Décret de crise 2020 | Crisisdecreet |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
6 AVRIL 2020. - Décret de crise 2020 | 6 APRIL 2020. - Crisisdecreet |
6 AVRIL 2020. - Décret de crise 2020 | 6 APRIL 2020. - Crisisdecreet 2020 |
Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Compétences du conseil communal | HOOFDSTUK 1. - Bevoegdheden van de gemeenteraad |
Article 1er.- § 1er - Nonobstant toute disposition contraire, les |
Artikel 1.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen kunnen de |
compétences du conseil communal mentionnées à l'article 35 du décret | bevoegdheden van de gemeenteraad vermeld in artikel 35 van het |
communal du 23 avril 2018 peuvent être exercées pendant trente jours | Gemeentedecreet van 23 april 2018 onder de volgende voorwaarden |
par le collège communal, et ce, aux conditions suivantes : | gedurende een periode van dertig dagen uitgeoefend worden door het gemeentecollege : |
1° il s'agit de compétences du conseil communal qui doivent être | 1° het gaat uitsluitend om bevoegdheden van de gemeenteraad die |
exercées d'urgence, exclusivement en vue d'assurer la continuité du | dringend moeten worden uitgeoefend om de continuïteit van de openbare |
service public; | dienstverlening te garanderen; |
2° dans sa décision, le collège communal motive l'extrême urgence ainsi que l'absolue nécessité qui justifient le recours à la présente disposition; 3° le collège communal transmet, pour information, les décisions prises en lieu et place du conseil communal à tous les conseillers communaux dans un délai de dix jours ouvrables. Les décisions deviennent sans effet si le conseil communal ne les confirme pas dans les trois mois. Les décisions prises par le collège communal conformément au premier alinéa peuvent modifier, compléter, abroger ou remplacer des règlements et décisions adoptés précédemment par le conseil communal. Elles peuvent notamment prévoir des amendes administratives en cas de non-respect. Les décisions prises par le collège conformément au premier alinéa peuvent être adoptées sans les avis prévus par la loi, le décret ou des règlements. § 2 - L'application du § 1er intervient sans préjudice des | 2° het gemeentecollege rechtvaardigt in zijn beslissing waarom het uiterst dringend en dwingend noodzakelijk is om terug te grijpen op deze bepaling; 3° het gemeentecollege zendt de in de plaats van de gemeenteraad genomen beslissingen binnen een termijn van tien werkdagen ter informatie over aan alle gemeenteraadsleden. De beslissingen houden op gevolg te hebben als de gemeenteraad ze niet binnen een termijn van drie maanden bevestigt. De beslissingen die het gemeentecollege overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, kunnen bestaande verordeningen en beslissingen van de gemeenteraad wijzigen, aanvullen, opheffen of vervangen. Zij kunnen met name in geval van niet-naleving in administratieve sancties voorzien. De beslissingen die het gemeentecollege overeenkomstig het eerste lid heeft genomen, kunnen worden aangenomen zonder dat de wettelijk, decretaal of reglementair voorgeschreven adviezen worden ingewonnen. § 2 - § 1 is van toepassing onverminderd de bepalingen van het decreet |
dispositions du décret du 20 décembre 2004 organisant la tutelle | van 20 december 2004 houdende organisatie van het gewone |
administrative ordinaire sur les communes de la région de langue allemande. | administratieve toezicht op de gemeenten van het Duitse taalgebied. |
§ 3 - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée mentionnée au | § 3 - De Regering kan de in § 1 vermelde duur twee keer voor dezelfde |
§ 1er pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au | termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak |
regard de la nécessité. | wordt verantwoord. |
Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa | Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het |
sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur | eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de |
adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme | voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het |
pas dans un délai de six mois. | Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt. |
CHAPITRE 2. - Suspension de délais | HOOFDSTUK 2. - Opschorting van termijnen |
Art. 2.- § 1er - Nonobstant toute disposition contraire, les délais |
Art. 2.- § 1 - Ongeacht alle andersluidende bepalingen worden de |
dwingende termijnen inzake indiening, behandeling, adviesverlening of | |
de rigueur d'introduction, d'examen, d'avis, de décision et de recours | beslissing, de dwingende beroepstermijnen, alsook de duur van |
mentionnés dans les décrets et arrêtés de la Communauté germanophone | eventuele openbare onderzoeken die in de decreten en besluiten van de |
ou, selon le cas, dans les lois et arrêtés royaux qui relèvent des | Duitstalige Gemeenschap, respectievelijk in de wetten en koninklijke |
compétences de la Communauté germanophone, ou fixés en vertu de ces | besluiten binnen het bevoegdheidsterrein van de Duitstalige |
