen door een titel die bestaat uit een hoofdstuk dat bestaat | |
| uit artikel 15, een hoofdstuk dat bestaat uit artikel 15bis en 16, een | |
| 17 inclus, et le chapitre II, comprenant l'article 18, est remplacé | hoofdstuk dat bestaat uit artikel 17 en een hoofdstuk dat bestaat uit |
| par un titre qui comprend un chapitre comprenant l'article 15, un | |
| chapitre comprenant les articles 15bis et 16, un chapitre comprenant | |
| l'article 17 et en un chapitre comprenant l'article 18 : "Titre III. | artikel 18 : |
| Mouvements socioculturelles | « Titel III. Sociaal-culturele bewegingen |
| Chapitre Ier. - Agrément | Hoofdstuk I. - Erkenning |
Art. 15.§ 1er. Des mouvements sont agréés lorsqu'ils répondent aux |
Art. 15.§ 1. Bewegingen worden erkend als ze aan de volgende |
| conditions d'agrément suivantes : | erkenningsvoorwaarden voldoen : |
| 1° ils sont une association sans but lucratif; | 1° ze zijn een vereniging zonder winstoogmerk; |
| 2° ils ont des objectifs statutaires en matière d'un thème ou un | 2° ze hebben statutaire doelstellingen rond één maatschappelijk |
| cluster pertinents du point de vue social, comprenant des thèmes | relevant thema of cluster van nauw verwante thema's; |
| connexes; 3° ils peuvent démontrer qu'ils ont, pendant au moins deux ans, des | 3° ze kunnen aantonen dat ze gedurende minstens twee jaar een werking |
| activités à caractère rural au niveau de la sensibilisation, de | met landelijk karakter hebben op het vlak van sensibilisatie, |
| l'action sociale et de l'éducation en matière de thèmes connexes ou de | maatschappelijke actie en educatie rond het thema of de cluster van |
| clusters, pour lesquelles ils introduisent une demande motivée; | nauw verwante thema's waarvoor ze een aanvraag indienen; |
| 4° ils peuvent démontrer des activités qui se situent dans le domaine | 4° ze kunnen een werking aantonen die zich situeert in het domein van |
| de l'animation socioculturelle des adultes comme étant un mouvement; | het sociaal-cultureel volwassenenwerk als beweging; |
| 5° ils introduisent un plan de gestion dans lequel ils expliquent leur | 5° ze dienen een beleidsplan in waarin ze hun werking en beleid op het |
| fonctionnement et politique en matière de l'animation socioculturelle | vlak van sociaal-cultureel werk voor de komende vijf jaar duidelijk |
| pour les prochaines cinq années et démontrent comment ils se | maken en aantonen hoe deze zich verhouden ten aanzien van onderstaande |
| rapportent quant aux éléments d'évaluation mentionnés ci-après : | beoordelingselementen : |
| a) le savoir-faire et l'expertise du mouvement quant au thème ou au | a) de knowhow en expertise van de beweging met betrekking tot het |
| cluster; la manière dont cette expertise est développée; la manière | thema of het cluster; de wijze waarop die expertise verder wordt |
| dont le savoir-faire est rendu accessible; | ontwikkeld; de wijze waarop de knowhow wordt ontsloten; |
| b) l'approche de la diversité avec une attention particulière pour | b) de aanpak van diversiteit, met specifieke aandacht voor |
| l'interculturalité; | interculturaliteit; |
| c) la façon dont le grand public est approché directement ou | c) de wijze waarop het ruime publiek rechtstreeks of onrechtstreeks |
| indirectement, y compris les efforts d'attirer d'autres publics; | wordt benaderd, inclusief de inspanning om andere publieksgroepen aan te trekken; |
| d) la créativité, la diversité et l'originalité des méthodes | d) de creativiteit, de diversiteit en de originaliteit van de |
| utilisées, ainsi que leur effectivité; | gehanteerde methoden, evenals de effectiviteit ervan; |
| e) la communication avec le public, l'attention portée aux médias; | e) de communicatie met het publiek, de aandacht voor de media; |
| f) la nature et l'ampleur des activités éducatives et des matériaux | f) de aard en de omvang van de educatieve activiteiten en de |
