Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 05/10/2023
← Retour vers "Décret relatif à l'interdiction des violences à l'égard des enfants dans les structures autorisées, agréées, subventionnées ou organisées par la Communauté française "
Décret relatif à l'interdiction des violences à l'égard des enfants dans les structures autorisées, agréées, subventionnées ou organisées par la Communauté française Decreet met betrekking tot het verbod op geweld tegen kinderen in voorzieningen die toegelaten, erkend, gesubsidieerd of georganiseerd worden door de Franse Gemeenschap.
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 OCTOBRE 2023. - Décret relatif à l'interdiction des violences à 5 OKTOBER 2023. - Decreet met betrekking tot het verbod op geweld
l'égard des enfants dans les structures autorisées, agréées, tegen kinderen in voorzieningen die toegelaten, erkend, gesubsidieerd
subventionnées ou organisées par la Communauté française (1) of georganiseerd worden door de Franse Gemeenschap.
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en, Wij,
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE Ier. - De l'interdiction des violences à l'égard des enfants TITEL I. - Verbod op geweld tegen kinderen

Article 1er.Le présent décret s'applique aux secteurs de la

Artikel 1.Dit decreet is van toepassing op de sectoren van de Franse

Communauté française dont l'activité s'adresse à des enfants, entendus Gemeenschap waarvan de activiteit gericht is op kinderen, te verstaan
comme toute personne âgée de moins de dix-huit ans, soit : als persoon jonger dan achttien jaar, namelijk :
1° l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire, ordinaire et spécialisé ; 1° het gewoon en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs;
2° l'accueil de la petite enfance, l'accueil temps libre et la santé 2° de opvang van jongere kinderen, de opvang van kinderen in de vrije
de l'enfant ; tijd en de gezondheid van het kind ;
3° la jeunesse ; 3° de jeugd ;
4° l'aide à la jeunesse ; 4° de hulpverlening aan de jeugd ;
5° le sport ; 5° de sport ;
6° la culture. 6° de cultuur.

Art. 2.Au sens du présent décret, il faut entendre par " toute forme de violence physique ou psychique », l'ensemble des actes ou comportements physiques, psychiques, verbaux ou de toute autre nature qui portent atteinte à l'intégrité morale, physique, psychique et sexuelle de l'enfant, en ce compris les violences exercées avec une intention éducative telle que punir ou corriger certains comportements.

Art. 3.Tout enfant a droit à une éducation non violente. Il doit être traité dans le respect de sa personne, de son individualité et de son intégrité et ne peut être soumis à aucune forme de violence physique ou psychique.

Art. 4.Aucun enfant ne peut être soumis à toute forme de violence dans les structures autorisées, agréées, subventionnées ou organisées par la Communauté française. Les sanctions et mesures prononcées à l'encontre d'un enfant sont adaptées à la maturité et au niveau de développement de l'enfant et proportionnées à la nature et à la gravité des faits. Elles sont toujours éducatives et n'ont pas d'effet traumatisant. Les actes posés par les professionnels et les intervenants afin de protéger l'enfant d'un comportement violent d'un autre enfant ou de lui-même mobilisent une force minimale et sans intention de nuire. Les intervenants s'entendent comme l'ensemble des individus prenant part aux activités organisées en présence d'enfants sans être des professionnels.

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder "elke vorm van fysiek of psychisch geweld" alle fysieke, psychische, verbale of andere handelingen of gedragingen die de morele, fysieke, psychische en seksuele integriteit van het kind schaden, inclusief geweld gepleegd met een educatieve bedoeling, zoals het straffen of corrigeren van bepaald gedrag.

Art. 3.Ieder kind heeft recht op een geweldloze opleiding. Het kind moet worden behandeld met respect voor zijn persoon, zijn individualiteit en zijn integriteit en mag niet worden onderworpen aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld.