mêmes textes législatifs ainsi que la durée d'éventuelles enquêtes | Gemeenschap worden vermeld of krachtens die rechtsteksten zijn |
publiques sont suspendus de plein droit pour une durée de trente | vastgelegd, van rechtswege voor een duur van dertig dagen opgeschort. |
jours. Sans préjudice de l'alinéa 1er et nonobstant toute disposition | Onverminderd het eerste lid en ongeacht alle andersluidende bepalingen |
contraire, les délais mentionnés à l'article 14 du Code de | worden de termijnen die in artikel 14 van het Wetboek van duurzaam |
l'habitation durable ainsi qu'aux articles 2, 5 et 7 du décret du 9 | wonen, alsook in de artikelen 2, 5 en 7 van het decreet van 9 december |
décembre 1993 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de | 1993 betreffende de bevordering van rationeel energiegebruik, |
l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables ou | energiebesparingen en hernieuwbare energieën worden vermeld of |
fixés en vertu de ces dispositions sont suspendus de plein droit pour | krachtens die bepalingen zijn vastgelegd, van rechtswege voor een duur |
une durée de trente jours. | van dertig dagen opgeschort. |
§ 2 - Par dérogation au § 1er, le Gouvernement peut décider de ne pas | § 2 - In afwijking van § 1 kan de Regering op basis van een bijzondere |
suspendre certains délais, uniquement en vue de la préparation de | motivering beslissen om bepaalde termijnen niet op te schorten en dit |
l'année scolaire ou académique 2020-2021 ou, selon le cas, de la même | uitsluitend voor de voorbereiding van het academie-, school- of |
année de formation, et ce, moyennant une justification particulière. | opleidingsjaar 2020-2021. |
Art. 3.- Pour les accords de coopération suivants, le Gouvernement |
Art. 3.- Voor elk van de volgende samenwerkingsakkoorden afzonderlijk |
peut, de commun accord avec le ou les autres Gouvernements compétents, | kan de Regering, in onderling overleg met de andere bevoegde |
conclure un accord de coopération respectif par lequel les délais | regering(en), een samenwerkingsakkoord sluiten om de daarin vermelde |
mentionnés dans ces accords sont de plein droit prolongés de trente | termijnen van rechtswege voor een duur van dertig dagen op te schorten |
jours : | : |
1° l'Accord de coopération du 2 février 2018 entre l'Etat fédéral, la | 1° het Samenwerkingsakkoord van 2 februari 2018 tussen de Federale |
Staat, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest, het Brussels | |
Région wallonne, la Région flamande, la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot |
et la Communauté germanophone portant sur la coordination des | de coördinatie tussen het beleid inzake de toelatingen tot arbeid en |
politiques d'octroi d'autorisations de travail et d'octroi du permis | het beleid inzake de verblijfsvergunningen en inzake de normen |
de séjour, ainsi que les normes relatives à l'emploi et au séjour des | betreffende de tewerkstelling en het verblijf van buitenlandse |
travailleurs étrangers; | arbeidskrachten; |
2° l'Accord de coopération du 14 novembre 2019 entre la Région | 2° het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2019 tussen het Waals |
wallonne et la Communauté germanophone relatif à l'exercice des | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van de |
compétences en matière d'aménagement du territoire et de certaines | bevoegdheden inzake ruimtelijke ordening en bepaalde aanverwante |
matières connexes. | materies. |
Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het | |
Les accords de coopération conclus conformément au premier alinéa sont | eerste lid gesloten samenwerkingsakkoorden overgezonden aan de |
transmis au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. | voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het |
Ils deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un | Parlement er binnen een termijn van zes maanden geen instemming mee |
délai de six mois. | verleent. |
Art. 4.- Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée des |
|
suspensions mentionnées aux articles 2 et 3 pour la même durée au | Art. 4.- De Regering kan elke in de artikelen 2 en 3 vermelde |
opschorting twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit | |
moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité. | waarbij in het bijzonder de noodzaak daartoe wordt verantwoord. |
Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa | Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het |
sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur | eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de |
adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme | voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het |
pas dans un délai de six mois. | Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt. |
CHAPITRE 3. - Avis obligatoires | HOOFDSTUK 3. - Verplichte adviezen en standpuntbepalingen |
Art. 5.- § 1er - Pour une durée de trente jours et moyennant une |