| utilisés; | werkmaterialen; |
| g) les actions et les campagnes; | g) de acties en de campagnes; |
| h) la collaboration et le réseautage avec d'autres organisations; | h) de samenwerking en netwerkvorming met andere organisaties; |
| i) l'engagement des bénévoles et des administrateurs; | i) het engagement van vrijwilligers en bestuurders; |
| j) l'attention portée à la professionnalité et la professionnalisation; | j) de zorg voor professionaliteit en professionalisering; |
| k) la manière dont il est tenu compte des principes de la gestion | k) de manier waarop in de werking rekening wordt gehouden met |
| totale de la qualité; | principes van integrale kwaliteitszorg; |
| 6° ils introduisent un plan financier qui contient une estimation | 6° ze dienen een financieel plan in waarin een financiële raming |
| financière pour les cinq années suivantes; | gemaakt wordt voor de komende vijf jaar; |
| 7° ils souscrivent aux principes et aux règles de la démocratie et du | 7° ze onderschrijven de principes en de regels van de democratie en |
| Traité européen des droits de l'homme et les appliquent dans leurs | van het Europees verdrag van de rechten van de mens en passen deze toe |
| activités; | in hun werking; |
| 8° ils se déclarent disposés à fournir, à la demande de | 8° ze gaan ermee akkoord om op verzoek van de administratie alle |
| l'administration, toutes informations utiles et nécessaires concernant | nuttige en noodzakelijke gegevens te verstrekken met betrekking tot de |
| les activités, sous la forme demandée. | werking en die gegevens in de gevraagde vorm aan te leveren. |
| § 2. La demande d'agrément contient les documents requis faisant | § 2. De erkenningsaanvraag bevat de vereiste documenten waaruit de |
| apparaître le respect des critères visés au § 1er. La demande est | naleving van de criteria bepaald in § 1, blijkt. De aanvraag wordt op |
| évaluée quant à son contenu et sa qualité, par une commission | inhoud en kwaliteit beoordeeld door een adviescommissie. De |
| consultative. La commission consultative tient compte dans son avis de | adviescommissie betrekt in haar advies de realiteitswaarde van de |
| la valeur en réalité de l'estimation financière dans la demande. | financiële raming in de aanvraag. |
| § 3. A partir de la troisième période de gestion, qui commence en | § 3. Vanaf de derde beleidsperiode, die start in 2016, kunnen per |
| 2016, au maximum cinq nouveaux mouvements peuvent être agréés. | beleidsperiode maximaal vijf nieuwe bewegingen erkend worden. |
| § 4. Les mouvements qui sont subventionnés au moment de l'entrée en | § 4. De bewegingen die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit |
| vigueur du présent décret en vertu du décret du 4 avril 2003 relatif à | decreet gesubsidieerd worden krachtens het decreet van 4 april 2003 |
| l'animation socioculturelle des adultes, sont censés répondre aux | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, worden geacht te |
| conditions telles que visées à l'article 15, § 1er, et sont agréés | voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in artikel 15, § 1, en worden |
| comme tels. | als dusdanig ook erkend. |
| Chapitre II. - Subventionnement | Hoofdstuk II. - Subsidiëring |
Art. 15bis.§ 1er. Par période de gestion, un mouvement agréé peut |
Art. 15bis.§ 1. Per beleidsperiode kan een erkende beweging aanspraak |
| prétendre à une enveloppe subventionnelle, à condition : | maken op een subsidie-enveloppe, op voorwaarde dat : |
| 1° qu'il introduise un plan plan de gestion, compte tenu des | 1° ze een beleidsplan indient rekening houdend met de bepalingen, |
| dispositions, visés à l'article 15, § 1er, 5° ; | zoals beschreven in artikel 15, § 1, 5° ; |
| 2° qu'il introduise un plan financier pour les cinq années suivantes; | 2° ze een financieel plan indient voor de komende vijf jaar; |
