Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 05/03/2004
← Retour vers "Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres "
Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
5 MARS 2004. - Dcret portant assentiment : 1. au Protocole portant 5 MARS 2004. - Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot
adaptation des aspects institutionnels de l'Accord europen tablissant aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst
une association entre les Communauts europennes et leurs Etats membres
Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen
qui suit : hetgeen volgt :
Décret portant assentiment : 1. au Protocole portant adaptation des Decreet houdende instemming met : 1. het Protocol tot aanpassing van
aspects institutionnels de l'Accord européen établissant une de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een
association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds,
compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek
Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes, Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de
Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 24 juni
signés à Bruxelles les 24 juin et 29 novembre 1999; 2. au Protocole en 29 november 1999; 2. het Protocol tot aanpassing van de
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Etats membres, d'une part, et la République de Pologne, d'autre part, en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Polen, anderzijds,
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et Oostenrijk, de republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de
aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999, 3. au Protocole Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen 1999, 3. het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs van de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten,
Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de
aux annexes, signés à Bruxelles le 25 juin 1999; 4. au Protocole Bijlagen, ondertekend in Brussel op 25 juni 1999; 4. het Protocol tot
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
Etats membres, d'une part, et la République de Hongrie, d'autre part, Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de Republiek
Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen, ondertekend in
aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin 1999, 5. au Protocole Brussel op 28 juni 1999, 5. het Protocol tot aanpassing van de
portant adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen institutionele aspecten van de Europa-Overeenkomst waarbij een
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen
Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir en hun lid-Staten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, teneinde
compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de rekening te houden met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de
Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et aux annexes, Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en
signés à Bruxelles le 28 juin 1999, et 6. au Protocole portant met deBbijlagen, ondertekend in Brussel op 28 juni 1999, en met 6. het
adaptation des aspects institutionnels de l'Accord européen Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van de
Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de
Etats membres, d'une part, et la République de Bulgarie, d'autre part, Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la toetreding van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het
République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, et Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en met de Bijlagen,
aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 juin 1999. ondertekend in Brussel op 30 juni 1999.

Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaires et régionales.

Artikel 1.Dit decreet regelt gemeenschaps- en gewestaangelegenheden.

Art. 2.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

Art. 2.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

l'Accord européen établissant une association entre les Communautés de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de
tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la Republiek Tsjechië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles les 24 Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de bijlagen, ondertekend in
juin et 29 novembre 1999, sortiront leur plein et entier effet. Brussel op 24 juni en 29 november 1999, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

Art. 3.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Republiek Polen, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
Pologne, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la toetreding van de Republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25 Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben.
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 4.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

Art. 4.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République Republiek Slowakije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 25 Brussel op 25 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben.
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 5.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

Art. 5.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

de Europa-overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de republiek Hongarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
Hongrie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la toetreding van de republiek Oostenrijk, de republiek Finland en het
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in
Suède à l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 Brussel op 28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben.
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 6.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

Art. 6.Le protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, Roemenië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding
d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République van de republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk
d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in Brussel op
l'Union européenne, et aux annexes, signés à Bruxelles le 28 juin 28 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben.
1999, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 7.Het Protocol tot aanpassing van de institutionele aspecten van

Art. 7.Le Protocole portant adaptation des aspects institutionnels de

de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht
l'Accord européen établissant une association entre les Communautés tussen de Europese Gemeenschappen en hun lid-Staten, enerzijds, en de
européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Republiek Bulgarije, anderzijds, teneinde rekening te houden met de
Bulgarie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het
République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de Bijlagen, ondertekend in
Suède à l'Union européenne, et aux Annexes, signés à Bruxelles le 30 Brussel op 30 juni 1999, zullen volkomen gevolg hebben.
juin 1999, sortiront leur plein et entier effet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 mars 2004. Brussel, 5 maart 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government,
P. CEYSENS P. CEYSENS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2003-2004. (1) Zitting 2003-2004.
Documents. - Projet de décret : 1828, n° 1. - Rapport : 1828, n° 2. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1828, nr. 1. - Verslag : 1828, nr. 2.
Annales. - Discussion et adoption : séances du 3 mars 2004. Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 3 maart
2004.
^