Art. 4.Geen enkel kind mag worden onderworpen aan enige vorm van geweld in voorzieningen die door de Franse Gemeenschap worden toegelaten, erkend, gesubsidieerd of georganiseerd. Sancties en maatregelen die aan een kind worden opgelegd, zijn aangepast aan de maturiteit en het ontwikkelingsniveau van het kind en staan in verhouding tot de aard en ernst van de feiten. Ze zijn altijd leerzaam en hebben geen traumatisch effect. De handelingen die door professionals en verzorgers worden ondernomen om het kind te beschermen tegen gewelddadig gedrag van een ander kind of van het kind zelf, vereisen minimaal geweld en hebben niet de intentie om het kind schade toe te brengen. Onder belanghebbenden worden alle individuen verstaan die deelnemen aan activiteiten die in het bijzijn van kinderen worden georganiseerd en die geen professionals zijn.

TITRE II. - De l'application de l'interdiction des violences à l'égard des enfants TITRE II. - De toepassing van het verbod op geweld tegen kinderen
CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives à l'enseignement HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende het onderwijs

Art. 5.L'article 15 du décret du 1er février 1993 fixant le statut

Art. 5.Artikel 15 van het decreet van 1 februari 1993 houdende het

des membres du personnel subsidié de l'enseignement libre subventionné statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd
est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Les membres du vrij onderwijs wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : " De
personnel s'abstiennent de toute forme de violence physique ou personeelsleden onthouden zich van elke vorm van fysiek of psychisch
psychique à l'égard des élèves. ». geweld tegen leerlingen. ».

Art. 6.L'article 8 du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des

Art. 6.Artikel 8 van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van

membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het
est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Les membres du officieel gesubsidieerd onderwijs wordt aangevuld met een lid, luidend
personnel s'abstiennent de toute forme de violence physique ou als volgt : " De personeelsleden onthouden zich van elke vorm van
psychique à l'égard des élèves. ». fysiek of psychisch geweld tegen leerlingen. ».

Art. 7.L'article 7 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut

Art. 7.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot

des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de
chargé de la surveillance de ces établissements est complété par un inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen,
alinéa rédigé comme suit : " Ils s'abstiennent de toute forme de wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : " Ze onthouden zich
violence physique ou psychique à l'égard des élèves. ». van elke vorm van fysiek of psychisch geweld tegen leerlingen. ».

Art. 8.L'article 13 du décret du 12 mai 2004 fixant les droits et

Art. 8.Artikel 13 van het decreet van 12 mei 2004 tot vaststelling

obligations des puériculteurs et portant diverses dispositions van de rechten en plichten van de kinderverzorgers en houdende diverse
relatives à la valorisation des jours prestés par le personnel non bepalingen betreffende de valorisatie van de dagen gepresteerd door
statutaire de la Communauté française est complété par un alinéa het niet-statutair personeel van de Franse Gemeenschap, wordt
rédigé comme suit : " Les membres du personnel s'abstiennent de toute aangevuld met een lid, luidend als volgt : " De personeelsleden
forme de violence physique ou psychique à l'égard des élèves. ». onthouden zich van elke vorm van fysiek of psychisch geweld tegen

Art. 9.L'article 7 du décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des

leerlingen . ».

Art. 9.Artikel 7 van het decreet van 10 maart 2006 betreffende de

maitres de religion et professeurs de religion est complété par un statuten van de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst wordt
alinéa rédigé comme suit : " Les maitres de religion et professeurs de aangevuld met een lid, luidend als volgt : " De leermeesters
religion s'abstiennent de toute forme de violence physique ou godsdienst en de leraars godsdienst onthouden zich van elke vorm van
psychique à l'égard des élèves. ». fysiek of psychisch geweld tegen leerlingen. ».

Art. 10.L'article 6 du décret du 12 mai 2004 fixant le statut des

Art. 10.Artikel 6 van het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van

membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de het statuut van de leden van het administratief personeel, het
métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la meester-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen
Communauté française est complété par un alinéa rédigé comme suit : " ingericht door de Franse Gemeenschap, wordt aangevuld met een lid,
Ils s'abstiennent de toute forme de violence physique ou psychique à luidend als volgt : " Ze onthouden zich van elke vorm van fysiek of
l'égard des élèves. ». psychisch geweld tegen leerlingen. ».