| 3° qu'il dispose, dans les trois mois du début de la période de | 3° ze binnen drie maanden na het begin van de beleidsperiode over een |
| gestion, d'un membre du personnel équivalent temps plein | voltijdsequivalent personeelslid beschikt. |
| § 2. L'enveloppe de subventions annuelle obtenue pour une période de | § 2. De jaarlijkse subsidie-enveloppe die voor een beleidsperiode |
| gestion s'élève au minimum à 111.500 euros et au maximum à 200.000 | verworven wordt, ligt tussen minimaal 111.500 euro en maximaal 200.000 |
| euros. | euro. |
Art. 16.§ 1er. Des mouvements agréés et subventionnés peuvent |
Art. 16.§ 1. Bewegingen die erkend en gesubsidieerd zijn, kunnen per |
| introduire auprès de l'administration, par période de gestion, une | nieuwe beleidsperiode bij de administratie een aanvraag indienen voor |
| demande pour l'augmentation de leur enveloppe subventionnelle. | het verhogen van hun subsidie-enveloppe. |
| § 2. Dans la demande d'augmentation de l'enveloppe subventionnelle, | § 2. In de aanvraag tot het verhogen van de subsidie-enveloppe |
| l'organisation agréée motive quelle plus-value elle souhaite réaliser | motiveert de erkende organisatie welke meerwaarde ze wil realiseren |
| par rapport au fonctionnement pendant la période de gestion écoulée | ten aanzien van de werking tijdens de vorige beleidsperiode met een |
| avec un plan des besoins financiers. | financieel behoefteplan. |
| § 3. La demande d'une enveloppe subventionnelle plus élevée est | § 3. De vraag voor een hogere subsidie-enveloppe wordt beoordeeld door |
| évaluée par une commission consultative sur la base d'une évaluation | een adviescommissie op basis van de evaluatie van de werking van de |
| par l'administration du fonctionnement de l'organisation pendant la | organisatie gedurende de voorbije beleidsperiode door de administratie |
| période de gestion écoulée et sur la base du plan de besoins | en op basis van het financieel behoefteplan, waarbij de |
| financiers, dans laquelle l'enveloppe subventionnelle de la période de | subsidie-enveloppe van de voorbije beleidsperiode verworven blijft. |
| gestion écoulée reste acquise. | |
| Chapitre III. - Suivi annuel et évaluation des mouvements agréés | Hoofdstuk III. - Jaarlijkse opvolging en evaluatie van erkende bewegingen |
Art. 17.§ 1er. Annuellement, le mouvement agréé et subventionné |
Art. 17.§ 1. De erkende en gesubsidieerde beweging dient jaarlijks |
| introduit un rapport d'avancement. | een voortgangsrapport in. |
| § 2. Les éléments d'évaluation, visés à l'article 15, § 1er, 5°, à | § 2. De in artikel 15, § 1, 5°, vermelde beoordelingselementen, met |
| l'exception de a), premier membre de phrase, sont utilisés par | uitzondering van a), eerste zinsnede, worden door de administratie |
| l'administration lors de l'évaluation du mouvement, tel que visé aux | gehanteerd bij de evaluatie van de werking van de beweging, zoals |
| articles 42 et 43. | bepaald in artikelen 42 en 43. |
| § 3. Une évaluation finale négative à la fin de la période de gestion | § 3. Een negatieve eindevaluatie op het einde van de beleidsperiode |
| 2011-2015 aboutit à une diminution de 10% du montant de subvention | 2011-2015 resulteert in een vermindering van 10% van het |
| pour la période de gestion 2016-2020. A partir de la période de | subsidiebedrag voor de beleidsperiode 2016-2020. Vanaf de |
| gestion 2016-2020 le montant de subvention est diminué de 20% en cas | beleidsperiode 2016-2020 wordt het subsidiebedrag, bij een negatieve |
| d'une évaluation finale négative. Deux évaluations finales négatives | eindevaluatie, met 20% verminderd. Twee negatieve eindevaluaties in |
| dans deux périodes de gestion consécutives résultent en l'exclusion du | twee opeenvolgende beleidsperiodes resulteren in de uitsluiting van de |
| mouvement pour un subventionnement dans la période de gestion suivante | beweging voor subsidiëring in de volgende beleidsperiode en intrekking |