Art. 5.- § 1 - De Regering kan voor een duur van dertig dagen, op |
justification particulière relative à la nécessité et l'urgence, le | basis van een bijzondere motivering betreffende de noodzaak en de |
Gouvernement peut, lors de l'élaboration de projets de décrets ou | spoedeisenheid, bij de uitwerking van ontwerpen van decreet of besluit |
d'arrêtés, renoncer à solliciter les avis d'organes consultatifs | afzien van het inwinnen van wettelijk of decretaal verplichte adviezen |
imposés par la loi ou le décret au sens de l'article 19 du décret du 7 | of standpuntbepalingen van adviesorganen in de zin van artikel 19 van |
novembre 2016 visant à harmoniser les bases légales des organes | het decreet van 7 november 2016 tot harmonisatie van de rechtsgronden |
consultatifs quant à leurs relations avec le Parlement de la | van de adviesorganen in hun relaties met het Parlement van de |
Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Les propositions ou avis obligatoires émanant de conseils | De verplichte voorstellen, adviezen of standpuntbepalingen van raden |
d'administration ou d'autres organes des organismes d'intérêt public | van bestuur of andere organen van de in artikel 87 van het decreet van |
mentionnés à l'article 87 du décret du 25 mai 2009 relatif au | 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige |
Gemeenschap vermelde instellingen van openbaar nut worden ook | |
règlement budgétaire de la Communauté germanophone sont également | beschouwd als adviezen of standpuntbepalingen in de zin van het eerste |
considérés comme avis au sens du premier alinéa. | lid. De adviezen van de gemeentelijke adviescommissies inzake kinderopvang |
Les avis mentionnés à l'article 16.4 du décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants, émis par les commissions consultatives communales pour l'accueil d'enfants, sont également considérés comme avis au sens du premier alinéa. § 2 - Le gouvernement peut prolonger deux fois la durée mentionnée au § 1er pour la même durée au moyen d'un arrêté spécialement justifié au regard de la nécessité. Les décisions du Gouvernement prises conformément au premier alinéa sont transmises au Président du Parlement immédiatement après leur adoption. Elles deviennent sans effet si le Parlement ne les confirme pas dans un délai de six mois. | vermeld in artikel 16.4 van het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang worden ook beschouwd als adviezen in de zin van het eerste lid. § 2 - De Regering kan de in § 1 vermelde duur twee keer voor dezelfde termijn verlengen bij een besluit waarbij in het bijzonder de noodzaak wordt verantwoord. Onmiddellijk nadat ze zijn aangenomen, worden de overeenkomstig het eerste lid genomen beslissingen van de Regering overgezonden aan de voorzitter van het Parlement. Ze houden op gevolg te hebben als het Parlement ze niet binnen een termijn van zes maanden bevestigt. |
CHAPITRE 4. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK 4. - Diverse bepalingen |
Art. 6.- Jusqu'à la fin des mesures prises par le Ministre fédéral de |
Art. 6.- De uitvoering van alle administratieve beslissingen waarbij |
l'Intérieur en vue de ralentir la propagation du coronavirus | |
(COVID-19), l'exécution de toutes les expulsions administratives | |
menées conformément aux articles 7 et 172 du Code de l'habitation | een uithuiszetting wordt bevolen overeenkomstig de artikelen 7 en 172 |
van het Wetboek van duurzaam wonen en van alle gerechtelijke | |
beslissingen waarbij een uithuiszetting wordt bevolen overeenkomstig | |
durable ainsi que de toutes les expulsions judiciaires menées | artikel 1344ter van het Gerechtelijk Wetboek wordt in het Duitse |
conformément à l'article 1344ter du Code judiciaire est suspendue de | taalgebied van rechtswege opgeschort tot het einde van de maatregelen |
plein droit en région de langue allemande. | die de federale Minister van Binnenlandse Zaken heeft genomen om de |
verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken. | |
Art. 7.- L'article 2, alinéa 4, du décret du 12 décembre 2019 |
Art. 7.- Artikel 2, vierde lid, van het decreet van 12 december 2019 |
houdende de begroting van de ontvangsten en de algemene begroting van | |
contenant le budget des recettes et le budget général des dépenses de | de uitgaven van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2020 est remplacé | 2020 wordt vervangen als volgt: |
par ce qui suit : « En application de l'article 1er, § 2, 4°, du décret du 17 janvier | "Met toepassing van artikel 1, § 2, 4°, van het decreet van 17 januari |
1994 portant création de fonds budgétaires supplémentaires de la | 1994 houdende inrichting van bijkomende begrotingsfondsen van de |
Communauté germanophone, 10 000 000 d'euros de la dotation globale | Duitstalige Gemeenschap wordt 10.000.000 euro van de globale dotatie |
sont mis à la disposition du Fonds de participation et de financement | ter beschikking gesteld van het participatie- en financieringsfonds |
de la Communauté germanophone sous forme de recettes affectées. » | van de Duitstalige Gemeenschap als toegewezen ontvangsten." |