Art. 11.L'article 8 du décret du 2 février 2007 fixant le statut des

Art. 11.Artikel 8 van het decreet van 2 februari 2007 tot

vaststelling van het statuut van de directeurs en directrices in het
directeurs est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Il onderwijs wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : " Hij
s'abstient de toute forme de violence physique ou psychique à l'égard onthoudt zich van elke vorm van fysiek of psychisch geweld tegen
des élèves. ». leerlingen. ».

Art. 12.§ 1er. Dans le Chapitre V du Titre IV du Livre Ier du Code de

Art. 12.§ 1. In Hoofdstuk V van titel IV van Boek I van het wetboek

l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, l'article voor het basis-en secundair onderwijs wordt artikel 1.4.5-2 aangevuld
1.4.5-2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Dans le cadre met een lid, luidend als volgt : " In het kader van het traject
du parcours d'éducation culturelle et artistique, les élèves cultuur- en kunstopvoeding kunnen de deelnemende leerlingen niet
participants ne peuvent être soumis à aucune forme de violence worden onderworpen aan enige vorm van fysiek, psychisch of verbaal
physique ou psychique, soit l'ensemble des violences physiques, geweld, d.w.z. al het fysieke, psychische of verbale geweld, inclusief
psychiques ou verbales, en ce compris celles exercées avec une visée het geweld dat gepleegd wordt met een educatief doel op een kind en
éducative sur un enfant visant à corriger certains comportements ou à dat gericht is op het corrigeren van bepaald gedrag of een kind te
le punir. ». straffen. ».
§ 2. Dans le même chapitre, l'article 1.4.5-22, § 2, alinéa 1er, est § 2. In hetzelfde hoofdstuk wordt artikel 1.4.5-22, § 2, eerste lid,
complété par un 7° rédigé comme suit : " 7° les élèves participants ne aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : " 7° deelnemende
peuvent être soumis à aucune forme de violence physique ou psychique, leerlingen kunnen niet worden onderworpen aan enige vorm van fysiek of
soit l'ensemble des violences physiques, psychiques ou verbales, en ce psychisch geweld, d.w.z. al het fysieke, psychische of verbale geweld,
compris celles exercées avec une visée éducative sur un enfant visant inclusief het geweld dat gepleegd wordt met een educatief doel op een
à corriger certains comportements ou à le punir. ». kind en dat gericht is op het corrigeren van bepaald gedrag of een kind te straffen. ».
§ 3. Dans le Chapitre IX du Titre VII du Livre Ier du même Code, § 3. In Hoofdstuk IX van Titel VII van Boek I van hetzelfde wetboek
l'article 1.7.9-1, § 1er, est complété par un alinéa rédigé comme suit wordt artikel 1.7.9-1, § 1, aangevuld met een lid, luidend als volgt :
: " Les élèves ont droit à une éducation non violente. Ils ne peuvent " De leerlingen hebben recht op een geweldloze opleiding. Ze kunnen
être soumis à aucune forme de violence physique ou psychique, soit niet onderworpen worden aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld,
l'ensemble des violences physiques ou psychiques, en ce compris celles d.w.z. al het fysieke of psychische geweld, met inbegrip het geweld
exercées avec une visée éducative sur un enfant visant à corriger dat gepleegd wordt met een educatief doel op een kind en dat gericht
certains comportements ou à le punir. ». is op het corrigeren van bepaald gedrag of een kind te straffen. ».

Art. 13.L'article 3 de l'arrêté royal organique des centres

Art. 13.Artikel 3 van het organiek koninklijk besluit tot regeling

psycho-médico-sociaux du 13 août 1962 est complété d'un paragraphe 3 van de psycho-medisch-sociale centra van 13 augustus 1962 wordt
rédigé comme suit : " § 3. Dans l'exercice de leurs missions visées aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : " § 3. In de
aux paragraphes 1er et 2, les centres veillent à ce que chaque enfant uitoefening van hun opdrachten bedoeld in de paragrafen 1 en 2 zorgen
soit traité dans le respect de sa personne et de son individualité et de centra ervoor dat elk kind met respect voor zijn persoon en
ne soit soumis à aucune forme de violence physique ou psychique. ». individualiteit wordt behandeld en niet wordt onderworpen aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld. ».
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux secteurs de l'accueil de la HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de sectoren van de opvang van
petite enfance, l'accueil temps libre et la santé de l'enfant jonge kinderen, de opvang van de vrije tijd en de gezondheid van het

