Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Décret du 04/07/2003
← Retour vers "Décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public "
Décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public Decreet houdende wijziging van het Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat de openbaredienstverplichtingen betreft
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
4 JUILLET 2003. - Décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce 4 JULI 2003. - Decreet houdende wijziging van het Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat de openbaredienstverplichtingen betreft (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van het
qui suit : décret modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat de
2000 en ce qui concerne les obligations sociales de service public. openbaredienstverplichtingen betreft.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Art. 2.A l'article 2 du décret sur l'Electricité du 17 juillet 2002,

Art. 2.Aan artikel 2 van het Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000,

modifié par les décrets du 22 décembre 2000 et 6 juillet 2001, il est gewijzigd bij de decreten van 22 december 2000 en 6 juli 2001, wordt
ajouté un 25° rédigé comme suit : een 25° toegevoegd, dat luidt als volgt :
« 25° client domestique : toute personne physique qui consomme de « 25° huishoudelijke afnemer : elke natuurlijke persoon die
l'électricité pour subvenir à ses besoins ou à ceux des personnes elektriciteit afneemt om te voorzien in zijn behoeften of die van de
domiciliées avec lui dans la même habitation en question. » personen die samen met hem in de woning in kwestie gedomicilieerd

Art. 3.Dans l'article 7, § 1er, 5°, du même décret, les mots « visé à

zijn. »

Art. 3.In artikel 7, § 1, 5°, van hetzelfde decreet worden de woorden

l'article 19, 1° » sont remplacés par les mots « visé aux articles « bedoeld in artikel 19, 1° » vervangen door de woorden « bedoeld in
18bis et 19, premier alinéa, 1° ». de artikelen 18bis en 19, eerste lid, 1° ».

Art. 4.A l'article 17 du même décret, le § 4 est remplacé par ce qui

Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt § 4 vervangen door

suit : wat volgt :
« § 4. Aucune autorisation de fourniture n'est requise pour la « § 4. Voor de levering van elektriciteit door een netbeheerder in het
fourniture d'électricité par un gestionnaire de réseau dans le cadre
de l'article 7, § 2, et les obligations sociales de service public, kader van artikel 7, § 2, en de openbaredienstverplichtingen, bedoeld
visés dans les articles 18bis et 19, premier alinéa, 1°. in de artikelen 18bis en 19, eerste lid, 1°, is geen
leveringsvergunning vereist. »

Art. 5.Un article 18bis est inséré au chapitre VI du même décret,

Art. 5.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt een artikel 18bis

rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Article 18bis , § 1er. Tout gestionnaire de réseau prend les mesures «