Art. 8.- Nonobstant les articles 21, § 2, alinéa 5, et 24, § 2, |
Art. 8.- Ongeacht artikel 21, § 2, vijfde lid, en artikel 24, § 2, |
alinéa 3, du décret du 18 mars 2002 relatif à l'infrastructure, les | derde lid, van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de |
demandes complètes relatives aux subsides d'infrastructure et | infrastructuur kunnen voor het jaar 2020 uiterlijk tot 1 december |
d'équipement peuvent être introduites au plus tard jusqu'au 1er | volledige aanvragen voor infrastructuur- of uitrustingssubsidies |
décembre auprès du Gouvernement. | ingediend worden bij de Regering. |
Art. 9.- Nonobstant l'article 28 du décret du 31 août 1998 relatif |
Art. 9.- Ongeacht artikel 28 van het decreet van 31 augustus 1998 |
aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des | betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en |
écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et | aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en |
organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, l'article | organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde |
3.12 du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école | scholen, artikel 3.12 van het decreet van 27 juni 2005 houdende |
autonome et l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement du 27 juin 2013 | oprichting van een autonome hogeschool en artikel 41 van het besluit |
relatif à la formation de base dans la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME, les absences dues à la suspension des cours à la suite des mesures prises en vue de ralentir la propagation du coronavirus (COVIS-19) sont considérées comme des absences justifiées pour tous les élèves, étudiants et apprentis qui sont inscrits dans une école fondamentale, secondaire ou supérieure organisée ou subventionnée par la Communauté germanophone ou dans un centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes et les PME. | van de Regering van 27 juni 2013 betreffende de basisopleiding in het kader van de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de KMO's worden de afwezigheden wegens de opschorting van de lessen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) te beperken, beschouwd als gewettigde afwezigheden voor alle leerlingen, studenten en op te leiden personen die ingeschreven zijn in een van de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde scholen voor lager, secundair of hoger onderwijs of in een centrum voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's. |
Art. 10.- Pendant toute la durée des mesures adoptées dans le présent |
Art. 10.- Zolang de maatregelen die bij dit crisisdecreet werden |
décret de crise, le Gouvernement informe chaque semaine le Parlement, | besloten, van kracht zijn, houdt de Regering het Parlement wekelijks |
par le biais d'un échange d'informations, de toutes les actions | in het kader van een uitwisseling op de hoogte van de door haar |
planifiées et mises en oeuvre ainsi que de leurs coûts. | geplande en ondernomen stappen, alsook van de daarmee gepaard gaande |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | kosten. HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 11.- Le présent décret produit ses effets le 26 mars 2020. |
Art. 11.- Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 26 maart 2020. |
Par dérogation au premier alinéa, l'article 2, § 1er, alinéa 2, | In afwijking van het eerste lid heeft artikel 2, § 1, tweede lid, |
produit ses effets le 18 mars 2020. | uitwerking met ingang van 18 maart 2020. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Eupen, le 6 avril 2020. | Eupen, 6 april 2020. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances | Minister van Lokale Besturen en Financiën |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Vice-Ministre-Président, | De Viceminister-President, |
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, | Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
de l'Aménagement du territoire et du Logement | Ruimtelijke Ordening en Huisvesting |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
La Ministre de la Culture et des Sports, | De Minister van Cultuur en Sport, |
de l'Emploi et des Médias | Werkgelegenheid en Media |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Le Ministre de l'Education | De Minister van Onderwijs |
et de la Recherche scientifique | en Wetenschappelijk Onderzoek |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Documents parlementaires : 68 (2019-2020) n° 1 Proposition de décret | Parlementaire stukken : 68 (2019-2020) Nr. 1 Voorstel van decreet |
68 (2019-2020) nos 2 Proposition d'amendement | 68 (2019-2020) Nr. 2 Voorstel tot wijziging |
68 (2019-2020) n° 3 Texte adopté en séance plénière | 68 (2019-2020) Nr. 3 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering |
Compte rendu intégral : 6 avril 2020 - n° 10 Discussion et vote | Integraal verslag : 6 april 2020 - Nr. 10 Bespreking en aanneming |