Art. 14.L'article 2 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de

kind

Art. 14.Artikel 2 van het decreet van 17 juli 2002 houdende

l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé " O.N.E. », est hervorming van de " Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort
complété d'un paragraphe 4 rédigé comme suit : " § 4. Quiconque " O.N.E. » wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt : "
concourt à la mise en oeuvre du présent décret veille à ce que chaque § 4. Iedereen die betrokken is bij de uitvoering van dit decreet zorgt
enfant soit traité dans le respect de sa personne et de son ervoor dat elk kind met respect voor zijn persoon en individualiteit
individualité et ne soit soumis à aucune forme de violence physique ou wordt behandeld en niet wordt onderworpen aan enige vorm van fysiek of
psychique. Ceci vise l'ensemble des violences physiques, psychiques ou psychologisch geweld. Dit geldt voor alle vormen van fysiek, psychisch
verbales, en ce compris celles exercées avec une visée éducative sur of verbaal geweld, met inbegrip van het geweld dat wordt gepleegd met
un enfant visant à corriger certains comportements ou à le punir. ». een educatief doel om bepaald gedrag te corrigeren of een kind te straffen. ».

Art. 15.L'article 2 du décret du 14 mars 2019 relatif à la promotion

Art. 15.Artikel 2 van het decreet van 14 maart 2019 betreffende de

de la santé à l'école et dans l'enseignement supérieur hors bevordering van de gezondheid op scholen en in het hoger onderwijs
buiten de universiteiten, wordt aangevuld met een vierde lid, luidend
universités est complété d'un alinéa 4 rédigé comme suit : " Dans la als volgt : " Bij de uitvoering van de opdrachten bedoeld in het
poursuite des missions visées à l'alinéa 1er, les membres du personnel eerste lid, zorgen de personeelsleden en de andere medewerkers ervoor
et les autres intervenants veillent à ce que chaque enfant soit traité dat elk kind met respect voor zijn persoon en individualiteit wordt
dans le respect de sa personne et de son individualité et ne soit behandeld en niet wordt onderworpen aan enige vorm van fysiek of
soumis à aucune forme de violence physique ou psychique. ». psychisch geweld. ».

Art. 16.L'article 12, § 3, du décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide

Art. 16.Artikel 12, § 3, van het decreet van 12 mei 2004 betreffende

aux enfants victimes de maltraitance est complété d'un 6° rédigé comme de hulpverlening aan mishandelde kinderen wordt aangevuld met een punt
suit : " 6° veiller à ce que les enfants soient traités dans le 6°, luidend als volgt : " 6° ervoor zorgen dat kinderen met respect
respect de leur personne et de leur individualité et ne soient soumis voor hun persoon en individualiteit behandeld worden en niet worden
à aucune forme de violence physique ou psychique. ». onderworpen aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld. ».

Art. 17.L'article 3 du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de

Art. 17.Artikel 3 van het decreet van 17 mei 1999 betreffende de

vacances est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Les centres vakantiecentra wordt aangevuld met een lid dat als volgt luidt: "De
de vacances veillent à ce que chaque enfant soit traité dans le vakantiecentra zorgen ervoor dat elk kind met respect voor zijn
respect de sa personne et de son individualité et ne soit soumis à persoon en individualiteit wordt behandeld en niet wordt onderworpen
aucune forme de violence physique ou psychique. ». aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld".

Art. 18.L'article 3 du décret du 3 juillet 2003 relatif à la

Art. 18.Artikel 3 van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de

coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en
soutien de l'accueil extrascolaire est complété par un alinéa rédigé betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang wordt
comme suit : " Les opérateurs concourant à la mise en oeuvre du aangevuld met een lid dat als volgt luidt: "De operatoren die
présent décret veilleront à ce que chaque enfant soit traité dans le bijdragen tot de uitvoering van dit decreet zien erop toe dat elk kind
respect de sa personne et de son individualité et ne soit soumis à met respect voor zijn persoon en individualiteit wordt behandeld en
aucune forme de violence physique ou psychique. ». niet wordt onderworpen aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld".