| et en le retrait de l'agrément. | van de erkenning. |
| § 4. Une évaluation finale avec un résultat positif garantit le | § 4. Een eindevaluatie met positief resultaat garandeert het behoud |
| maintien de l'agrément et du subventionnement dans la période de | van de erkenning en de subsidiëring in de volgende beleidsperiode voor |
| gestion suivante pour au moins le même montant que dans la période de | minimaal hetzelfde bedrag als in de voorbije beleidsperiode, rekening |
| gestion écoulée, compte tenu des crédits disponibles. | houdend met de beschikbare kredieten. |
| Chapitre IV. - Dispositions générales | Hoofdstuk IV. - Algemene bepalingen |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête la procédure |
Art. 18.§ 1. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor het |
| d'introduction de la demande d'agrément et de subvention, de | indienen van de aanvraag tot erkenning en subsidiëring, voor erkenning |
| l'agrément et du retrait de l'agrément, de l'évaluation du plan de | en de intrekking van de erkenning, voor de beoordeling van het |
| gestion, de l'évaluation du fonctionnement, de la composition de la | beleidsplan, voor de evaluatie van de werking, voor de samenstelling |
| commission consultative et fixe les règles relatives à l'établissement | van de adviescommissie en bepaalt de regels met betrekking tot de |
| du plan de gestion. | opmaak van het beleidsplan. |
| § 2. Le Gouvernement flamand compose la commission consultative après | § 2. De Vlaamse Regering stelt de adviescommissie samen na een |
| un avis préalable sur le profil de ses membres par le conseil | voorafgaand advies over het profiel van de leden ervan door de raad |
| compétent en matière consultative dans le secteur de l'animation | die bevoegd is voor de adviesverstrekking in de sector van het |
| socioculturelle. | sociaal-cultureel volwassenenwerk. |
| § 3. Les avis qui conduisent à la décision du Gouvernement flamand | § 3. De adviezen die leiden tot de beslissing van de Vlaamse Regering |
| relative à l'agrément et la fixation des subventions sont publics | betreffende de erkenning en de vaststelling van de subsidies zijn |
| après la clôture de la procédure. ». | openbaar na het beëindigen van de procedure. ». |
Art. 3.L'article 24 du même décret, remplacé par le décret du 14 mars |
Art. 3.Artikel 24 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
| 2008, est remplacé par ce qui suit : | van 14 maart 2008, wordt vervangen door wat volgt : |
| « Art. 24.Par dérogation à l'article 23, alinéa trois, 3°, c), |
« Art. 24.In afwijking van artikel 23, derde lid, 3°, c), mag de |
| l'institution de formation spécialisée peut : | gespecialiseerde vormingsinstelling : |
| 1° développer une offre de formation subventionnable pour des cadres | 1° een subsidieerbaar programmaanbod ontwikkelen voor kaders en |
| et multiplicateurs du secteur non marchand; cette dérogation peut | multiplicatoren uit de non-profitsector; die afwijking kan hoogstens |
| s'élever à au maximum de vingt pour cent de la norme des heures, | twintig percent van de urennorm bedragen, de cultuursector |
| excepté le secteur culturel; cette offre est justifiée par les | uitgezonderd; dat aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen |
| objectifs stratégiques du plan de gestion et par les objectifs | van het beleidsplan en de operationele doelstellingen en acties van de |
| opérationnels et les actions des rapports d'avancement; | voortgangsrapporten verantwoord; |
| 2° développer une offre de programmes subventionnable s'adressant à | 2° een subsidieerbaar programma-aanbod ontwikkelen voor beperkte |
| des groupes cibles restreints ayant un retard éducatif ou qui ne | doelgroepen met een educatieve achterstand die weinig of niet bereikt |
| peuvent être atteints par une offre ouverte dans leur sphère privée | kunnen worden in een open aanbod en in hun autonome levenssfeer; die |
