Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres | Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
5 MARS 2004. - Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant | 5 MARS 2004. - Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot |
adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant | aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst |
une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres | |
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce | Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen |
qui suit : | hetgeen volgt : |
Décret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des | Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van |
aspects institutionnels de l'Accord européen établissant une | de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een |
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen |
d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir | en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, |
compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de | teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek |
Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes, | Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de |
Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 24 juni | |
signés à Bruxelles les 24 juin et 29 novembre 1999; 2. au Protocole | en 29 november 1999; 2. het Protocol tot aanpassing van de |
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen | institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen |
Etats membres, d'une part, et la République de Pologne, d'autre part, | en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds, |
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la | teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek |
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et | Oostenrijk, de republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de |
aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999, 3. au Protocole | Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni |
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen | 1999, 3. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt |
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, | |
Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, | enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te |
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la | houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek |
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et | Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de |
aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999; 4. au Protocole | Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni 1999; 4. het Protocol tot |
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen | aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese |
Etats membres, d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, | Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek |
Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding | |
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la | van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk |
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et | Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in |
aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin 1999, 5. au Protocole | Brussel op 28 juni 1999, 5. het Protocol tot aanpassing van de |
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen | institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen |
Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir | en hun lid-Staten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, teneinde |
compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de | rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de |
Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes, | Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en |
signés à Bruxelles le 28 juin 1999, et 6. au Protocole portant | met deBbijlagen, ondertekend in Brussel op 28 juni 1999, en met 6. het |
adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen | Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de |
Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | |
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de |
Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part, | Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de |
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la | toetreding van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het |
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et | Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, |
aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 juin 1999. | ondertekend in Brussel op 30 juni 1999. |
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaires et régionales. |
Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden. |
Art. 2.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
Art. 2.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés | de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de |
tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la | Republiek Tsjechië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de |
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de | toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het |
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles les 24 | Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de bijlagen, ondertekend in |
juin et 29 novembre 1999, sortiront leur plein et entier effet. | Brussel op 24 juni en 29 november 1999, zullen volkomen gevolg hebben. |
Art. 3.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
Art. 3.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht | |
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | Republiek Polen, anderzijds, teneinde rekening te houden met de |
Pologne, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la | toetreding van de Republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het |
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de | Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in |
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25 | Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. | Art. 4.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
Art. 4.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République | Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de |
slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la | toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het |
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de | Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in |
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25 | Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. | Art. 5.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
Art. 5.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | republiek Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de |
Hongrie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la | toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het |
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de | Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in |
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 | Brussel op 28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. | Art. 6.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
Art. 6.Le protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, | Roemenië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding |
d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République | van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk |
d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à | Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in Brussel op |
l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin | 28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. |
1999, sortiront leur plein et entier effet. | Art. 7.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van |
Art. 7.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de |
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht |
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés | tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de |
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de | Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de |
Bulgarie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la | toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het |
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de | Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in |
Suède à l'Union européenne, et aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 | Brussel op 30 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben. |
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. | Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad |
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. | zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 5 mars 2004. | Brussel, 5 maart 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2003-2004. | (1) Zitting 2003-2004. |
Documents. - Projet de décret : 1828, n° 1. - Rapport : 1828, n° 2. | Stukken. - Ontwerp van decreet : 1828, nr. 1. - Verslag : 1828, nr. 2. |
Annales. - Discussion et adoption : séances du 3 mars 2004. | Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 maart |
2004. |