Art. 19.L'article 7, § 1er, du décret du 28 avril 2004 relatif à la

Art. 19.Artikel 7, § 1, van het decreet van 28 april 2004 betreffende

reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs est complété par un de erkenning en de ondersteuning van de huiswerkscholen wordt
7° rédigé comme suit : " 7° veiller à ce que les enfants soient aangevuld met een punt 7° dat als volgt luidt: "7° ervoor zorgen dat
traités dans le respect de leur personne et de leur individualité et kinderen worden behandeld met respect voor hun persoon en
ne soient soumis à aucune forme de violence physique ou psychique. ». individualiteit en niet worden onderworpen aan enige vorm van fysiek
of psychisch geweld".

Art. 20.L'article 2 du décret du 21 février 2019 visant à renforcer

Art. 20.Artikel 2 van het decreet van 21 februari 2019 betreffende de

la qualité et l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en versteviging van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van
Communauté française est complété par un alinéa rédigé comme suit : " jonge kinderen in de Franse Gemeenschap wordt aangevuld met een lid
Dans le cadre de leur prise en charge d'enfants, le personnel des dat als volgt luidt: "In het kader van hun zorg voor kinderen zorgen
milieux d'accueil, les personnes de l'entourage de l'enfant et les de medewerkers van opvangomgevingen, de personen uit de entourage van
personnes en contact régulier avec les enfants accueillis visés par le het kind en de personen die regelmatig contact hebben met de in dit
présent décret veillent à ce que chaque enfant soit traité dans le decreet bedoelde kinderen ervoor dat elk kind met respect voor zijn
respect de sa personne et de son individualité et ne soit soumis à persoon en individualiteit wordt behandeld en niet wordt onderworpen
aucune forme de violence physique ou psychique. ». aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld.".
CHAPITRE III. - Dispositions relatives au secteur de l'Aide à la HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de sector Hulpverlening aan de
jeunesse Jeugd

Art. 21.Dans le Livre préliminaire du Code de la prévention, de

Art. 21.In het Inleidend boek van het Wetboek van preventie,

l'Aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, au Titre 1er, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming wordt in Titel 1,
l'article 1er, 4°, est complété par un alinéa rédigé comme suit : " artikel 1, 4°, aangevuld met een lid dat luidt als volgt: "Kinderen en
Les enfants et les jeunes doivent être traités dans le respect de sa jongeren moeten worden behandeld met respect voor hun persoon en
personne et de son individualité et ne peuvent être soumis à aucune individualiteit en mogen niet worden onderworpen aan enige vorm van
forme de violence physique ou psychique. ». fysiek of psychisch geweld".

Art. 22.Dans le Livre V, Chapitre 3, Section 7, l'article 70, du même

Art. 22.In Boek V, Hoofdstuk 3, Afdeling 7, artikel 70 van hetzelfde

Code, le § 1er, est complété par un alinéa rédigé comme suit : " Les Wetboek, wordt § 1 aangevuld met een lid dat als volgt luidt:
sanctions et mesures sont adaptées à la maturité du mineur et "Sancties en maatregelen zijn aangepast aan de rijpheid van de
proportionnées à la gravité des faits. Toutes les formes de violence minderjarige en evenredig aan de ernst van de feiten. Alle vormen van
physique ou psychique sont interdites. ». fysiek of psychisch geweld zijn verboden".

Art. 23.Dans le Titre II du décret du 14 mars 2019 relatif à la prise

Art. 23.In titel II van het decreet van 14 maart 2019 betreffende de

en charge en Centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un gemeenschapscentrumzorg voor uit handen gegeven jongeren wordt aan
dessaisissement, l'article 7 est complété par un alinéa rédigé comme artikel 7 een lid toegevoegd, luidend als volgt: "Elke vorm van fysiek
suit : " Toutes les formes de violence physique ou psychique sont of psychisch geweld is verboden".
interdites. ».

Art. 24.Dans le Titre III du même décret, à l'article 17, § 1er, les

Art. 24.In titel III van hetzelfde decreet worden in artikel 17, § 1,

mots " Elle n'a pas d'effet intentionnellement traumatisant. » sont de woorden "Het heeft geen opzettelijk traumatiserend effect."
ajoutés après les mots " La mesure éducative garantit une approche toegevoegd na de woorden "De opvoedingsmaatregel garandeert een
individualisée du comportement du jeune. ». geïndividualiseerde benadering van het gedrag van de jongere.".