| autonome; cette dérogation ne peut pas dépasser 40 pour cent de la | afwijking kan hoogstens 40 percent van de urennorm bedragen; dat |
| normes des heures; cette offre est justifiée sur la base des objectifs | aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen van het beleidsplan |
| stratégiques du plan de gestion, des objectifs opérationnels et des | en de operationele doelstellingen en acties van de voortgangsrapporten |
| actions des rapports d'avancement; la dérogation ne peut être acceptée | verantwoord; de afwijking kan slechts aanvaard worden voor zover de |
| que dans la mesure où les programmes sont proposés également en offre | programma's ook in een open aanbod aan het brede publiek worden |
| ouverte au grand public. ». | aangeboden. ». |
Art. 4.A l'article 32 du même décret sont apportées les modifications |
Art. 4.Aan artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
| suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
| § 3. L'offre de programmes de la fédération peut s'adresser, à raison | « § 3. Het programma-aanbod van de federatie kan, ten belope van |
| de vingt-cinq pour cent de la norme des heures, aux accompagnateurs du | vijfentwintig percent van de urennorm, zich richten tot de begeleiders |
| groupe cible du secteur non marchand, à l'exception du secteur | van de doelgroep uit de non-profitsector, de culturele sector |
| culturel. Cette offre est justifiée sur la base des objectifs | uitgezonderd. Dat aanbod wordt vanuit de strategische doelstellingen |
| stratégiques du plan de gestion, des objectifs opérationnels et des | van het beleidsplan en de operationele doelstellingen en acties van de |
| actions des plans d'avancement. »; | voortgangsrapporten verantwoord. »; |
| 2° il est ajouté un § 5, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt : |
| « § 5. Par dérogation au § 2, la fédération peut développer un | « § 5. In afwijking van § 2 mag de federatie een subsidieerbaar |
| programme subventionnable pour des personnes, qui, par la nature de | programma ontwikkelen voor personen die door de aard van hun handicap |
| leur handicap, n'ont pas la possibilité de participer à l'offre | niet in de mogelijkheid zijn om deel te nemen aan het open aanbod in |
| ouverte dans la vie privée; la dérogation ne peut pas dépasser vingt | de autonome levenssfeer; de afwijking kan hoogstens twintig percent |
| pour cent de la norme des heures; que cette offre est justifiée sur la | van de urennorm bedragen; dat aanbod wordt vanuit de strategische |
| base des objectifs stratégiques du plan de gestion, des objectifs | doelstellingen van het beleidsplan en de operationele doelstellingen |
| opérationnels et des actions des rapports d'avancement. ». | en acties van de voortgangsrapporten verantwoord. ». |
Art. 5.A l'article 40 du même décret, le § 2 est remplacé par la |
Art. 5.In artikel 40 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
| disposition suivante : | wat volgt : |
| " § 2. Pour les périodes de gestion suivantes, le montant de | « § 2. Voor de volgende beleidsperiodes wordt het subsidiebedrag van |
| subvention du point d'appui est chaque fois fixé par le Gouvernement | het steunpunt telkens bepaald door de Vlaamse Regering op grond van de |
| flamand sur la base des données agrégées par l'administration dans les | door de administratie geaggregeerde verzamelde gegevens uit de |
| rapports d'avancement dans la période de gestion écoulée et dans les | voortgangsrapporten in de aflopende beleidsperiode en de |
| intentions de gestion de l'autorité pour la période de gestion suivante. ». | beleidsintenties van de overheid voor de komende beleidsperiode. ». |
Art. 6.L'article 41 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 41 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
| « Art. 41.Le point d'appui présente un contrat de gestion pour la |