Artikel 18bis.§ 1. Elke netbeheerder neemt de nodige maatregelen

nécessaire pour que tout client domestique raccordé à son réseau opdat elke op zijn distributienet aangesloten huishoudelijke afnemer,
reçoive gratuitement une quantité d'électricité par année civile; il per kalenderjaar een hoeveelheid elektriciteit gratis ontvangt, en
assure également le transport gratuit de cette électricité. vervoert deze elektriciteit gratis.
§ 2. La quantité d'électricité, visée au § 1er, n'est pas fournie au § 2. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt niet geleverd
client domestique lorsque le raccordement du client domestique au aan een huishoudelijke afnemer wanneer de aansluiting van de
réseau de distribution concerne un raccordement dans un bâtiment ou huishoudelijke afnemer op het distributienet een aansluiting betreft
dans un partie d'un bâtiment qui n'est pas son domicile. in een gebouw of een deel van een gebouw dat niet zijn domicilie is.
§ 3. La quantité d'électricité, visée au § 1er, est calculée comme § 3. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt als volgt
suit : berekend :
100 kWh + (100 kWh x le nombre de personnes qui au 1er janvier de 100 kWh + (100 kWh x het aantal personen dat op 1 januari van het
l'année concernée sont domiciliées à l'adresse de raccordement du beschouwde jaar gedomicilieerd is op het adres van de aansluiting van
client domestique au réseau de distribution). de huishoudelijke afnemer op het distributienet).
§ 4. Dans les appartements, les homes de retraite et autres bâtiments § 4. In appartementsgebouwen, bejaardentehuizen en andere gebouwen
dans lesquelles il n'y a qu'un seul raccordement à partir duquel waar slechts één aansluiting aanwezig is, waarvan elektriciteit
différentes personnes domiciliées à une adresse dans le bâtiment afgenomen wordt door verschillende personen die gedomicilieerd zijn op
concerné prennent de l'électricité, la quantité d'électricité, visée een adres in het betrokken gebouw, wordt de hoeveelheid elektriciteit,
au § 1er, est calculée comme suit : bedoeld in § 1, als volgt berekend :
100 kWh + (100 kWh x le nombre de personnes qui au 1er janvier de 100 kWh + (100 kWh x het aantal personen dat op 1 januari van het
l'année concernée sont domiciliées à une adresse dans le bâtiment beschouwde jaar gedomicilieerd is op een adres in het betrokken
concerné). gebouw).
Le titulaire du raccordement ou son délégué, que ce soit un client De titularis van de aansluiting of zijn afgevaardigde, ongeacht of
deze een huishoudelijke afnemer is of niet, zorgt ervoor dat de
domestique ou non, prend soin que les avantages financiers de la financiële voordelen van de gratis hoeveelheid elektriciteit, bedoeld
quantité gratuite d'électricité, visée au § 1er, soient partagés parmi in § 1, verdeeld worden over de verschillende personen die
les différentes personnes domiciliées à une adresse dans le bâtiment concerné. gedomicilieerd zijn op een adres in het betrokken gebouw.
§ 5. La quantité d'électricité, visée au § 1er, est fournie pendant la § 5. De hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt geleverd
journée aux heures normales. Elle ne peut pas être supérieure à la tijdens de normale daguren. Zij kan niet meer bedragen dan het
consommation annuelle pendant ces heures au raccordement concerné au jaarlijkse verbruik tijdens die uren op de desbetreffende aansluiting
réseau de distribution. op het distributienet.
Le VREG fixe quelles sont les heures de la journée devant être De VREG bepaalt welke uren van de dag als normale daguren moeten
considérées comme des heures normales. worden beschouwd.
§ 6. Au plus tard le 15 janvier de chaque année, les communes § 6. De gemeenten geven uiterlijk op 15 januari van elk jaar aan de
autorisent les gestionnaires de réseau actifs sur leurs territoires à netbeheerders die op hun grondgebied werkzaam zijn, de toestemming om
demander des données au Registre national relatives au nombre de bij het Rijksregister gegevens te vragen met betrekking tot het aantal
personnes domiciliées au premier janvier de l'année concernée à chacun personen dat op 1 januari van het beschouwde jaar gedomicilieerd was
des différents domiciles qui se trouvent sur le territoire de la op elk van de verschillende domicilies die zich op het grondgebied van
commune. de gemeente bevinden.
§ 7. Le Gouvernement flamand peut fixer les règles détaillées § 7. De Vlaamse regering kan nadere regels vastleggen betreffende de
relatives à la façon dont la quantité d'électricité, visée au § 1er, manier waarop de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, wordt
est accordée et portée en compte.

Art. 6.A l'article 19, premier alinéa, 1°, du même décret, les mots « imposer des obligations sociales de service public au gestionnaires de réseau » sont remplacés par les mots « imposer des obligations sociales de service public supplémentaires au gestionnaires de réseau ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge .

toegekend en verrekend. »

Art. 6.In artikel 19, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden « de netbeheerders openbaredienstverplichtingen opleggen » vervangen door de woorden « de netbeheerders supplementaire openbaredienstverplichtingen opleggen ».

Art. 7.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2003, met uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op de dag van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad . Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Bruxelles, le 4 juillet 2003. Brussel, 4 juli 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Session 2002-2003 : Zitting 2002-2003 :
Documents : Stukken :
Projet de décret : 1585, n° 1 Voorstel van decreet : 1585, nr. 1
Rapport : 1585, n° 2 Verslag : 1585, nr. 2
Amendement : 1585, n° 3 Amendement : 1585, nr. 3
Texte adopté en séance plénière : 1585, n° 4 Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1585, nr. 4
Annales : Handelingen :
Discussion et adoption : séances du 25 juin 2003. Bespreking en aanneming : vergaderingen van 25 juni 2003.
^