Art. 25.Dans le même article 17, § 1er, les mots " ni aucune forme de

Art. 25.In artikel 17, § 1, worden de woorden "noch enige vorm van

violence physique ou psychique. » sont ajoutés après les mots " ni la fysiek of psychisch geweld" toegevoegd na de woorden "noch de
restriction ou la privation d'allocations, ». beperking of ontneming van allocaties,".

Art. 26.Dans le Chapitre III du même décret, l'article 106 est

Art. 26.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt artikel 106

complété par un alinéa rédigé comme suit : " Dans le cadre de ces aangevuld met een lid dat als volgt luidt: "In het kader van deze
sanctions, toutes les formes de violence physique ainsi que les formes sancties zijn alle vormen van fysiek geweld en opzettelijk psychisch
de violence psychique intentionnelle sont interdites. ». geweld verboden".
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives au secteur de la jeunesse HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende de jeugdsector

Art. 27.L'article 1er, § 1er, du décret du 20 juillet 2000

Art. 27.Artikel 1, § 1, van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling

déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren
d'information des jeunes et de leurs fédérations est complété par un informatiecentra en van hun federaties wordt aangevuld met een als
15° rédigé comme suit : " 15° veiller à ce que les enfants soient volgt geformuleerd punt 15° : "15° om ervoor te zorgen dat kinderen
traités dans le respect de leur personne et de leur individualité et worden behandeld met respect voor hun persoon en individualiteit en
ne soient soumis à aucune forme de violence physique ou psychique. ». niet worden blootgesteld aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld.".

Art. 28.L'article 4, alinéa 1er, du décret du 26 mars 2009 fixant les

Art. 28.Artikel 4, eerste lid, van het decreet van 26 maart 2009 tot

conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van
jeunesse est complété par un 7° rédigé comme suit : " 7° veiller à ce subsidies aan jeugdorganisaties wordt aangevuld met een punt 7° dat
que les enfants soient traités dans le respect de leur personne et de als volgt luidt: "7° ervoor zorgen dat kinderen worden behandeld met
leur individualité et ne soient soumis à aucune forme de violence respect voor hun persoon en individualiteit en niet worden onderworpen
physique ou psychique. ». aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld.".
CHAPITRE V. - Disposition relative au secteur du sport HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende de sportsector

Art. 29.Dans la Section II du décret du 3 mai 2019 portant sur le

Art. 29.In afdeling II van het decreet van 3 mei 2019 betreffende de

mouvement sportif organisé en Communauté française, l'article 8, § 1er, georganiseerde sportbeweging in de Franse Gemeenschap wordt aan
est complété par ce qui suit : " et veille à ce que ces derniers artikel 8, § 1, het volgende toegevoegd: "en zorgt ervoor dat ze
soient traités dans le respect de leur personne et de leur worden behandeld met respect voor hun persoon en individualiteit en
individualité et ne soient soumis à aucune forme de violence physique niet worden onderworpen aan enige vorm van fysiek of psychisch
ou psychique. ». geweld".
CHAPITRE VI. - Dispositions relatives au secteur de la culture HOOFDSTUK VI. - Bepalingen betreffende de cultuursector

Art. 30.L'article 12, alinéa 2, du décret du 30 avril 2009 relatif au

Art. 30.Artikel 12, tweede lid, van het decreet van 30 april 2009

développement des pratiques de lecture organisé par le réseau public betreffende de ontwikkeling van leespraktijken ingericht door het
de la lecture et les bibliothèques publiques est complété par un 10° openbare netwerk voor openbare lectuurvoorziening en de openbare
rédigé comme suit : " 10° veiller à ce que les enfants participants à bibliotheken wordt aangevuld met een punt 10° dat als volgt luidt:
leurs activités soient traités dans le respect de leur personne et de "10° ervoor zorgen dat kinderen die aan hun activiteiten deelnemen met
leur individualité et ne soient soumis à aucune forme de violence respect voor hun persoon en individualiteit worden behandeld en niet
physique ou psychique. ». worden blootgesteld aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld.".