volgt : « Art. 41.Het steunpunt legt voor de beleidsperiode een beleidsplan |
| période de gestion dans lequel les missions, visées à l'article 38, | voor waarin de opdrachten vermeld in artikel 38 worden |
| sont concrétisées. Ce plan contient un plan financier et un plan du | geconcretiseerd. Het beleidsplan bevat een financieel plan en een |
| personnel. Le plan de gestion pour une période de gestion suivante est | personeelsplan. Het beleidsplan voor een volgende beleidsperiode wordt |
| présenté pour approbation à l'administration avant le 31 octobre de la | ter goedkeuring aan de administratie voorgelegd voor 31 oktober van |
| dernière année de la période de gestion en cours. L'approbation de | het laatste jaar van de lopende beleidsperiode. De goedkeuring van de |
| l'administration est donnée avant le 31 décembre de la dernière année | administratie wordt gegeven voor 31 december van het laatste jaar van |
| de la période de gestion en cours. Le plan de gestion est concrétisé | de lopende beleidsperiode. Het beleidsplan wordt jaarlijks |
| annuellement dans un rapport d'avancement. Ce rapport d'avancement est | geconcretiseerd in een voortgangsrapport. Dit voortgangsrapport wordt |
| introduit avec le rapport financier avant le 1er avril de l'année | samen met het financiele verslag ingediend voor 1 april van het jaar |
| suivant l'année d'activités à laquelle le rapport d'avancement a | volgend op het werkingsjaar waarop het voortgangsrapport betrekking |
| trait. Annuellement, au moins une concertation a lieu entre la | heeft. Jaarlijks vindt minstens één keer een overleg plaats tussen de |
| direction et un administrateur du point d'appui d'une part et un ou | directie en een bestuurder van het steunpunt enerzijds en één of |
| plusieurs représentants de l'administration d'autre part. Lors de ses | meerdere vertegenwoordigers van de administratie. Het steunpunt houdt |
| activités, le point d'appui tient compte des principes de la gestion | in de werking rekening met de principes van de integrale |
| de la qualité intégrale. | kwaliteitszorg. ». |
Art. 7.Dans l'article 45, § 1er, du même décret, remplacé par le |
Art. 7.In artikel 45, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
| décret du 14 mars 2008, les deux premières phrases sont remplacées par | decreet van 14 maart 2008, worden de eerste twee zinnen vervangen door |
| la disposition suivante : | wat volgt : |
| " La subvention est payée en deux tranches semestrielles. Chaque | « De subsidie wordt uitbetaald in twee zesmaandelijkse voorschotten. |
| avance représente 45% de lenveloppe financière fixée sur une base | Elk voorschot bedraagt vijfenveertig percent van de vastgestelde |
| annuelle. ». | financiële enveloppe op jaarbasis. ». |
Art. 8.A l'article 46 du même décret, remplacé par le décret du 14 |
Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
| mars 2008, à l'alinéa cinq, les mots "l'article 18, alinéa 1er" sont | van 14 maart 2008, worden in het vijfde lid de woorden « artikel 18, |
| remplacés par les mots "l'article 15bis". | eerste lid » vervangen door de woorden « artikel 15bis ». |
Art. 9.Les articles 57, 58 et 61 du même décret sont abrogés. |
Art. 9.Artikel 57, 58 en 61 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. |
| Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
| belge. | zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 6 juillet 2012. | Brussel, 6 juli 2012. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
| Documents - Projet de décret : 1611 - N° 1. | Stukken - Ontwerp van decreet : 1611 - Nr. 1. |
| - Rapport : 1611 - N° 2. | - Verslag : 1611 - Nr. 2. |
| - Texte adopté en séance plénière : 1611 - N° 3. | - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1611 - Nr. 3. |
| Annales - Discussion et adoption : Séance d'après-midi du 27 juin | Handelingen - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 27 juni |
| 2012. | 2012. |