Art. 31.L'article 6, 7°, du décret du 30 avril 2009 relatif à

Art. 31.Aan artikel 6, 7°, van het decreet van 30 april 2009

l'encadrement et au subventionnement des fédérations de pratiques betreffende de omkadering en de subsidiëring van de federaties voor
artistiques en amateur, des Fédérations représentatives de Centres amateuristische kunstbeoefening, van de Federaties die Centra voor
d'expression et de créativité et des centres d'expression et de expressie en creativiteit vertegenwoordigen en van de centra voor
créativité est complété par ce qui suit : " et veiller à ce que les expressie en creativiteit wordt het volgende toegevoegd: "en erop
enfants participants à ces activités soient traités dans le respect de toezien dat kinderen die aan deze activiteiten deelnemen met respect
leur personne et de leur individualité et ne soient soumis à aucune voor hun persoon en individualiteit worden behandeld en niet worden
forme de violence physique ou psychique. ». blootgesteld aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld".

Art. 32.§ 1er. L'article 8, § 1er, du décret du 25 avril 2019 relatif

Art. 32.§ 1. Artikel 8, § 1, van het decreet van 25 april 2019

au secteur muséal en Communauté française est complété par un alinéa betreffende de museumsector in de Franse Gemeenschap wordt aangevuld
rédigé comme suit : " Les musées reconnus veillent à ce que les met een lid dat als volgt luidt: "Erkende musea zorgen ervoor dat
enfants participant à leurs activités soient traités dans le respect kinderen die deelnemen aan hun activiteiten met respect voor hun
de leur personne et de leur individualité et ne soient soumis à aucune persoon en individualiteit worden behandeld en niet worden
forme de violence physique ou psychique. ». blootgesteld aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld.".
§ 2. L'article 11, § 2, du même décret est complété par un alinéa § 2. Artikel 11, § 2, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een
rédigé comme suit : " Les pôles muséaux reconnus veillent à ce que les lid dat als volgt luidt: "Erkende museumcentra zorgen ervoor dat
enfants participant à leurs activités soient traités dans le respect kinderen die deelnemen aan hun activiteiten met respect voor hun
de leur personne et de leur individualité et ne soient soumis à aucune persoon en individualiteit worden behandeld en niet worden
forme de violence physique ou psychique. ». blootgesteld aan enige vorm van fysiek of psychisch geweld. ".
CHAPITRE VII. - Evaluation HOOFDSTUK VII. - Evaluatie

Art. 33.L'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la

Art. 33.Het " Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide

Jeunesse institué par le décret du 12 mai 2004 portant création de à la Jeunesse », opgericht bij het decreet van 12 mei 2004 houdende de
l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse oprichting van het " Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de
remet, au plus tard pour le 31 décembre 2028, et ensuite tous les l'Aide à la Jeunesse », maakt uiterlijk op 31 december 2028 en daarna
quatre ans, au Gouvernement une évaluation de la mise en oeuvre du om de vier jaar een evaluatie van de uitvoering van dit decreet over
présent décret. aan de regering.
Le Gouvernement transmet cette évaluation au Parlement. De regering stuurt deze evaluatie door naar het Parlement.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 octobre 2023. Brussel op 4 oktober 2023.
Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en het Onderwijs voor Sociale Promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het Toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement",
F. DAERDEN F.r DAERDEN
Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en
des Médias et des Droits des Femmes, Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek,
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd en de Promotie van Brussel,
F. BERTIEAUX Fr. BERTIAUX
Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2023-2024 (1) Zitting 2023-2024
Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 581-1.- Amendement(s) Stukken van het Parlement. - Ontwerpdecreet, nr. 581-1. -
en commission, n° 581-2 - Rapport de commission, n° 581-3 - Commissieamendement(en), nr. 581-2. - Commissieverslag, nr. 581-3 -
Amendement(s) en séance, n° 581-4 - Texte adopté en séance plénière, Commissieamendement(en), nr. 581-4. -Tekst aangenomen in plenaire
n° 581-5 vergadering, nr. 581-5
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 4 octobre Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 4
2023. oktober 2023.
^